I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bd0b12e7e158).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2024-06-17 12:45:45 +02:00
parent b029608b97
commit 38112fb30d
44 changed files with 5727 additions and 6031 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ar/>\n"
@ -208,6 +208,22 @@ msgid "Auto"
msgstr "ﻲﺗﺍﺫ"
msgid "Always"
msgstr "ﺎﻤﺋﺍﺩ"
msgid "Never"
msgstr "ﺍﺪﺑﺍ"
msgid "Center"
msgstr "ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ"
msgid "Bottom"
msgstr "ﻞﻔﺳﺃ"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "ﻱﺪﻴﺒﻳﺮﻓ ﺔﺒﺘﻜﻣ"
@ -1980,6 +1996,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﺮﻄﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "ﺔﻟﺍﺯﺇ"
@ -2312,10 +2334,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ﻦﻴﻤﻳ"
msgid "Center"
msgstr "ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ"
msgid "Child Particle"
msgstr "ﻲﻋﺮﻓ ءﻱﺰﺟ"
@ -4298,10 +4316,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﻞﺼﺤﻳ ﻪﻴﻓ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﻕﺎﻈﻧ"
msgid "Always"
msgstr "ﺎﻤﺋﺍﺩ"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﻞﻤﻌﺘﺳﺇ"
@ -7655,10 +7669,6 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
msgstr "ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﻒﻴﻀﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﺔﻗﺩ ﺮﺒﻛﺍ"
msgid "Bottom"
msgstr "ﻞﻔﺳﺃ"
msgid "Top"
msgstr "ﻕﻮﻓ"
@ -11745,10 +11755,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "ﻊﻴﻠﻀﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻞﻋﺎﻔﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺙﺪّﺣ ,ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ"
msgid "Never"
msgstr "ﺍﺪﺑﺍ"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "ﻕﻼﻃﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻋﺎﻔﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺙﺪّﺤﺗ ﻻ ,ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ"
@ -16485,11 +16491,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "ﻪﺟﻭﻷﺍ ﻲﻔﺧﺇ/ﺮﻬﻇﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "ﻒﺿﺃ"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺕﺎﻓﺎﺿﺇ"
@ -16618,6 +16619,11 @@ msgid "Names"
msgstr "ءﺎﻤﺳﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "ﻞﺻﺃ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ"
@ -23337,6 +23343,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻊﺿ"
msgid "Remove"
msgstr "ﺔﻟﺍﺯﺇ"
msgid "Flatten"
msgstr "ﺢﻄّﺳ"
@ -25256,6 +25266,22 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺪﻘﻌﻟﺍ ﻞﻜﻟ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺦﺴﻧﺍ"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "ﺔﻴﻄﻐﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Current"
msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ"
msgid "Exponent"
msgstr "ﻒﻋﺎﻀﻤﻟﺍ"
msgid "Wrap"
msgstr "ﻒﻠﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺐﻠﻗﺍ"
@ -28193,63 +28219,6 @@ msgid "Edit Source"
msgstr "ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺭﺮﺣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ ﺭﺮﺣ"
msgid "Label of the control"
msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "Tip of the control"
msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﺡﺮﺷ"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋ ﺮﺼﻨﻋ ﺺﻧ"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﺡﺮﺷ"
msgid "Original label of the control"
msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﻲﻠﺻﻻﺍ ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﻲﻠﺻﻻﺍ ﺡﺮﺸﻟﺍ"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﻟﺍ ﺮﺼﻨﻌﻟ ﻲﻠﺻﻻﺍ ﺡﺮﺸﻟﺍ"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﺼﺘﻟﺍ ﻒﻠﻤﻟ ﺭﺎﺴﻣ"
msgid "RNA context for label"
msgstr "ﻖﺼﻠﻤﻟ RNA ﻕﺎﻴﺳ"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ RNA ـﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,RNA ـﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻑﺮّﻌﻣ"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,RNA ـﻟﺍ ﺔﻠﺘﻛ ﻑﺮّﻌﻣ"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺍ ,ﻢﻜﺤﺘﻤﻠﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ RNA ـﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "Export POT"
msgstr "POT ﺭﺪّﺻ"
@ -28258,11 +28227,6 @@ msgid "Operator Name"
msgstr "ﻞﻣﺎﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "ﺮﻴﻴﺼﺘﻟﺍ ﺭﺮﺤﻤﻟ mo ـﻟﺍ ﺙﺪّﺣ"
msgid "Invert Selection"
msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺲﻜﻋﺇ"
@ -28843,10 +28807,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "ﻕﺎﻴﺴﻟﺍ ﺔﻤﻴﻗ ﺐﻠﻗﺍ"
msgid "Wrap"
msgstr "ﻒﻠﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Context Int Cycle"
msgstr "ﻕﺎﻴﺴﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺓﺭﻭﺩ"
@ -33318,10 +33278,6 @@ msgid "Mask displayed and edited in this space"
msgstr "ءﺎﻀﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺭﺮﺤﻳ ﻭ ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "ﺔﻴﻄﻐﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Alpha Channel"
msgstr "ﺎﻔﻟﺍ ﺓﺎﻨﻗ"
@ -33398,14 +33354,6 @@ msgid "Show red channel in the frame"
msgstr "ﺭﺎﻃﻻﺍ ﻲﻓ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
msgid "Show Seconds"
msgstr "ﻲﻧﺍﻮﺜﻟﺍ ﺮﻬﻇﺇ"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "ﺮﻃﻻﺎﺑ ﻻ ﻲﻧﺍﻮﺜﻟﺎﺑ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
msgid "Show Stable"
msgstr "ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
@ -33624,10 +33572,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺮﻬﻇﺃ"
msgid "Current"
msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ"
msgid "Show current frame only"
msgstr "ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﺭﺎﻃﻻﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
@ -35634,11 +35578,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "ﺭﻭﺎﺤﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "ﺔﻟﺍﺯﺇ"
msgid "Control Rotation"
msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ"
@ -35785,11 +35724,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr ":ﻞﻳﻮﺤﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "ﻞﺻﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "ﺢﺴﻣﺇ"
@ -35940,10 +35874,6 @@ msgid "Wave Clamp"
msgstr "ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﺪﺣ"
msgid "Exponent"
msgstr "ﻒﻋﺎﻀﻤﻟﺍ"
msgid "Auto-Step"
msgstr "ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻡﺪﻘﺗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"
@ -44,6 +44,18 @@ msgid "On"
msgstr "Върху"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
msgid "Center"
msgstr "Център"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@ -148,10 +160,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Индекс"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
msgid "Fill"
msgstr "Запълни"
@ -180,10 +188,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Ляво"
msgid "Center"
msgstr "Център"
msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used"
msgstr "Стойност за цел по подразбиране (целево положение на на върховете),когато се използва група върхове"
@ -276,10 +280,6 @@ msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
msgid "Front"
msgstr "Отпред"
@ -428,10 +428,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Collision"
msgstr "Противоречия"
@ -1104,6 +1100,10 @@ msgid "Join"
msgstr "Събери"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
msgid "Next Keyframe"
msgstr "Следващ Ключов Кадър"
@ -1224,6 +1224,10 @@ msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
msgid "Wrap"
msgstr "Обвив"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake"
msgstr "Изпечи"
@ -1530,10 +1534,6 @@ msgid "Zoom Camera 1:1"
msgstr "Увеличи Камера 1:1"
msgid "Wrap"
msgstr "Обвив"
msgid "Doc ID"
msgstr "Doc ID"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
@ -383,6 +383,22 @@ msgid "Display glTF UI to manage animations"
msgstr "Zobrazí glTF uživatelské rozhraní k správě animací"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Invertovat"
msgid "Center"
msgstr "Střed"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidská knihovna"
@ -2763,6 +2779,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Poloměr křivky"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@ -3387,10 +3409,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Zprava"
msgid "Center"
msgstr "Střed"
msgid "Child Particle"
msgstr "Vzbrat vše podle typu"
@ -5157,10 +5175,6 @@ msgid "Enabled Rotation Range"
msgstr "Původni rotace"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Použití otočného bodu při každém otočení"
@ -7624,10 +7638,6 @@ msgid "Use Adaptive Time Steps"
msgstr "Použít Adaptivní Časové Kroky"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
@ -10630,10 +10640,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
msgid "Never"
msgstr "Invertovat"
msgid "Filename of the movie or sequence file"
msgstr "Jméno skriptu"
@ -14367,11 +14373,6 @@ msgid "Unwrap"
msgstr "Rozbalit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Zaklíčovat tvar"
@ -14529,6 +14530,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kost"
@ -21744,11 +21750,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Obnovit Vše"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat háček"
@ -22727,6 +22728,10 @@ msgid "Decimate Keyframes"
msgstr "Decimovat Klíčové Snímky"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Invalid Drivers"
msgstr "Smazat Neplatné Ovladače"
@ -25364,6 +25369,22 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Odstranit označené Objekt(y)"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Fraction"
msgstr "Zlomek"
msgid "Wrap"
msgstr "Zbalit"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Možnosti Uzlu"
@ -30014,59 +30035,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Upraví vazbu na aktivní kost"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Překlad"
msgid "Label of the control"
msgstr "Jméno skriptu"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Vazba sledování"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Vazba sledování"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Souřadnice kontrolního bodu"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Souřadnice kontrolního bodu"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Vyrovná úhly označených plošek"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Načíst tento soubor"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Souřadnice kontrolního bodu"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Velikost štětce"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Souřadnice kontrolního bodu"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Odstranit ze všech skupin"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Nastavit současný jazyk pro tuto konzoli"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Kapátko"
@ -30091,11 +30059,6 @@ msgid "Update I18n Add-on"
msgstr "Aktualizovat I18n Doplněk"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Překlad"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n Načíst Nastavení"
@ -30295,10 +30258,6 @@ msgid "Pack Islands"
msgstr "Přibalit obrázek"
msgid "Fraction"
msgstr "Zlomek"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "Kreslit"
@ -31166,10 +31125,6 @@ msgid "Import Units"
msgstr "Importovat Jednotky"
msgid "Wrap"
msgstr "Zbalit"
msgid "Header Text"
msgstr "Text záhlaví"
@ -35585,30 +35540,10 @@ msgid "Shading Settings"
msgstr "Nastavení Stínování"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Barva aplikovaná na bloom efekt"
msgid "Blend factor"
msgstr "Faktor mixování"
msgid "Knee"
msgstr "Koleno"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Tvoří přechod mezi pod prahovou hodnotou/nad prahovou hodnotou postupný"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Vzdálenost rozpětí bloom efektu"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Filtruje obrazové body pod touto úrovní jasu"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Množství Odstranění Šumu"
@ -35737,10 +35672,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "Počet vzorků, neomezených, pokud 0"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "Pixely s vysokým jasem generují zářící efekt"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "Vysoce Kvalitní Mírné Rozostření"
@ -36712,10 +36643,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Panelu nástrojů"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Zobrazit senzory"
msgid "Show Stable"
msgstr "Zobrazit Stabilní"
@ -37276,10 +37203,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Ukáže nabídky v záhlaví"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Další klíč"
@ -39705,11 +39628,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Osy"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Display Size X"
msgstr "Velikost Zobrazení X"
@ -39976,11 +39894,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformace:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
@ -40373,10 +40286,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "Maximální životnost částic"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Povrchové Napětí"
@ -41201,6 +41110,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Přebudovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Obnovit Vše"
msgctxt "Operator"
msgid "Path/Files"
msgstr "Cesta/soubory"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:56+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"
@ -283,18 +283,6 @@ msgid "Add-on Preferences"
msgstr "tilføjelses præference"
msgid "Show Development Reports"
msgstr "Vis udviklingsrapporter"
msgid "Show the result of running commands in the main interface this has the advantage that multiple processes that run at once have their errors properly grouped which is not the case for reports which are mixed together"
msgstr "Vis resultatet af at køre kommandoer i hovedgrænsefladen, dette har den fordel, at flere processer, der kører på én gang, har deres fejl korrekt grupperet, hvilket ikke er tilfældet for rapporter, der er blandet sammen"
msgid "Time Out"
msgstr "Tiden er gået"
msgid "Compute Device Type"
msgstr "computer type"
@ -411,6 +399,14 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Viser glTF Material Output node i Shader Editor (Menu Tilføj > Output)"
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi bibliotek"
@ -2238,10 +2234,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
msgid "Angular"
msgstr "angular"
@ -2403,10 +2395,6 @@ msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Top"
msgstr "Top"
@ -2872,6 +2860,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Time Out"
msgstr "Tiden er gået"
msgid "Sharpen"
msgstr "Skarpere"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
@ -311,6 +311,18 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte
msgstr "Erschaffe mehr Raum für große Szenen, indem der Speicher über verbundene Geräte (z.B. NVLink) verteilt wird, anstatt diesen zu duplizieren"
msgid "Always"
msgstr "Überall"
msgid "Center"
msgstr "Zentrum"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi Bibliothek"
@ -3452,10 +3464,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Kurvenradius"
msgid "Density Mode"
msgstr "Dichtemodus"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -4424,10 +4438,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Center"
msgstr "Zentrum"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Pole Merge Startwinkel"
@ -6742,10 +6752,6 @@ msgid "Enabled Rotation Range"
msgstr "Allgemeine Rotationsdämpfung"
msgid "Always"
msgstr "Überall"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Drehpunkt in jeder Rotation verwenden"
@ -10405,10 +10411,6 @@ msgid "Create bubble particle system"
msgstr "Erstellen eines Blasenpartikelsystems"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
@ -20229,11 +20231,6 @@ msgid "Unwrap"
msgstr "Auspacken"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Strip"
msgstr "Streifen"
@ -20447,6 +20444,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Mehr/weniger anzeigen"
@ -29788,11 +29790,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "Entfernen vorhandener Add-Ons mit derselben ID"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Alles Aktualisieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
@ -31464,6 +31461,10 @@ msgid "Decimate Keyframes"
msgstr "Schlüsselbilder dezimieren"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Invalid Drivers"
msgstr "Ungültige Treiber löschen"
@ -34178,6 +34179,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Beschränkungen"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Überlagerungsmodus"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelle Szene"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Fraction"
msgstr "Bruch"
msgid "Wrap"
msgstr "Umschließen"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Knotenoptionen umschalten"
@ -39267,55 +39288,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Sensor zum aktiven Objekt hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Übersetzung bearbeiten"
msgid "Label of the control"
msgstr "Beschriftung der Steuerelemente"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "Nachricht, die in der po Datei als unklar markiert ist"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Tooltip"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Der Typ diese Beschränkung"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Original Beschriftung des Steuerelements"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Original Tipp des Steuerelements"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "In .blend-Datei einpacken"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Koordinaten des Kontrollpunktes"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Der Name dieser Eigenschaft"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Koordinaten des Kontrollpunktes"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Zustand der geöffneten Po-Datei"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Pipette"
@ -39366,11 +39338,6 @@ msgid "Operator Name"
msgstr "Operatorname"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Verschieben"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n lade Einstellungen"
@ -39547,10 +39514,6 @@ msgid "Pack Islands"
msgstr "Bild einpacken"
msgid "Fraction"
msgstr "Bruch"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "Punkt"
@ -40409,10 +40372,6 @@ msgid "Context Attributes"
msgstr "Kontext Attribut"
msgid "Wrap"
msgstr "Umschließen"
msgid "Header Text"
msgstr "Kopfleistentext"
@ -46590,10 +46549,6 @@ msgid "Shadow Shift"
msgstr "Schatten tauschen"
msgid "Blend factor"
msgstr "Mischfaktor"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Entrauschmenge"
@ -47663,10 +47618,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "Weiße Kanten anzeigen"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Überlagerungsmodus"
msgid "Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal"
@ -47795,14 +47746,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Sekunden anzeigen"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Zeit in Sekunden anstatt Einzelbilder anzeigen"
msgid "Show Stable"
msgstr "Stabiles zeigen"
@ -48486,10 +48429,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Python-Referenzen in Tooltips zeigen"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelle Szene"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Nur aktuelles Einzelbild anzeigen"
@ -52661,11 +52600,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Display Size X"
msgstr "Größe X anzeigen"
@ -53101,11 +53035,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "Kindbeziehung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Entfernen"
@ -53622,10 +53551,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Blasen"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Velocity Source"
msgstr "Zielgeschwindigkeit"
@ -54885,6 +54810,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Neu bauen"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Alles Aktualisieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Sequenzanimation rendern"
@ -58099,10 +58029,6 @@ msgid "Menu Missing:"
msgstr "Menü fehlt:"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Für Sprache '%s' unter %s wurde kein gültiger po gefunden"
msgid "%d items"
msgstr "%d Gegenstände"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/el/>\n"
@ -39,6 +39,14 @@ msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgid "Center"
msgstr "Κεντράρισμα"
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
@ -135,10 +143,6 @@ msgid "Deform"
msgstr "Παραμόρφωση"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
@ -163,10 +167,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Center"
msgstr "Κεντράρισμα"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
@ -235,10 +235,6 @@ msgid "Bone"
msgstr "Οστό"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgid "Script"
msgstr "Script"
@ -769,6 +765,10 @@ msgid "Join"
msgstr "Ένωσε"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Next Keyframe"
msgstr "Επόμενο Καρέ με Κλειδί"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eu/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Nooby Noober <iamanoobynoober@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
@ -398,6 +398,18 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺸﻧ (ﯽﺟﻭﺮﺧ <ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ ﯼﻮﻨﻣ)ﻥﺯ‌ﻪﯾﺎﺳ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ ﺭﺩ ﺍﺭ glTF ﯼﺎﻫ‌ﺲﻨﺟ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﻩﺮﮔ"
msgid "Always"
msgstr "ﻪﺸﯿﻤﻫ"
msgid "Center"
msgstr "ﺰﮐﺮﻣ"
msgid "Bottom"
msgstr "ﻦﯿﯾﺎﭘ"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "FriBidi ﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ"
@ -1235,10 +1247,6 @@ msgid "Use Custom Color"
msgstr "ﻩﺍﻮﺨﻟﺩ ﮓﻧﺭ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
msgid "Remove"
msgstr "ﻑﺬﺣ"
msgid "Mode"
msgstr "ﺖﻟﺎﺣ"
@ -1369,10 +1377,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ﺖﺳﺍﺭ"
msgid "Center"
msgstr "ﺰﮐﺮﻣ"
msgid "Child Particle"
msgstr "ﺪﻧﺯﺮﻓ ﺕﺍﺭﺫ"
@ -1941,10 +1945,6 @@ msgid "Uniform"
msgstr "ﻥﺎﺴﮑﯾ"
msgid "Always"
msgstr "ﻪﺸﯿﻤﻫ"
msgid "Script"
msgstr "ﺖﭙﯾﺮﮑﺳﺍ"
@ -2297,10 +2297,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ﻑﺬﺣ"
msgid "Bottom"
msgstr "ﻦﯿﯾﺎﭘ"
msgid "Top"
msgstr "ﻻﺎﺑ"
@ -3942,6 +3938,10 @@ msgid "Join"
msgstr "ﻦﺘﺳﻮﯿﭘ"
msgid "Remove"
msgstr "ﻑﺬﺣ"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -262,6 +262,14 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "Center"
msgstr "Keskus"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi-kirjasto"
@ -2086,8 +2094,9 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Käyrän säde"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Minimum Distance"
@ -2530,10 +2539,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Oikea"
msgid "Center"
msgstr "Keskus"
msgid "Child Particle"
msgstr "Lapsipartikkeli"
@ -3259,10 +3264,6 @@ msgid "Free Axis"
msgstr "Vapaat akselit"
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "-X Rotation"
msgstr "-X -kierto"
@ -4747,11 +4748,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Alue"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Utilities"
msgstr "Työkalut"
@ -4837,6 +4833,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Nimet"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Valitse enemmän/vähemmän"
@ -7271,6 +7272,10 @@ msgid "Only Curves"
msgstr "Vain käyriä"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Handle Length"
msgstr "Kahvan pituus"
@ -7730,6 +7735,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "name"
msgstr "nimi"
msgid "Viewports"
msgstr "Näkymät"
@ -7891,11 +7900,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Muutos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Siivoa"
@ -7980,10 +7984,6 @@ msgid "category"
msgstr "kategoria"
msgid "name"
msgstr "nimi"
msgid "B/W"
msgstr "M/V"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
@ -75,6 +75,10 @@ msgid "Full"
msgstr "אלמ"
msgid "Center"
msgstr "זכרמ"
msgid "Animation Data"
msgstr "היצמינא ינותנ"
@ -240,10 +244,6 @@ msgid "Tail"
msgstr "בנז"
msgid "Remove"
msgstr "רסה"
msgid "Vertex Color"
msgstr "דוקדוק עבצ"
@ -291,10 +291,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ןימי"
msgid "Center"
msgstr "זכרמ"
msgid "Gamma"
msgstr "אמג"
@ -751,6 +747,10 @@ msgid "Select Vertex Group"
msgstr "דוקדוק תצובק רחב"
msgid "Remove"
msgstr "רסה"
msgid "Image Name"
msgstr "הנומת םש"
@ -872,6 +872,10 @@ msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgid "name"
msgstr "םש"
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
@ -889,10 +893,6 @@ msgid "Dimension"
msgstr "דמימ"
msgid "name"
msgstr "םש"
msgid "Sort By"
msgstr "יפל ןיימ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -187,6 +187,18 @@ msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
@ -631,6 +643,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "वक्र में त्रिज्या"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
@ -759,10 +777,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दाईं ओर"
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
msgid "Child Particle"
msgstr "कारक कण"
@ -1501,10 +1515,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
msgid "Top"
msgstr "शीर्ष"
@ -2202,10 +2212,6 @@ msgid "Vertices"
msgstr "शिरोबिन्दु"
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
msgid "Converter"
msgstr "परिवर्तक"
@ -2796,11 +2802,6 @@ msgid "Align"
msgstr "संरेखित करें"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "Strip"
msgstr "पट्टी"
@ -2885,6 +2886,11 @@ msgid "Names"
msgstr "नाम"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "कारण"
msgid "Bone Roll"
msgstr "हड्डी पंजी"
@ -3773,6 +3779,10 @@ msgid "Both"
msgstr "दोनों"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Flatten"
msgstr "समतल"
@ -4011,6 +4021,14 @@ msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "Current"
msgstr "वर्तमान"
msgid "Wrap"
msgstr "आच्छादन"
msgid "Set the boundaries for viewer operations"
msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
@ -4495,10 +4513,6 @@ msgid "Pan Right"
msgstr "दाएँ पैन करें"
msgid "Wrap"
msgstr "आच्छादन"
msgctxt "Operator"
msgid "View Documentation"
msgstr "देखें प्रलेखन"
@ -5033,10 +5047,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
msgid "Current"
msgstr "वर्तमान"
msgid "Find Text"
msgstr "पाठ ढूँढें"
@ -5401,11 +5411,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "छवि जोड़ें"
@ -5468,11 +5473,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "संचनांतरण:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "कारण"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "स्पष्ट"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"
@ -209,6 +209,18 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Center"
msgstr "Közép"
msgid "Bottom"
msgstr "Alulnézet"
msgid "Action"
msgstr "Akció"
@ -1084,6 +1096,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Görbe sugara"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@ -1249,10 +1267,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Center"
msgstr "Közép"
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
@ -2486,10 +2500,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
@ -3580,10 +3590,6 @@ msgid "Time Scale"
msgstr "Idő méretezés"
msgid "Bottom"
msgstr "Alulnézet"
msgid "Top"
msgstr "Felülnézet"
@ -7175,11 +7181,6 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Groups"
msgstr "Zsírkréta csúcspont csoportok"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Strip"
msgstr "Sáv"
@ -7260,6 +7261,11 @@ msgid "Save & Load"
msgstr "Mentés & Betöltés"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Relations"
msgstr "Kapcsolatok"
@ -10724,6 +10730,10 @@ msgid "Decimate Keyframes"
msgstr "Kulcs-képkockák tizedelése"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Jump to previous/next keyframe"
msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
@ -11092,6 +11102,10 @@ msgid "Duplicate Item"
msgstr "Elem duplikálása"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponenciális"
msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
@ -12735,11 +12749,6 @@ msgid "Edit Source"
msgstr "Forrás szerkesztése"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Fordítás szerkesztése"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Pipetta"
@ -14848,14 +14857,6 @@ msgid "Pivot center for rotation/scaling"
msgstr "Forgatás/átméretezés középpontja"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Másodpercek mutatása"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "Nézet"
@ -15964,11 +15965,6 @@ msgid "Extrapolate"
msgstr "Extrapolálás"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Views Format:"
msgstr "Megtekintési formátum:"
@ -16056,11 +16052,6 @@ msgid "Spline:"
msgstr "Spline:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
@ -16102,10 +16093,6 @@ msgid "Bake All Dynamics"
msgstr "Minden dinamikus kisütése"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponenciális"
msgid "Surface Thickness"
msgstr "Felületvastagság"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 04:55+0000\n"
"Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@ -289,18 +289,6 @@ msgid "Add-on Preferences"
msgstr "Pengaturan Tambahan"
msgid "Show Development Reports"
msgstr "Menampilkan Laporan Pengembangan"
msgid "Show the result of running commands in the main interface this has the advantage that multiple processes that run at once have their errors properly grouped which is not the case for reports which are mixed together"
msgstr "Menampilkan hasil perintah yang berjalan di antarmuka utama ini mempunyai keuntungan bahwa beberapa proses yang berjalan sekaligus memiliki kesalahan yang dikelompokkan dengan benar yang tidak terjadi pada laporan yang dicampur bersama"
msgid "Time Out"
msgstr "Waktu Habis"
msgid "Compute Device Type"
msgstr "Tipe Perangkat Komputasi"
@ -421,6 +409,18 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Menampilkan simpul Keluaran Bahan glTF di Editor Peneduh (Menu Tambah > Keluaran)"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Perpustakaan Fribidi"
@ -4221,10 +4221,16 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "Menambah atau menghapus kurva, tergantung pada jarak minimum kurva di bawah kursor"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "Menambah kurva baru di antara kurva yang ada, memperhitungkan jarak minimum"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@ -5148,10 +5154,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "Angle at which interocular distance starts to fade to 0"
msgstr "Sudut dimana jarak interokular mulai memudar ke 0"
@ -6946,10 +6948,6 @@ msgid "Enabled Rotation Range"
msgstr "Aktifkan Jarak Rotasi"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Gunakan titik poros di semua rotasi"
@ -9439,10 +9437,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain belakang"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain bawah"
@ -14173,11 +14167,6 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Seleksi yang Terhubung"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Spesial Kunci Bentuk"
@ -14347,6 +14336,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Hooks"
msgstr "Kait"
@ -18478,6 +18472,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Set Kursor"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Replace Existing"
msgstr "Menggantikan yang Ada"
@ -19506,6 +19504,14 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Modus Sunting"
msgid "Current"
msgstr "Setelah Ini"
msgid "Wrap"
msgstr "Bungkus"
msgctxt "Operator"
msgid "Move File Node Socket"
msgstr "Induk"
@ -21613,24 +21619,10 @@ msgid "Edit Source"
msgstr "Gambar Latar"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Orientasi Transformasi"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
msgid "Operator Name"
msgstr "Nama Operator"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Orientasi Transformasi"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Balikkan Seleksi"
@ -22447,10 +22439,6 @@ msgid "Context Attributes"
msgstr "Atribut Konteks"
msgid "Wrap"
msgstr "Bungkus"
msgid "Header Text"
msgstr "Teks Header"
@ -24116,10 +24104,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Saluran"
msgid "Current"
msgstr "Setelah Ini"
msgid "Columns"
msgstr "Kolum"
@ -25288,11 +25272,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "Bentuk"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Display Size X"
msgstr "Tampilkan Ukuran X"
@ -25651,11 +25630,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "Pengindukan:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Kosongkan"
@ -27065,6 +27039,10 @@ msgid "Show Warning"
msgstr "Tampilkan Peringatan"
msgid "Time Out"
msgstr "Waktu Habis"
msgid "B"
msgstr "B"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 18:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -407,6 +407,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Visualizza il nodo Output Materiale glTF nell'Editor Shader (Menu Aggiungi > Output)"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Libreria FriBidi"
@ -3849,10 +3865,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Raggio Curva"
msgid "Density Mode"
msgstr "Modalità Densità"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -4668,10 +4686,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Angolo Inizio Unione Polo"
@ -6894,10 +6908,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Intervallo di rotazione in cui dovrebbe avvenire la rotazione"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Utilizza il punto di perno in ogni rotazione"
@ -11501,10 +11511,6 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
msgstr "Adatta la risoluzione della simulazione e la dimensione al fluido"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
msgid "Top"
msgstr "Alto"
@ -17795,10 +17801,6 @@ msgid "Metaball edit update behavior"
msgstr "Comportamento di aggiornamento modifiche metaball"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "MovieClip data-block referencing an external movie file"
msgstr "Blocco-dati Filmato che referenzia un filmato esterno"
@ -23308,11 +23310,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "Mostra/Nascondi Facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Chiave Forma Speciali"
@ -23506,6 +23503,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Nomi"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rollio Osso"
@ -34600,6 +34602,10 @@ msgid "Decimate Keyframes"
msgstr "Decima Keyframes"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Driver Variables"
msgstr "Copia Variabili Guida"
@ -38151,6 +38157,22 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Copia il colore a tutti i nodi selezionati"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modalità Sovrapposizione"
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
msgid "Exponent"
msgstr "Esponente"
msgid "Wrap"
msgstr "Ricomincia"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Nodo"
@ -44089,47 +44111,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Modifica il codice sorgente per un pulsante"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Modifica Traduzione"
msgid "Label of the control"
msgstr "Nome del controllore da modificare"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "Il messaggio è marcato 'fuzzy' (da verificare) nel file po"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Suggerimenti del controllo"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Etichetta originale del controllo"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Suggerimento originale del controllo"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Identificatore dell'enum. RNA, se presente"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Identificatore della proprietà RNA, se presente"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Identificatore della strut. RNA, se presente"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Statistiche del PO aperto"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Contagocce"
@ -44214,11 +44195,6 @@ msgid "Operator Name"
msgstr "Nome Operatore"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Modifica Traduzione Aggiorna Mo"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "Carica Impostaz. i18n"
@ -45607,10 +45583,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Commuta lo stato del font"
msgid "Wrap"
msgstr "Ricomincia"
msgid "Header Text"
msgstr "Testo Intestazione"
@ -52485,10 +52457,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "Visualizza gli spigoli bianchi"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modalità Sovrapposizione"
msgid "Alpha Channel"
msgstr "Canale Alfa"
@ -52597,14 +52565,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra Strumenti"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Mostra Secondi"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Mostra il tempo in secondi anziché in fotogrammi"
msgid "Show Stable"
msgstr "Mostra Stabile"
@ -53285,10 +53245,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Mostra solo fotogramma di riferimento"
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Mostra solo fotogramma corrente"
@ -56433,6 +56389,10 @@ msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D"
msgid "(Viewer)"
msgstr "(Visualizzatore)"
msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "Non possono essere aggiunti modificatori all'oggetto: "
@ -56578,11 +56538,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Assi"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controllo Rotazione"
@ -56814,11 +56769,6 @@ msgid "Spline:"
msgstr "Spline:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
@ -57130,10 +57080,6 @@ msgid "Particle Radius"
msgstr "Raggio Particelle"
msgid "Exponent"
msgstr "Esponente"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Tensione Superficiale"
@ -60595,14 +60541,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Bottone attivo non trovato"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Impossibile trovare l'operatore '%s'! Per favore abilita l'addon ui_translate nelle Preferenze Utente"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Nessun file PO valido per la lingua '%s' in %s"
msgid "%d items"
msgstr "%d elementi"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n"
@ -407,6 +407,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "ასახავს glTF პარამეტრების კვანძს იერფერების რედაქტორში (დამატების მენიუ > გამონატანი)"
msgid "Always"
msgstr "ყოველთვის"
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
msgid "Bottom"
msgstr "ქვედა"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi ბიბლიოთეკა"
@ -4265,10 +4281,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "რამდენჯერ ეცდება სიხშირის ფუნჯი ახალი წირის დამატებას"
msgid "Density Mode"
msgstr "სიხშირის რეჟიმი"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "განსაზღვრავს, ფუნჯი წირებს ამატებს, თუ შლის"
@ -4277,12 +4289,18 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "წირების დამატება, ან წაშლა, კურსორის ქვეშ მყოფი წირების მინიმალური მანძილის მიხედვით"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "არსებულ წირებს შორის ახალი წირების ჩამატება, მინიმალური მანძილის გათვალისწინებით"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "მოცილება"
msgstr "მოცილე"
msgid "Remove curves whose root points are too close"
@ -5527,10 +5545,6 @@ msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "პოლუსების შერწყმის დაწყების კუთხე"
@ -8501,10 +8515,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "დიაპაზონი, რომელშიც უნდა მოხდეს ბრუნვის ცენტრის გარშემო ბრუნვა"
msgid "Always"
msgstr "ყოველთვის"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი ყოველ ბრუნვაში"
@ -14832,10 +14842,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის უკანა საზღვართან"
msgid "Bottom"
msgstr "ქვედა"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ქვედა საზღვართან"
@ -25584,14 +25590,6 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "ჭეშმარიტია, თუ ამ მასალას გააჩნია Grease Pencil-ის მონაცემები"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "სინათლის ზონდის მოცულობა ცალმხრივი"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "სინათლის ზონდის მოცულობის დასაფიქსირებლად მასალა ცალმხრივად ჩათვალე. დამატებით ეხმარება ობიექტის შიგნით მყოფი ზონდების უგულვებელყოფა სინათლის გაჟონვის თავიდან ასაცილებლად"
msgid "Line Color"
msgstr "ხაზის ფერი"
@ -25820,6 +25818,10 @@ msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "სინათლის ზონდის მოცულობის დასაფიქსირებლად მასალა ცალმხრივად ჩათვალე. დამატებით ეხმარება ობიექტის შიგნით მყოფი ზონდების უგულვებელყოფა სინათლის გაჟონვის თავიდან ასაცილებლად"
msgid "Shadow Backface Culling"
msgstr "უკუმხრის ჩრდილის გამოხშირვა"
@ -26216,10 +26218,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "რედაქტირების განმავლობაში განაახლე მეტაბურთი გამრავალკუთხედების გარეშე"
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "რედაქტირების განმავლობაში საერთოდ ნუ განაახლებ მეტაბურთს"
@ -34615,11 +34613,6 @@ msgid "Area"
msgstr "არეალი"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
msgid "Attribute Specials"
msgstr "ატრიბუტის სპეც. ხელსაწყოები"
@ -34919,6 +34912,11 @@ msgid "Names"
msgstr "სახელები"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "მშობელი"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ძვლის ტრიალი"
@ -47686,11 +47684,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "მოაშორე იმავე ID-ს მქონე არსებული დანამატები"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "განაახლე ყველა"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები"
@ -50894,6 +50887,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "დაადეციმირე F-წირები იმ საკვანძო კადრების წაშლით, რომლებიც ყველაზე ნაკლებ გავლენას ახდენენ წირის ფორმაზე"
msgid "Remove"
msgstr "მოცილება"
msgid "Which mode to use for decimation"
msgstr "რომელი რეჟიმი იქნას გამოყენებული დეციმირებისთვის"
@ -56366,6 +56363,18 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "გადააკოპირე ფერი ყველა მონიშნულ კვანძზე"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "გადაფარების რეჟიმი"
msgid "Current"
msgstr "მიმდინარე"
msgid "Exponent"
msgstr "ექსპონენტი"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "ჩართე-გამორთე კვანძების ვარიანტები"
@ -63765,10 +63774,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "იყენებს ფილტრს ამჟამინდელი შენიღბვის დასამოდიფიცირებლად"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "გამოიყენე იტერაციათა ავტომატური რიცხვი, რომელიც ნაძერწის წვეროთა რაოდენობაზეა დაფუძნებული"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "ფილტრი, რომელიც იქნება გამოყენებული ნიღაბზე"
@ -66464,67 +66469,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "დაარედაქტირე აქტიური ღილაკის UI წყაროს კოდი"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "დაარედაქტირე თარგმანი"
msgid "Label of the control"
msgstr "სამართავის იარლიყი"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "ამ შეტყობინებასთან დაკავშირებით რაღაც შეცდომა მოხდა"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "მოაშორე ყველა ლოკალური თარგმანის ფაილი, რომ სისტემურების გამოყენება კვლავ შეიძლებოდეს"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "მიმდინარე (ნათარგმნი) ენა"
msgid "Original label of the control"
msgstr "სამართავის ორიგინალი იარლიყი"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "სამართავის ორიგინალი მინიშნება"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "შესაბამისი po ფაილის მისამართი"
msgid "RNA context for label"
msgstr "RNA კონტექსტი იარლიყისთვის"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "სამართავის RNA-ის მიერ განსაზღვრული იარლიყი, თუ არსებობს"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "RNA თვისების იდენტიფიკატორი, თუ არსებობს"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "სამართავის RNA-ის მიერ განსაზღვრული მინიშნება, თუ არსებობს"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "სტატისტიკა გახსნილი po-დან"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "შეეცადე, ხელახლა ააგო mo ფაილი და განაახლე Blender-ის UI"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "განაახლე po ფაილი,შეეცადე, ხელახლა ააგო mo ფაილი და განაახლე Blender-ის UI"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "პიპეტი"
@ -66678,15 +66622,6 @@ msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "გაასუფთავე I18n სამუშაო საცავი (po ფაილები)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "დაარედაქტირე თარგმანის განახლების Mo"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "სცადე მოცემული po ფაილის \"კომპილაცია\" შესაბამის blender.mo ფაილში"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n ჩატვირთე ანაწყობები"
@ -79319,18 +79254,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "განკბილვის მეთოდი 3გ სარკმელში დარენდერებისას"
msgid "Blend factor"
msgstr "შეზავების კოეფიციენტი"
msgid "Knee"
msgstr "მუხლი"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "ფილტრავს სიკაშკაშის ამ დონის ქვემოთ მყოფ პიქსელებს"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "განხმაურების დონე"
@ -79611,10 +79538,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "სემპლების რაოდენობა, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "მაღალი სიკაშკაშის პიქსელები წარმოქმნის ელვარების ეფექტს"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "მაღალი ხარისხის ოდნავი დეფოკუსირება"
@ -81668,10 +81591,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "ასახე თეთრი წიბოები"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "გადაფარების რეჟიმი"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "გადაფარების რეჟიმი რასტრირებული ნიღბისთვის"
@ -81812,14 +81731,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
msgid "Show Seconds"
msgstr "აჩვენე წამები"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "აჩვენე დროში განაწილება წამებში და არა კადრებში"
msgid "Show Stable"
msgstr "აჩვენე სტაბილური"
@ -83060,10 +82971,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "რეფერენსი"
msgid "Current"
msgstr "მიმდინარე"
msgid "Show current frame only"
msgstr "აჩვენე მხოლოდ მიმდინარე კადრი"
@ -91403,6 +91310,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
msgid "name"
msgstr "სახელი"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "დოკუმენტაცია"
@ -92891,11 +92802,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "ღერძები"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "მოაცილე"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused"
msgstr "მოაცილე გამოუყენებელი"
@ -93458,11 +93364,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "მეურვეობა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "მშობელი"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "გაასუფთავე"
@ -93511,14 +93412,14 @@ msgid "Invert"
msgstr "შეაქციე"
msgid "Render Method"
msgstr "რენდერის მეთოდი"
msgid "Light Probe Volume"
msgstr "სინათლის ზონდის მოცულობა"
msgid "Render Method"
msgstr "რენდერის მეთოდი"
msgid "Intersection"
msgstr "გადაკვეთა"
@ -94128,10 +94029,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "ნაწილაკის სიცოცხლის მაქსიმუმი"
msgid "Exponent"
msgstr "ექსპონენტი"
msgid "Surface Tension"
msgstr "ზედაპირის დაჭიმულობა"
@ -94487,10 +94384,6 @@ msgid "category"
msgstr "კატეგორია"
msgid "name"
msgstr "სახელი"
msgid "Calibration"
msgstr "კალიბრაცია"
@ -95724,6 +95617,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "ხელახლა აწყობა"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "განაახლე ყველა"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "ანიმაციის რენდერი თანამიმდევრობიდან"
@ -101731,10 +101629,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "აქტიური ღილაკი ვერ მოიძებნა"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "თუ შეიძლება, დააყენე სასურველი პარამეტრების 'თარგმანის განშტოებების დირექტორია' მისამართი ვარგის დირექტორიაზე"
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "მონაცემთა ვარგისი მისამართის გამოთვლა ვერ მოხერხდა"
@ -101743,10 +101637,6 @@ msgid "Failed to create the override operation"
msgstr "უკუგდების ოპერაციის შექმნა ვერ მოხერხდა"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "ვარგისი po ფაილი ენისთვის '%s' %s-ის ქვეშ არ არსებობს"
msgid "%d items"
msgstr "%d ელემენტი"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@ -303,6 +303,22 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Always"
msgstr "항상"
msgid "Never"
msgstr "않음"
msgid "Center"
msgstr "중심"
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi 라이브러리"
@ -3073,6 +3089,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "커브 반경"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@ -3805,10 +3827,6 @@ msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Center"
msgstr "중심"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "폴 병합 시작 각도"
@ -6335,10 +6353,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "피벗팅하면 발생합 하는 회전 범위"
msgid "Always"
msgstr "항상"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "모든 회전에서 피벗 포인트를 사용"
@ -11282,10 +11296,6 @@ msgid "Create bubble particle system"
msgstr "버블 파티클 시스템을 생성"
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
msgid "Top"
msgstr "Top"
@ -18489,10 +18499,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "편집하는 동안, 풀리고니제이션없이 메타볼을 업데이트"
msgid "Never"
msgstr "않음"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "편집하는 동안, 모든 메타 볼을 업데이트하지 않음"
@ -25711,11 +25717,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "페이스를 표시/숨기기"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "셰이프 키 지정"
@ -25929,6 +25930,11 @@ msgid "Names"
msgstr "이름"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "부모"
msgid "Bone Roll"
msgstr "본 롤"
@ -39304,11 +39310,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "동일한 ID와 기존의 애드온을 제거"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "모두 새로 고침"
msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
msgstr "자동으로 모든 외부 파일을 .blend 파일에 포장합니다"
@ -41430,6 +41431,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "커브 셰이프에 가장 영향을 미치는 키 프레임을 제거하여 F-커브를 데시메이트"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Which mode to use for decimation"
msgstr "데시메이션에 사용할 모드"
@ -46013,6 +46018,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "컬러를 선택된 모든 노드에 복사"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "오버레이 모드"
msgid "Current"
msgstr "현재"
msgid "Exponent"
msgstr "지수"
msgid "Fraction"
msgstr "분수"
msgid "Wrap"
msgstr "감싸기"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "노드 옵션을 토글"
@ -51724,10 +51749,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "현재 마스크를 수정하기 위해 필터를 적용합니다"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "스컬프트의 버텍스 수에 따라 자동 반복 횟수를 사용"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "마스크에 적용될 필터"
@ -53737,139 +53758,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "활성 버튼의 UI 소스 코드를 편집"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "번역을 편집"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "해당 속성의 레이블 및 툴팁을 번역합니다"
msgid "Label of the control"
msgstr "컨트롤의 라벨"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "버튼의 레이블에 대한 플래그"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "po 파일에서 메시지가 퍼지로 표시됨"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "일부 오류 메시지가 발생했습니다"
msgid "Tip of the control"
msgstr "컨트롤의 팁"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "버튼의 팁에 대한 플래그들"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "시스템을 다시 사용할 수있게하려면 모든 로컬 번역 파일을 제거하십시오"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 열거 항목에 레이블, 있는 경우"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "버튼의 RNA 열거 항목에 대한 플래그들"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 열거 항목에 팁, 있는 경우"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "버튼의 RNA 열거 항목에 대한 플레그들"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "현재 (번역된) 언어"
msgid "Original label of the control"
msgstr "컨트롤의 원본 라벨"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "컨트롤의 원본 팁"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 열거 항목에 원본 라벨있는 경우"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 열거 항목의 원래 팁 (있는 경우)"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 원본 RNA 정의된 레이블 (있는 경우)"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 원래 RNA 정의된 팁 (있는 경우)"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "일치하는 po 파일에 대한 경로"
msgid "RNA context for label"
msgstr "라벨의 RNA 컨텍스트"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "RNA 열거의 식별자, 있는 경우"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 RNA 정의된 레이블, 있는 경우"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "버튼의 RNA 정의된 레이블에 대한 플래그들"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "RNA 속성의 식별자, 있는 경우"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "RNA 데이터 구조의 식별자, 있는 경우"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "컨트롤의 RNA 정의된 팁, 있는 경우"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "버튼의 RNA 정의된 팁에 대한 플레그들"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "열린 po에서 통계"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "mo 파일을 다시 작성하고 Blender의 UI를 새로 고칩니다"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "po 파일을 업데이트하고, mo 파일을 다시 빌드하고, 블렌더의 UI를 새로 고칩니다"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "활성 버튼에 대해 현재 언어에서 i18n을 편집"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "아이드라퍼"
@ -54030,15 +53918,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "주어진 애드온의 번역 데이터를 업데이트 (부가 기능 소스 코드에서 파이 튜플로 발견됨)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "편집 번역을 Mo 업데이트"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "주어진 po 파일을 관련 blender.mo 파일로 \"컴파일\"합니다"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n 불러오기 설정"
@ -54479,10 +54358,6 @@ msgid "Space between islands"
msgstr "아일랜드 사이 공간"
msgid "Fraction"
msgstr "분수"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "고정"
@ -56106,10 +55981,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "컨텍스트 값을 토글"
msgid "Wrap"
msgstr "감싸기"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "첫 번째 / 마지막 값으로 다시 감싸기"
@ -64468,30 +64339,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "3D 뷰포트를 렌더링 할 때 앨리어싱 제거 방법"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "블룸 이펙트에 적용된 컬러"
msgid "Blend factor"
msgstr "혼합 팩터"
msgid "Knee"
msgstr "굽은 구조"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "점진적으로 언더/오버 스레숄드 사이 변환을 만들기"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "블룸 퍼짐 거리"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "이 밝기 레벨에서 픽셀을 필터링합니다"
msgid "Max Size"
msgstr "최대 크기"
@ -64660,10 +64511,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "샘플 수, 0인 경우 무제한"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "고휘도 픽셀로 빛나는 이팩트를 생성"
msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "중간 정도의 간접적인 섀도우를 시뮬레이트하기 위해 주변 폐색을 활성화"
@ -66662,10 +66509,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "화이트 에지 표시"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "오버레이 모드"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "래스터 마스크의 오버레이 모드"
@ -66842,14 +66685,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "툴바"
msgid "Show Seconds"
msgstr "초 단위 표시"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "프레임이 아닌 초 단위로 타이밍을 표시합니다"
msgid "Show Stable"
msgstr "안정된 표시"
@ -67929,10 +67764,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "참조 프레임 만 표시"
msgid "Current"
msgstr "현재"
msgid "Show current frame only"
msgstr "현재 프레임 만 표시"
@ -72922,11 +72753,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "축"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Damping Max"
msgstr "감폭 최대"
@ -73360,11 +73186,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "부모 지정:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "부모"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
@ -73965,10 +73786,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "파티클 수명 최대"
msgid "Exponent"
msgstr "지수"
msgid "Surface Tension"
msgstr "표면 장력"
@ -75166,6 +74983,11 @@ msgid "Set Frame Range to Strips"
msgstr "프레임 범위를 스트립으로 설정"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "모두 새로 고침"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "시퀀스 렌더 애니메이션"
@ -78773,22 +78595,10 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "활성 버튼을 찾을 수 없습니다"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "환경 설정의 '번역 브랜치 디렉토리'경로를 유효한 디렉토리로 설정하십시오"
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "유효한 데이터 경로를 계산할 수 없습니다"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "작업자 '%s'를 찾을 수 없습니다! 사용자 환경 설정에서 ui_translate 부가 기능을 활성화하십시오"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "언어 '%s'에 대한 %s에서 유효한 po를 찾을 수 없습니다"
msgid "%d items"
msgstr "%d 항목"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -61,6 +61,18 @@ msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Always"
msgstr "Дайыма"
msgid "Center"
msgstr "Борбор"
msgid "Bottom"
msgstr "Асты"
msgid "Animation Data"
msgstr "Анимация маалыматтары"
@ -297,6 +309,12 @@ msgid "Volume"
msgstr "Көлөм"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Өчүрүү"
@ -397,10 +415,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң"
msgid "Center"
msgstr "Борбор"
msgid "Cloth Settings"
msgstr "Кездеме ырастоолору"
@ -518,10 +532,6 @@ msgid "Bone"
msgstr "Сөөк"
msgid "Always"
msgstr "Дайыма"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
@ -815,10 +825,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Bottom"
msgstr "Асты"
msgid "Top"
msgstr "Үстү"
@ -1390,11 +1396,6 @@ msgid "Align"
msgstr "Түздөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
msgid "Node"
msgstr "Түйүн"
@ -1966,6 +1967,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Remove"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
@ -2896,10 +2901,6 @@ msgid "Gravitation"
msgstr "Тартыш"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "Көрүнүш"
@ -3136,11 +3137,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Колдонмо"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Сүрөттү кошуу"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"
@ -105,10 +105,6 @@ msgid "Local Location"
msgstr "Local स्थान"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउने"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा "
@ -260,6 +256,10 @@ msgid "Limit"
msgstr "हद"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउने"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Edge Loop"
msgstr "धार चक्र "

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
@ -247,6 +247,18 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Animation Data"
msgstr "Animatie Data"
@ -826,6 +838,12 @@ msgid "Has Color"
msgstr "Heeft Kleur"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
@ -938,10 +956,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
msgid "Friction"
msgstr "Wrijving"
@ -1147,10 +1161,6 @@ msgid "Bone"
msgstr "Bot"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Front"
msgstr "Voorkant"
@ -1607,10 +1617,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
@ -2825,11 +2831,6 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Selecteer Aaneengesloten"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
@ -2899,6 +2900,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
msgid "Select Similar"
msgstr "Selecteer Vergelijkbaar"
@ -3949,11 +3955,6 @@ msgid "Animation settings"
msgstr "Animatie-instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Ververs Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Voeg Boekenlegger Toe"
@ -4369,6 +4370,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Zet Cursor"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Ghost Curves"
msgstr "Maak Spook Kromme"
@ -4816,6 +4821,10 @@ msgid "New Node Tree"
msgstr "Nieuwe Node Boom"
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Node Opties Aan/Uit"
@ -6906,10 +6915,6 @@ msgid "Show Red Channel"
msgstr "Toon Rode Kanaal"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Toon Seconden"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
@ -7015,10 +7020,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
msgid "Find Text"
msgstr "Vind Tekst"
@ -7401,11 +7402,6 @@ msgid "Animate Path"
msgstr "Animeer Pad"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Voeg Afbeelding Toe"
@ -7510,11 +7506,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformeer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
msgid "Animation:"
msgstr "Animatie:"
@ -7915,6 +7906,11 @@ msgid "Sync Selection"
msgstr "Synchroniseer Selectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Ververs Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Movie"
msgstr "Film"

@ -1,18 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Kacper Madej <cacperkacper@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
"X-Generator: Weblate 5.5.2"
msgid "Shader AOV"
@ -383,6 +383,18 @@ msgid "Path to gltfpack binary"
msgstr "Ścieżka do pliku binarnego gltfpack"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteka fribidi"
@ -3307,6 +3319,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Promień krzywej"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@ -3683,10 +3701,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
msgid "Child Particle"
msgstr "Cząstki potomne"
@ -5696,10 +5710,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Zakres rotacji dla której powinno następować odniesienie do pivota"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Użyj punktu odniesienia w każdej rotacji"
@ -8700,10 +8710,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
msgid "Top"
msgstr "Góra"
@ -10078,6 +10084,18 @@ msgid "Texture Paint"
msgstr "Malowanie tekstury"
msgid "Rigid Body Settings"
msgstr "Ustawienia bryły sztywnej"
msgid "Settings for rigid body simulation"
msgstr "Ustawienia symulacji bryły sztywnej"
msgid "Rigid Body Constraint"
msgstr "Ograniczenia bryły sztywnej"
msgid "Euler Rotation"
msgstr "Obrót kątami Eulera"
@ -10263,6 +10281,10 @@ msgid "Render Data"
msgstr "Dane renderowania"
msgid "Rigid Body World"
msgstr "Świat bryły sztywnej"
msgid "Sequence Editor"
msgstr "Edytor sekwencji"
@ -11214,6 +11236,10 @@ msgid "Assets"
msgstr "Prefabrykaty"
msgid "Select Grouped"
msgstr "Zaznacz pogrupowane"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
@ -11246,6 +11272,10 @@ msgid "Snap"
msgstr "Przyciągaj"
msgid "Select Linked"
msgstr "Zaznacz połaczone"
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
@ -11259,11 +11289,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Obszar"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Math"
msgstr "Matematyka"
@ -11394,6 +11419,14 @@ msgid "Quick Effects"
msgstr "Szybkie efekty"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Bryła sztywna"
msgid "Local View"
msgstr "Widok lokalny"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Punkt obserwacji"
@ -11674,6 +11707,10 @@ msgid "Sort channels by last frame number"
msgstr "Sortuje kanały według numeru ostatniej klatki"
msgid "Select Pattern"
msgstr "Zaznacz według wzoru"
msgid "Show Preview"
msgstr "Pokaż podgląd"
@ -13066,11 +13103,6 @@ msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgctxt "Operator"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "Automatycznie spakuj zasoby"
@ -13732,6 +13764,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Ustaw kursor"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Error Margin"
msgstr "Margines błędu"
@ -14736,6 +14772,11 @@ msgid "Add a Viewport Sampling Preset"
msgstr "Dodaje nowe predefiniowane położenie rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render"
msgstr "Renderowanie rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@ -14745,10 +14786,113 @@ msgid "Render active scene"
msgstr "Renderuje aktywną scenę"
msgid "Create rigid body constraints between selected rigid bodies"
msgstr "Tworzy ograniczenia bryły sztycznej pomiędzy zaznaczonymi bryłami sztywnymi"
msgid "Hinge"
msgstr "Zawias"
msgid "Restrict rigid body rotation to one axis"
msgstr "Ogranicza obrót bryły sztywnej do jednej osi"
msgid "Restrict rigid body translation to one axis"
msgstr "Ogranicza przesunięcie bryły sztywnej do jednej osi"
msgid "Restrict rigid body translation and rotation to one axis"
msgstr "Ogranicza przesunięcie i obrót bryły sztywnej do jednej osi"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body Constraint"
msgstr "Dodaj ograniczenia bryły sztywnej"
msgid "Add Rigid Body Constraint to active object"
msgstr "Dodaj ograniczenia bryły sztywnej do aktywnego obiektu"
msgid "Rigid Body Constraint Type"
msgstr "Rodzaj ograniczenia bryły sztywnej"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body Constraint"
msgstr "Usuń ograniczenie bryły sztywnej"
msgid "Remove Rigid Body Constraint from Object"
msgstr "Usuwa ograniczenie bryły sztywnej z obiektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body"
msgstr "Dodaj bryłę sztywną"
msgid "Add active object as Rigid Body"
msgstr "Dodaje aktywny obiekt jako bryłę sztywną"
msgid "Rigid Body Type"
msgstr "Rodzaj bryły sztywnej"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body"
msgstr "Usuń bryłę sztywną"
msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
msgstr "Usuwa ustawienia bryły sztywnej z obiektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Rigid Body Settings"
msgstr "Kopiuj ustawienia bryły sztywnej"
msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
msgstr "Kopiuje ustawienia bryły sztywnej z aktywnego obiektu do zaznaczonego"
msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty z symulacji bryły sztywnej"
msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects"
msgstr "Zmienia kształty kolizji dla zaznaczonych obiektów bryły sztywnej"
msgid "Rigid Body Shape"
msgstr "Kształt bryły sztywnej"
msgid "Combines all of its direct rigid body children into one rigid object"
msgstr "Łączy wszystkie bezpośrednie dzieci bryły sztywnej w jeden obiekt bryły sztywnej"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body World"
msgstr "Dodaj świat bryły sztywnej"
msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
msgstr "Dodaje świat z symulacją bryły sztywnej do bieżącej sceny"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body World"
msgstr "Usuń świat bryły sztywnej"
msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
msgstr "Usuwa świat z symulacją bryły sztywnej z bieżącej sceny"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Scene"
msgstr "Usuń scenę"
@ -15107,6 +15251,15 @@ msgid "Local View"
msgstr "Lokalny widok"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove from Local View"
msgstr "Usuń z widoku lokalnego"
msgid "Move selected objects out of local view"
msgstr "Przesuwa zaznaczone obiekty poza lokalny widok"
msgid "Move the view"
msgstr "Przesuwa widok"
@ -16664,6 +16817,10 @@ msgid "Use Open Shading Language"
msgstr "Używa Open Shading Language"
msgid "Limit texture size used by viewport rendering"
msgstr "Ogranicza rozmiar tekstur używanych do renderowania rzutni"
msgid "No Limit"
msgstr "Brak ograniczeń"
@ -16752,6 +16909,10 @@ msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
msgstr "Tryb grubości linii rysowanej przy użyciu narzędzia Freestyle"
msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "Rozmiar piksela dla renderowania rzutni"
msgid "Resolution Scale"
msgstr "Skala rozdzielczości"
@ -16836,34 +16997,10 @@ msgid "Number of samples"
msgstr "Liczba próbek"
msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable)"
msgstr "Maksymalna intensywność jaką może mieć piksel poświaty (0, aby wyłączyć)"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Kolor stosowany do efektu poświaty"
msgid "Blend factor"
msgstr "Czynnik zmieszania"
msgid "Knee"
msgstr "Stopniowanie"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Sprawia, że przejście między wartością poniżej/powyżej progu jest stopniowe"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Odległość rozprzestrzeniania się poświaty"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Odfiltrowuje piksele poniżej tego poziomu jasności"
msgid "Max Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar"
@ -16981,6 +17118,10 @@ msgid "Viewport navigation gizmo"
msgstr "Gizmo do nawigacji rzutnią"
msgid "Adjust Last Operation"
msgstr "Dostosuj ostatnią operację"
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi"
@ -17243,6 +17384,10 @@ msgid "Animated"
msgstr "Animowana"
msgid "UV Local View"
msgstr "Lokalny widok UV"
msgid "Snap to"
msgstr "Przyciągaj do"
@ -17929,11 +18074,6 @@ msgid "Add Object Constraint"
msgstr "Dodaj ogranicznik obiektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuń nieużywane"
@ -18601,6 +18741,11 @@ msgid "Install Application Template..."
msgstr "Instaluj szablon aplikacji..."
msgctxt "Operator"
msgid "Purge Unused Data"
msgstr "Wyczyść nieużywane dane"
msgctxt "WindowManager"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
@ -18715,16 +18860,49 @@ msgid "Universal Scene Description (.usd*)"
msgstr "Universal Scene Description (.usd*)"
msgctxt "Operator"
msgid "SVG as Grease Pencil"
msgstr "SVG jako Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Wavefront (.obj)"
msgstr "Wavefront (.obj)"
msgctxt "Operator"
msgid "Stanford PLY (.ply)"
msgstr "Stanford PLY (.ply)"
msgctxt "Operator"
msgid "STL (.stl)"
msgstr "STL (.stl)"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Image"
msgstr "Renderuj obraz"
msgctxt "Operator"
msgid "Operator Search..."
msgstr "Szukaj operatora..."
msgctxt "Operator"
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
msgid "No active item"
msgstr "Brak aktywnego elementu"
msgid "No active marker"
msgstr "Brak aktywnego znacznika"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil as SVG"
msgstr "Grease Pencil jako SVG"
@ -18947,6 +19125,16 @@ msgid "Viewport Render Image"
msgstr "Obraz renderowania rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Keyframes"
msgstr "Rnderowanie klatek kluczowych rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Local View"
msgstr "Przełącz lokalny widok"
msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera"
msgstr "Aktywna kamera"
@ -19261,6 +19449,11 @@ msgid "Attribute Text"
msgstr "Tekst atrybutu"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Animation"
msgstr "Renderowanie rzutni z animacją"
msgctxt "Operator"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
@ -19692,7 +19885,7 @@ msgstr "Niezdefiniowany typ"
msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
msgstr "Nie można dodać Ciała Sztywnego do obiektu innego typu niż Siatka"
msgstr "Nie można dodać Bryły Sztywnej do obiektu innego typu niż siatka"
msgid "Can't create Rigid Body world"
@ -20586,10 +20779,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Nie odnaleziono aktywnego przycisku"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowego 'po' dla języka '%s' pod '%s'"
msgid "%d items"
msgstr "%d elementów"
@ -23470,6 +23659,10 @@ msgid "No active camera"
msgstr "Brak aktywnej kamery"
msgid "No more than 16 local views"
msgstr "Nie więcej niż 16 widoków lokalnych"
msgid "along X"
msgstr "wzdłuż X"
@ -24234,6 +24427,10 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'"
msgstr "DeformGroup '%s' nie istnieje w obiekcie '%s'"
msgid "Viewport not in local view"
msgstr "Rzutnia nie znajduje się w widoku lokalnym"
msgid "Object should be of mesh type"
msgstr "Obiekt powinien być typu siatka"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 19:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -410,6 +410,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Mostra o Nó de Saída de Material glTF no Editor de Sombreadores (Menu Adicionar > Saída)"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteca FriBidi"
@ -1482,6 +1498,18 @@ msgid "Show assets from the asset libraries configured in the Preferences"
msgstr "Mostrar recursos das bibliotecas de recursos configuradas nas Preferências"
msgid "Activate Operator"
msgstr "Activar Operador"
msgid "Default Preview Size"
msgstr "Tamanho da Pré-Visualização Padrão"
msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels"
msgstr "Tamanho pré definido da miniatura de pré-visualização do recurso em pixels"
msgid "ID Name"
msgstr "Nome do identificador"
@ -1506,6 +1534,10 @@ msgid "Disable the default asset dragging on drag events. Useful for implementin
msgstr "Desactivar o posicionamento por arrastamento pré definido em eventos de arrastar. Útil para implementar comportamento personalizado ao arrastar via atalhos de teclado personalizados"
msgid "Visible by Default"
msgstr "Visível por defeito"
msgid "Space Type"
msgstr "Tipo de espaço"
@ -4252,10 +4284,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "Quantas vezes o pincel Densidade tenta adicionar uma nova curva"
msgid "Density Mode"
msgstr "Modo de Densidade"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "Determina se o pincel adiciona ou remove curvas"
@ -4264,10 +4292,16 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "Adicionar ou remover curvas dependendo da distância mínima entre as curvas sob o cursor"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "Adicionar novas curvas por entre curvas existentes, tendo em conta a distância mínima"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -5495,10 +5529,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Ângulo inicial de Fusão dos Pólos"
@ -6182,11 +6212,11 @@ msgstr "Colecção filha com as definições de colecção"
msgid "Light Linking"
msgstr "Associação de Iluminação"
msgstr "Associação de Luzes"
msgid "Light linking settings of the collection object"
msgstr "Definições de associação de iluminação do objecto da colecção"
msgstr "Definições de associação de luzes do objecto da colecção"
msgid "Collection Children"
@ -6202,11 +6232,11 @@ msgstr "Está Aberto"
msgid "Collection Light Linking"
msgstr "Associação de Iluminação de Colecções"
msgstr "Associação de Luzes de Colecções"
msgid "Light linking settings of objects and children collections of a collection"
msgstr "Definições de associação de iluminação de objectos e colecções descendentes da colecção"
msgstr "Definições de associação de luzes de objectos e colecções descendentes da colecção"
msgid "Link State"
@ -6234,7 +6264,7 @@ msgstr "Objecto da colecção e definições relativas à colecção"
msgid "Light linking settings of the collection"
msgstr "Definições de associação de iluminação da colecção"
msgstr "Definições de associação de luzes da colecção"
msgid "Collection Objects"
@ -8463,10 +8493,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Intervalo de rotação no qual o pivotamento deve ocorrer."
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Usa o ponto de pivô em qualquer rotação."
@ -14746,10 +14772,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "Activar colisões com a fronteira traseira do domínio"
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "Activar colisões com a fronteira inferior do domínio"
@ -25404,14 +25426,6 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "Verdadeiro se este material contém dados Grease Pencil"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "Volume de Sonda de Luz Lado Único"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Considerar material com apenas um lado para captura de volume da sonda de luz. Adicionalmente ajuda a rejeitar sondas dentro de objectos para evitar fugas de luz"
msgid "Line Color"
msgstr "Cor da linha"
@ -25648,6 +25662,10 @@ msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
msgstr "Usar ocultação do reverso das faces para esconder o lado traseiro das faces"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Considerar material com apenas um lado para captura de volume da sonda de luz. Adicionalmente ajuda a rejeitar sondas dentro de objectos para evitar fugas de luz"
msgid "Shadow Backface Culling"
msgstr "Ocultação de Sombras de Faces Reversas"
@ -26052,10 +26070,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Durante a edição, actualizar o objecto esfera-meta sem torná-lo poligonal."
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "Durante a edição, não actualizar o objecto esfera-meta de maneira alguma."
@ -26689,7 +26703,7 @@ msgstr "Renderizar apenas sombras e refçexos neste objecto, para composição d
msgid "Light linking settings"
msgstr "Definições de Vinculo de luzes"
msgstr "Definições de associação de luzes"
msgid "Lightgroup"
@ -35111,7 +35125,7 @@ msgstr "Adicionar Atributo"
msgid "Light Linking Specials"
msgstr "Especiais de Conexão de Luzes"
msgstr "Especiais de Associação de Luzes"
msgid "Shadow Linking Specials"
@ -35191,11 +35205,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Attribute Specials"
msgstr "Especial de Atributos"
@ -35508,6 +35517,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Parente"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem do osso"
@ -46202,6 +46216,10 @@ msgid "Provide a selection of faces that use the specified material"
msgstr "Fornece uma selecção de faces que usam um determinado material"
msgid "Active item"
msgstr "Item activo"
msgid "Merge by Distance"
msgstr "Fundir por Distância"
@ -49048,6 +49066,10 @@ msgid "Value to Normal"
msgstr "Valor para as normais"
msgid "Attribute Domain"
msgstr "Domínio do Atributo"
msgid "Socket Type"
msgstr "Tipo de conexão"
@ -49440,10 +49462,146 @@ msgid "Node Tree Interface"
msgstr "Interface de Árvore de Nós"
msgid "Declaration of sockets and ui panels of a node group"
msgstr "Declaração de conectores e painéis de interface do utilizador de um grupo de nós"
msgid "Active Index"
msgstr "Índice Activo"
msgid "Items in the node interface"
msgstr "Itens no interface de nós"
msgid "Node Tree Interface Item"
msgstr "Item de interface de árvore de nós"
msgid "Item in a node tree interface"
msgstr "Item num interface de árvore de nós"
msgid "Global index of the item among all items in the interface"
msgstr "Índice global do item de entre todos os itens no interface"
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de Item"
msgid "Type of interface item"
msgstr "Tipo de item de interface"
msgid "Socket"
msgstr "Conector"
msgid "Panel that contains the item"
msgstr "Painel que contém o item"
msgid "Position of the item in its parent panel"
msgstr "Posição do item no painel ascendente"
msgid "Declaration of a node panel"
msgstr "Declaração de um panel do nó"
msgid "Default Closed"
msgstr "Fechado por defeito"
msgid "Panel is closed by default on new nodes"
msgstr "Painel está fechado por defeito em novos nós"
msgid "Panel description"
msgstr "Descrição do Painel"
msgid "Items in the node panel"
msgstr "Itens no painel de nó"
msgid "Panel name"
msgstr "Nome do painel"
msgid "Node Tree Interface Socket"
msgstr "Conector de interface de árvore de nós"
msgid "Declaration of a node socket"
msgstr "Declaração de conector de nó"
msgid "Attribute domain used by the geometry nodes modifier to create an attribute output"
msgstr "Domínio de atributo a usar pelo modificador de Geometry Nodes para criar uma saída de atributo"
msgid "Socket Type Name"
msgstr "Nome de Tipo de Conector"
msgid "Name of the socket type"
msgstr "Nome do tipo do conector"
msgid "Default Attribute"
msgstr "Atributo Pré Definido"
msgid "The attribute name used by default when the node group is used by a geometry nodes modifier"
msgstr "O nome do atributo usado por defeito quando um grupo de nós é usado por um modificador Geometry Nodes"
msgid "Socket description"
msgstr "Descrição de Conector"
msgid "Hide in Modifier"
msgstr "Esconder no Modificador"
msgid "Don't show the input value in the geometry nodes modifier interface"
msgstr "Não mostrar o valor de entrada no interface do modificador geometry nodes"
msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected"
msgstr "Esconder o valor de entrada do conector mesmo quando este não estiver conectado"
msgid "Input/Output Type"
msgstr "Tipo de Entrada/Saída"
msgid "Input or output socket type"
msgstr "Tipo de entrada ou saída do conector"
msgid "Generate a input node socket"
msgstr "Gerar um conector de entrada de nó"
msgid "Generate a output node socket"
msgstr "Gerar um conector de saída de nó"
msgid "Type of the socket generated by this interface item"
msgstr "Tipo de conector gerado por este item de interface"
msgid "Boolean Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó tipo booleano"
msgid "Collection Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Colecção"
msgid "Color Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó tipo cor"
@ -49460,10 +49618,34 @@ msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"
msgid "Subtype of the default value"
msgstr "Subtipo do valor pré definido"
msgid "Geometry Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Geometria"
msgid "Image Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó de Imagem"
msgid "Integer Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó de inteiros"
msgid "Material Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Material"
msgid "Object Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Objecto"
msgid "Rotation Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Rotação"
msgid "Shader Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó de sombreador"
@ -49472,6 +49654,10 @@ msgid "String Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó de variável texto"
msgid "Texture Node Socket Interface"
msgstr "Interface de Conector de Nó Tipo Textura"
msgid "Vector Node Socket Interface"
msgstr "Interface de conector de nó de vetor"
@ -49504,6 +49690,10 @@ msgid "Object Base"
msgstr "Base do objecto"
msgid "An object instance in a render layer"
msgstr "Uma instância de um objecto numa camada de renderização"
msgid "Object this base links to"
msgstr "Objecto ao qual esta base está ligada"
@ -49528,6 +49718,10 @@ msgid "Active Object constraint"
msgstr "Restrições ativas do objecto"
msgid "Object cast shadows in the 3D viewport"
msgstr "Objecto projecta sombras na janela de visualização 3D"
msgid "Object Grease Pencil Modifiers"
msgstr "Modificadores Grease Pencil de Objecto"
@ -49536,6 +49730,46 @@ msgid "Collection of object grease pencil modifiers"
msgstr "Colecção de modificadores grease pencil de objecto"
msgid "Object Light Linking"
msgstr "Associação de Luzes do Objecto"
msgid "Blocker Collection"
msgstr "Colecção Bloqueadora"
msgid "Collection which defines objects which block light from this emitter"
msgstr "Colecção que define objectos que bloqueiam luz deste emissor"
msgid "Receiver Collection"
msgstr "Colecção Receptora"
msgid "Collection which defines light linking relation of this emitter"
msgstr "Colecção que define a relação de a associação de luzes deste emissor"
msgid "Object Line Art"
msgstr "Desenho de Linhas do Objecto"
msgid "Angles smaller than this will be treated as creases"
msgstr "Ângulos menores que este valor serão tratados como vincos"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "Use settings from the parent collection"
msgstr "Usar definições da colecção ascendente"
msgid "Generate feature lines for this object's data"
msgstr "Gerar linhas de feições para os dados deste objecto"
msgid "Object Modifiers"
msgstr "Modificadores de objecto"
@ -55069,6 +55303,10 @@ msgid "Interactively set the current frame and value cursor"
msgstr "Permite definir interativamente o fotograma actual e o valor do cursor."
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Driver Variables"
msgstr "Copiar as variáveis dos controladores"
@ -58971,6 +59209,22 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Copia as cores para todos os nós selecionados"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Alternar visualização das opções dos nós"
@ -59668,6 +59922,38 @@ msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
msgstr "Atrela a malha para um sistema no modificador de deformação laplaciano."
msgctxt "Operator"
msgid "New Light Linking Collection"
msgstr "Nova Colecção de Associação de Luzes"
msgid "Create new light linking collection used by the active emitter"
msgstr "Criar nova colecção de associação de luzes pelo emissor activo"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Light Linking Blockers"
msgstr "Seleccionar Bloqueadores de Associação de Luzes"
msgid "State of the light linking"
msgstr "Estado da associação de luzes"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Light Linking Receivers"
msgstr "Seleccionar receptores de associação de luzes"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove From Light Linking Collection"
msgstr "Remover da Colecção de Associação de Luzes"
msgid "Remove this object or collection from the light linking collection"
msgstr "Remover este objecto ou colecção da colecção de associação de luzes"
msgid "Subset"
msgstr "Sub-conjunto"
@ -65237,123 +65523,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Permite editar o código fonte do botão activo da interface de utilizador."
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Editar tradução (uso pessoal)"
msgid "Label of the control"
msgstr "Rótulo do controlo"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo do botão."
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "A mensagem está marcada como confusa dentro do ficheiro po."
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Algum erro ocorreu com esta mensagem."
msgid "Tip of the control"
msgstr "Dica do controlo."
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica do botão."
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Rótulo do item de enumeração do controlo, caso haja."
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo do item do enumerador RNA do botão."
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Dica do item de enumeração do controlo, caso haja."
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica do botão de item de enumerador RNA."
msgid "Current (translated) language"
msgstr "Linguagem actual (traduzida)."
msgid "Original label of the control"
msgstr "Rótulo original do controlo."
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Dica original do controlo."
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Rótulo original do item de enumeração do controlo, caso haja."
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Dica original do enumerador de item do controlo, caso haja."
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Rótulo original do controlo RNA-definido, caso haja."
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Dica original do controlo RNA-definido, caso haja."
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Caminho para o catálogo de tradução .po respectivo."
msgid "RNA context for label"
msgstr "Contexto RNA para o rótulo"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Identificador do item de RNA enumerado, caso haja."
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Rótulo do controlo RNA-definido, caso haja."
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo RNA-definido do botão."
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Identificador da propriedade RNA, caso haja."
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Identificador da estrutura RNA, caso haja."
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "A dica do controlo RNA-definido, caso haja."
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica de RNA-definido do botão."
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Estatísticas do po aberto"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Edita o i18n na linguagem actual para o botão ativo."
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Conta-gotas"
@ -65493,11 +65662,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Atualiza os dados de tradução da extensão fornecidos (encontrados como uma tupla dentro do código fonte do complemento)."
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Edição da tradução atualiza o .MO"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "Carregar definições de I18n"
@ -67037,10 +67201,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Alterna um valor de contexto."
msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "Envolve novamente os limites entre os primeiros e últimos valores."
@ -74717,10 +74877,6 @@ msgid "Mask displayed and edited in this space"
msgstr "Mascara os mostrados e editados dentro deste espaço."
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "Modo de sobreposição da máscara rasterizada."
@ -74873,14 +75029,6 @@ msgid "Show red channel in the frame"
msgstr "Mostra o canal vermelho no fotograma."
msgid "Show Seconds"
msgstr "Mostrar como segundos"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Mostra o tempo em segundos e não em fotogramas."
msgid "Show Stable"
msgstr "Mostrar estabilização"
@ -75680,10 +75828,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Mostra somente o fotograma de referência."
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Mostra somente o fotograma atual."
@ -79537,11 +79681,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controlar rotação"
@ -79733,11 +79872,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Parente"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@ -79917,10 +80051,6 @@ msgid "Heat"
msgstr "Calor"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
@ -81732,6 +81862,14 @@ msgid "Key %d"
msgstr "Chave %d"
msgid "Light Linking for %s"
msgstr "Associação de luzes para %s"
msgid "Cannot unlink unsupported '%s' from light linking collection '%s'"
msgstr "Não é possível desassociar '%s' não suportado da colecção de associação de luzes '%s'"
msgid "MaskLayer"
msgstr "Camada de máscara"
@ -82698,14 +82836,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Botão activo não encontrado."
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Não foi possível encontrar operador '%s' ! Por favor, ative a extensão \"ui_translate\" dentro das preferências de utilizador."
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Nenhum \"po\" válido encontrado para a língua '%s' dentro de %s."
msgid "%d items"
msgstr "%d itens"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@ -408,6 +408,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Exibe o nó de saída de material glTF no Editor de Sombreamento (menu Adicionar > Saída)"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteca FriBidi"
@ -3585,6 +3601,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Escalonar pelos raios das curvas"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -4157,10 +4179,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Ângulo inicial de mesclagem dos polos"
@ -6299,10 +6317,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Intervalo de rotação no qual o pivotamento deve ocorrer."
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Usa o ponto de pivô em qualquer rotação."
@ -10383,10 +10397,6 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
msgstr "Adaptar resolução de simulação e tamanho ao fluido."
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
@ -15589,10 +15599,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Durante a edição, atualizar o objeto meta-esfera sem torná-lo poligonal"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "Durante a edição, não atualizar o objeto meta-esfera de maneira alguma"
@ -22397,11 +22403,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "Mostrar ou ocultar faces"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Especiais para chaves de formato"
@ -22583,6 +22584,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Parente"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem dos ossos"
@ -34857,11 +34863,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "Remove os complementos existentes com o mesmo identificador."
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Atualizar Tudo"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "Empacotar Recursos Automaticamente"
@ -36958,6 +36959,10 @@ msgid "Interactively set the current frame and value cursor"
msgstr "Permite definir interativamente o quadro atual e o valor do cursor."
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Invalid Drivers"
msgstr "Apagar controladores inválidos"
@ -41003,6 +41008,22 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Copia as cores para todos os nós selecionados"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Alternar visualização das opções dos nós"
@ -48241,139 +48262,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Permite editar o código fonte do botão ativo da interface de usuário."
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Editar Tradução"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "Traduz o rótulo e a dica de uma dada propriedade"
msgid "Label of the control"
msgstr "Rótulo do controle"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo do botão."
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "A mensagem está marcada como confusa dentro do arquivo po."
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Algum erro ocorreu com esta mensagem."
msgid "Tip of the control"
msgstr "Dica do controle."
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica do botão."
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "Limpa (remove) todos os arquivos de tradução local, para ser possível o uso de todos os presentes no sistema novamente"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Rótulo do item de enumeração do controle, caso haja."
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo do item do enumerador RNA do botão."
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Dica do item de enumeração do controle, caso haja."
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica do botão de item de enumerador RNA."
msgid "Current (translated) language"
msgstr "Linguagem atual (traduzida)."
msgid "Original label of the control"
msgstr "Rótulo original do controle."
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Dica original do controle."
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Rótulo original do item de enumeração do controle, caso haja."
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Dica original do enumerador de item do controle, caso haja."
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Rótulo original do controle RNA-definido, caso haja."
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Dica original do controle RNA-definido, caso haja."
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Caminho para o catálogo de tradução .po respectivo."
msgid "RNA context for label"
msgstr "Contexto RNA para o rótulo"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Identificador do item de RNA enumerado, caso haja."
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Rótulo do controle RNA-definido, caso haja."
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "Bandeiras sobre o rótulo RNA-definido do botão."
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Identificador da propriedade RNA, caso haja."
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Identificador da estrutura RNA, caso haja."
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "A dica do controle RNA-definido, caso haja."
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "Bandeiras sobre a dica de RNA-definido do botão."
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Estatísticas do po aberto"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Tenta reconstruir o arquivo mo, e atualiza a interface de usuário Blender"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Atualizar o arquivo po, tentar reconstruir o arquivo mo, e atualizar a interface de usuário Blender"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Edita o i18n na linguagem atual para o botão ativo."
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Conta-gotas"
@ -48517,11 +48405,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Atualiza os dados de tradução do complemento fornecidos (encontrados como uma tupla dentro do código fonte do complemento)."
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Edição da tradução atualiza o .MO"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "Carregar configurações de I18n"
@ -50176,10 +50059,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Alterna um valor de contexto."
msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "Envolve novamente os limites entre os primeiros e últimos valores."
@ -57470,30 +57349,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "Método de anti serrilhado quando renderizar na janela de exibição 3D"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Cor aplicada ao efeito de reluzir"
msgid "Blend factor"
msgstr "Fator de mesclagem"
msgid "Knee"
msgstr "Joelho"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Faz a transição entre abaixo/acima do limite gradual"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Distância de espalhamento do reluzir"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Filtra os pixels abaixo deste nível de brilho"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Quantidade da Redução de Ruído"
@ -57566,10 +57425,6 @@ msgid "Precision of the horizon search"
msgstr "Precisão da busca do horizonte"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "Pixels com alto brilho produzem um efeito brilhante"
msgid "Bent Normals"
msgstr "Normais Dobradas"
@ -59097,10 +58952,6 @@ msgid "Mask displayed and edited in this space"
msgstr "Mascara os mostrados e editados dentro deste espaço."
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "Modo de sobreposição da máscara rasterizada."
@ -59273,14 +59124,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Mostrar como segundos"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Mostra o tempo em segundos e não em quadros."
msgid "Show Stable"
msgstr "Mostrar estabilização"
@ -60117,10 +59960,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Mostra somente o quadro de referência."
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Mostra somente o quadro atual."
@ -62894,10 +62733,6 @@ msgid "Render stylized strokes in this Layer"
msgstr "Renderiza os traços estilizados nesta camada."
msgid "Deliver bloom pass"
msgstr "Entrega um passo de reluzir"
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
@ -63957,11 +63792,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controlar rotação"
@ -64218,11 +64048,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Parente"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@ -64459,10 +64284,6 @@ msgid "Heat"
msgstr "Calor"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
@ -65274,6 +65095,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Atualizar Tudo"
msgctxt "Operator"
msgid "Path/Files"
msgstr "Caminho/Arquivos"
@ -68355,18 +68181,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Botão ativo não encontrado."
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "Por favor, configure as preferências de usuário de seu caminho de \"Diretório de vertentes de tradução\" para um diretório válido"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Não foi possível encontrar operador '%s' ! Por favor, habilite o complemento \"ui_translate\" dentro das preferências de usuário."
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Nenhum \"po\" válido encontrado para a língua '%s' dentro de %s."
msgid "%d items"
msgstr "%d itens"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -207,6 +207,22 @@ msgid "Auto"
msgstr "Ауто"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
msgid "Never"
msgstr "Никад"
msgid "Center"
msgstr "Средиште"
msgid "Bottom"
msgstr "Одоздо"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi збирка"
@ -1295,6 +1311,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Полупречник криве"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@ -1535,10 +1557,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Десно"
msgid "Center"
msgstr "Средиште"
msgid "Child Particle"
msgstr "Честица наследница"
@ -2641,10 +2659,6 @@ msgid "Rotate around a different point"
msgstr "Ротирај око различитих тачака"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
msgid "Use Relative Offset"
msgstr "Користи релативно растојање"
@ -4474,10 +4488,6 @@ msgid "Adaptive Domain"
msgstr "Прилагодљиви домен"
msgid "Bottom"
msgstr "Одоздо"
msgid "Top"
msgstr "Одозго"
@ -6651,10 +6661,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Освежи"
msgid "Never"
msgstr "Никад"
msgid "Filename of the movie or sequence file"
msgstr "Назив филма или низа слика"
@ -9059,11 +9065,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "Прикажи/сакриј странице"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgid "Vertex Group Specials"
msgstr "Специјална група темена"
@ -9200,6 +9201,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Ролна костију"
@ -14686,6 +14692,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Постави курсор"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Flatten"
msgstr "Изравнавање"
@ -16439,6 +16449,18 @@ msgid "Tree Type"
msgstr "Врста дрвета"
msgid "Current"
msgstr "Текуће"
msgid "Exponent"
msgstr "Експонент"
msgid "Wrap"
msgstr "Прелом текста"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Мање/више информација"
@ -19197,39 +19219,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Уреди изворни код активног дугмета"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Уреди превод"
msgid "Label of the control"
msgstr "Наслов контроле"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Савет контроле"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Оригинална ознака контроле"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Оригинални врх контроле"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Наслов контроле дефинисан у РНК, уколико постоји"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Савет контроле дефинисан у РНК, уколико постоји"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Поставља подразумевани језик конзоле"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Пипета"
@ -19876,10 +19865,6 @@ msgid "Cycle backwards"
msgstr "Уназад"
msgid "Wrap"
msgstr "Прелом текста"
msgid "Header Text"
msgstr "Текст наслова"
@ -22548,10 +22533,6 @@ msgid "Show red channel in the frame"
msgstr "Прикажи црвени канал у кадру"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Прикажи секунде"
msgid "Show Stable"
msgstr "Прикажи стабилизовано"
@ -22809,10 +22790,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Прикажи само референтни кадар"
msgid "Current"
msgstr "Текуће"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Прикажи само текући кадар"
@ -24283,11 +24260,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Осе"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Додај слику"
@ -24388,11 +24360,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Трансформација:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
@ -24481,10 +24448,6 @@ msgid "Heat"
msgstr "Топлота"
msgid "Exponent"
msgstr "Експонент"
msgid "Lower"
msgstr "Мала слова"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -207,6 +207,22 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
msgid "Center"
msgstr "Središte"
msgid "Bottom"
msgstr "Odozdo"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi zbirka"
@ -1295,6 +1311,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Poluprečnik krive"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
@ -1535,10 +1557,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Desno"
msgid "Center"
msgstr "Središte"
msgid "Child Particle"
msgstr "Čestica naslednica"
@ -2641,10 +2659,6 @@ msgid "Rotate around a different point"
msgstr "Rotiraj oko različitih tačaka"
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
msgid "Use Relative Offset"
msgstr "Koristi relativno rastojanje"
@ -4474,10 +4488,6 @@ msgid "Adaptive Domain"
msgstr "Prilagodljivi domen"
msgid "Bottom"
msgstr "Odozdo"
msgid "Top"
msgstr "Odozgo"
@ -6651,10 +6661,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Osveži"
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
msgid "Filename of the movie or sequence file"
msgstr "Naziv filma ili niza slika"
@ -9059,11 +9065,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "Prikaži/sakrij stranice"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Vertex Group Specials"
msgstr "Specijalna grupa temena"
@ -9200,6 +9201,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolna kostiju"
@ -14686,6 +14692,10 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Postavi kursor"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Flatten"
msgstr "Izravnavanje"
@ -16439,6 +16449,18 @@ msgid "Tree Type"
msgstr "Vrsta drveta"
msgid "Current"
msgstr "Tekuće"
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponent"
msgid "Wrap"
msgstr "Prelom teksta"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Manje/više informacija"
@ -19197,39 +19219,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Uredi izvorni kod aktivnog dugmeta"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Uredi prevod"
msgid "Label of the control"
msgstr "Naslov kontrole"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Savet kontrole"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Originalna oznaka kontrole"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Originalni vrh kontrole"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Naslov kontrole definisan u RNK, ukoliko postoji"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Savet kontrole definisan u RNK, ukoliko postoji"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Postavlja podrazumevani jezik konzole"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Pipeta"
@ -19876,10 +19865,6 @@ msgid "Cycle backwards"
msgstr "Unazad"
msgid "Wrap"
msgstr "Prelom teksta"
msgid "Header Text"
msgstr "Tekst naslova"
@ -22548,10 +22533,6 @@ msgid "Show red channel in the frame"
msgstr "Prikaži crveni kanal u kadru"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Prikaži sekunde"
msgid "Show Stable"
msgstr "Prikaži stabilizovano"
@ -22809,10 +22790,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Prikaži samo referentni kadar"
msgid "Current"
msgstr "Tekuće"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Prikaži samo tekući kadar"
@ -24283,11 +24260,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Ose"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliku"
@ -24388,11 +24360,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformacija:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
@ -24481,10 +24448,6 @@ msgid "Heat"
msgstr "Toplota"
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponent"
msgid "Lower"
msgstr "Mala slova"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"
@ -239,6 +239,18 @@ msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "Fördela minne över enheter"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
msgid "Translation Root"
msgstr "Översättningsrot"
@ -1983,8 +1995,9 @@ msgid "Count"
msgstr "Antal"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Angle"
@ -2201,10 +2214,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
msgid "Collision Quality"
msgstr "Krockkvalitet"
@ -2633,10 +2642,6 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Enhetlig"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Use Relative Offset"
msgstr "Använd relativ förskjutning"
@ -4217,10 +4222,6 @@ msgid "Viewport Size"
msgstr "Storlek i vy"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildfrekvens"
@ -5474,11 +5475,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Område"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Specialare för formnycklar"
@ -5605,6 +5601,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Namn"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Markera mera/mindre"
@ -8724,6 +8725,10 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Rounded"
msgstr "Rundad"
@ -10262,6 +10267,14 @@ msgid "Tree Type"
msgstr "Trädtyp"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Wrap"
msgstr "Radbrytning"
msgid "Toggle preview display for selected nodes"
msgstr "Förhandvisning av/på för markerade noder"
@ -11623,10 +11636,6 @@ msgid "Save a Collada file"
msgstr "Spara en Collada-fil"
msgid "Wrap"
msgstr "Radbrytning"
msgctxt "Operator"
msgid "View Documentation"
msgstr "Visa dokumentation"
@ -13706,6 +13715,10 @@ msgid "Navigate"
msgstr "Navigera"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@ -14207,11 +14220,6 @@ msgid "Parent:"
msgstr "Förälder:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Nollställ"
@ -14396,10 +14404,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Bubblor"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Ytspänning"
@ -14536,10 +14540,6 @@ msgid "category"
msgstr "kategori"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
@ -403,6 +403,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Inaonyesha nodi ya Pato la Nyenzo ya glTF katika Kihariri cha Shader (Menyu Ongeza > Pato)"
msgid "Always"
msgstr "Daima"
msgid "Never"
msgstr "Kamwe"
msgid "Center"
msgstr "Katikati"
msgid "Bottom"
msgstr "Chini"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Maktaba ya Fribidi"
@ -4129,10 +4145,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "Ni mara ngapi brashi ya Uzito inajaribu kuongeza mkunjo mpya"
msgid "Density Mode"
msgstr "Hali ya Msongamano"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "Huamua ikiwa brashi inaongeza au kuondoa mikunjo"
@ -4141,10 +4153,16 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "Ima ongeza au ondoa mikunjo kulingana na umbali wa chini kabisa wa mikondo chini ya mshale."
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Ongeza"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "Ongeza mikondo mipya kati ya mikondo iliyopo, ukizingatia umbali wa chini kabisa"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Ondoa"
@ -5171,10 +5189,6 @@ msgid "Pivot"
msgstr "Egemeo"
msgid "Center"
msgstr "Katikati"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Pole Unganisha Angle"
@ -8001,10 +8015,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Mzunguko wa mzunguko ambao pivoting inapaswa kutokea"
msgid "Always"
msgstr "Daima"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Tumia sehemu ya egemeo katika kila mzunguko"
@ -13799,10 +13809,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "Washa migongano na mpaka wa nyuma wa kikoa"
msgid "Bottom"
msgstr "Chini"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "Washa migongano na mpaka wa chini wa kikoa"
@ -24011,14 +24017,6 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "Ni kweli ikiwa nyenzo hii ina data ya penseli ya grisi"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "Mwanga Probe Volume Single Sid"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Zingatia nyenzo iliyo na upande mmoja kwa kunasa sauti ya uchunguzi wa mwanga."
msgid "Line Color"
msgstr "Rangi ya Mstari"
@ -24251,6 +24249,10 @@ msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
msgstr "Tumia kukata uso wa nyuma ili kuficha upande wa nyuma wa nyuso"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Zingatia nyenzo iliyo na upande mmoja kwa kunasa sauti ya uchunguzi wa mwanga."
msgid "Shadow Backface Culling"
msgstr "Kukata Nyuma ya Kivuli"
@ -24639,10 +24641,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Wakati wa kuhariri, sasisha metaball bila polygonization"
msgid "Never"
msgstr "Kamwe"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "Wakati wa kuhariri, usisasishe metaball hata kidogo"
@ -32458,11 +32456,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Eneo"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Ongeza"
msgid "Attribute Specials"
msgstr "Maalum ya Sifa"
@ -32726,6 +32719,11 @@ msgid "Save & Load"
msgstr "Okoa"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Mzazi"
msgid "Lightgroup Sync"
msgstr "Usawazishaji wa Kikundi Nyepesi"
@ -52866,11 +52864,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "Ondoa viongezi vilivyopo na kitambulisho sawa"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Onyesha upya Wote"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "Pakiti Rasilimali Kiotomatiki"
@ -56563,6 +56556,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "Tambua F-Curves kwa kuondoa fremu muhimu zinazoathiri umbo la curve hata kidogo"
msgid "Remove"
msgstr "Ondoa"
msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation"
msgstr "Uwiano wa fremu muhimu zilizosalia baada ya operesheni"
@ -62825,6 +62822,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Nakili rangi kwa nodi zote zilizochaguliwa"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Njia ya Uwekeleaji"
msgid "Current"
msgstr "Sasa"
msgid "Exponent"
msgstr "Kielelezo"
msgid "Fraction"
msgstr "Sehemu"
msgid "Wrap"
msgstr "Funga"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Geuza Chaguo za Nodi"
@ -70966,10 +70983,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "Hutumia kichujio kurekebisha kinyago cha sasa"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "Tumia nambari otomatiki ya marudio kulingana na idadi ya vipeo vya sanamu"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "Kichujio ambacho kitatumika kwenye barakoa"
@ -73610,139 +73623,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Hariri msimbo wa chanzo wa UI wa kitufe kinachotumika"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Hariri Tafsiri"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "Tafsiri lebo na ncha ya zana ya mali uliyopewa"
msgid "Label of the control"
msgstr "Lebo ya udhibiti"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "Alama kuhusu lebo ya kitufe"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "Ujumbe umetiwa alama kuwa haueleweki katika faili ya po"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Hitilafu fulani ilitokea kwa ujumbe huu"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Kidokezo cha udhibiti"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "Bendera kuhusu ncha ya kitufe"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "Ondoa faili zote za tafsiri za ndani, ili kuweza kutumia zile za mfumo tena"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Lebo ya kipengee cha enum cha udhibiti, ikiwa kipo"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "Alama kuhusu lebo ya kipengee cha RNA enum ya kitufe"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Kidokezo cha kipengee cha enum cha udhibiti, ikiwa kipo"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "Alama kuhusu kidokezo cha kipengee cha RNA cha kitufe"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "Lugha ya sasa (iliyotafsiriwa)."
msgid "Original label of the control"
msgstr "Lebo ya asili ya udhibiti"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Kidokezo cha asili cha udhibiti"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Lebo asili ya kipengee cha enum cha udhibiti, ikiwa ipo"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Kidokezo asili cha kipengee cha enum cha udhibiti, ikiwa kipo"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Lebo halisi ya RNA-iliyofafanuliwa ya udhibiti, ikiwa ipo"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Ncha ya Udhibiti iliyofafanuliwa ya RNA, ikiwa ipo"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Njia ya faili ya po inayolingana"
msgid "RNA context for label"
msgstr "Muktadha wa RNA kwa lebo"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Kitambulisho cha kipengee cha RNA enum, ikiwa kipo"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Lebo iliyofafanuliwa na RNA ya udhibiti, ikiwa ipo"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "Alama kuhusu lebo iliyofafanuliwa na RNA ya kitufe"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Kitambulisho cha mali ya RNA, ikiwa ipo"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Kitambulisho cha muundo wa RNA, ikiwa kipo"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Ncha ya udhibiti iliyofafanuliwa na RNA, ikiwa ipo"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "Alama kuhusu ncha iliyofafanuliwa ya RNA ya kitufe"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Takwimu kutoka kwa kufunguliwa po"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Jaribu kuunda upya faili ya mo, na onyesha upya UI ya Blender"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Sasisha faili ya po, jaribu kuunda tena faili ya mo, na usasishe UI ya Blender"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Hariri i18n katika lugha ya sasa kwa kitufe kinachotumika"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Mchoro wa macho"
@ -73912,15 +73792,6 @@ msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "Safisha hazina ya kufanya kazi ya i18n (faili za po)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Hariri Usasishaji wa Tafsiri Mo"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "Jaribu \"kukusanya\" faili ya po kwenye faili husika ya blender.mo"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "Mipangilio ya Mzigo wa I18n"
@ -74589,10 +74460,6 @@ msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale"
msgstr "Ongeza tu ukingo, ukipuuza kiwango chochote cha UV"
msgid "Fraction"
msgstr "Sehemu"
msgid "Specify a precise fraction of final UV output"
msgstr "Bainisha sehemu sahihi ya pato la mwisho la UV"
@ -76847,10 +76714,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Geuza thamani ya muktadha"
msgid "Wrap"
msgstr "Funga"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "Funga tena kwa maadili ya kwanza/ya mwisho"
@ -87714,34 +87577,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "Njia ya kupinga kutengwa wakati wa kutoa lango la kutazama la 3d"
msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable)"
msgstr "Upeo wa juu zaidi pikseli ya maua inaweza kuwa (0 ili kuzima)"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Rangi inayotumika kwenye athari ya kuchanua"
msgid "Blend factor"
msgstr "Sababu ya mchanganyiko"
msgid "Knee"
msgstr "Goti"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Hufanya mpito kati ya chini ya/juu ya kizingiti polepole"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Bloom kuenea umbali"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Huchuja saizi chini ya kiwango hiki cha mwangaza"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Denoise Kiasi"
@ -88018,10 +87857,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "Idadi ya sampuli, isiyo na kikomo ikiwa 0"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "Pikseli za mwangaza wa juu hutoa athari inayowaka"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "Defocus Kidogo ya Ubora wa Juu"
@ -90509,10 +90344,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "Onyesha kingo nyeupe"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Njia ya Uwekeleaji"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "Njia ya kuwekelea ya barakoa iliyoboreshwa"
@ -90693,14 +90524,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Upauzana"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Onyesha Sekunde"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Onyesha muda katika sekunde sio fremu"
msgid "Show Stable"
msgstr "Onyesha Imara"
@ -91949,10 +91772,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Onyesha fremu ya marejeleo pekee"
msgid "Current"
msgstr "Sasa"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Onyesha fremu ya sasa pekee"
@ -97411,10 +97230,6 @@ msgid "View Layer settings for EEVEE"
msgstr "Tazama mipangilio ya Tabaka ya EEVEE"
msgid "Deliver bloom pass"
msgstr "Toa pasi ya maua"
msgid "Deliver alpha blended surfaces in a separate pass"
msgstr "Peana nyuso zilizochanganywa za alfa kwa njia tofauti"
@ -100805,6 +100620,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Onyo"
msgid "name"
msgstr "jina"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Hati"
@ -102477,11 +102296,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Mashoka"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Ondoa"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ondoa Isiyotumika"
@ -103133,11 +102947,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "Malezi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Mzazi"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Wazi"
@ -103186,14 +102995,14 @@ msgid "Invert"
msgstr "Geuza"
msgid "Render Method"
msgstr "Njia ya Kupeana"
msgid "Light Probe Volume"
msgstr "Kiasi cha Uchunguzi wa Mwanga"
msgid "Render Method"
msgstr "Njia ya Kupeana"
msgid "Intersection"
msgstr "Makutano"
@ -103873,10 +103682,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "Upeo wa Maisha ya Chembe"
msgid "Exponent"
msgstr "Kielelezo"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Mvutano wa uso"
@ -104252,10 +104057,6 @@ msgid "category"
msgstr "kitengo"
msgid "name"
msgstr "jina"
msgid "Display Thin"
msgstr "Onyesha Nyembamba"
@ -105655,6 +105456,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Jenga upya"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Onyesha upya Wote"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Mfuatano wa Kutoa Uhuishaji"
@ -111635,10 +111441,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Kitufe kinachotumika hakijapatikana"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "Tafadhali weka njia ya Mapendeleo' 'Tawi la Matawi ya Tafsiri' kwenye saraka halali."
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "Haikuweza kukokotoa njia halali ya data"
@ -111647,10 +111449,6 @@ msgid "Failed to create the override operation"
msgstr "Imeshindwa kuunda operesheni ya kubatilisha"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Hakuna po halali iliyopatikana kwa lugha '%s' chini ya %s"
msgid "%d items"
msgstr "vipengee%d"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
@ -403,6 +403,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "சேடர் திருத்தியில் சி.எல்.டி.எஃப் மூலப்பொருள் வெளியீட்டு முனையைக் காட்டுகிறது (மெனு சேர்> வெளியீடு)"
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும்"
msgid "Center"
msgstr "நடுவண்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "fribidi தொகுப்பு"
@ -4225,10 +4241,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "அடர்த்தி தூரிகை எத்தனை மடங்கு புதிய வளைவைச் சேர்க்க முயற்சிக்கிறது"
msgid "Density Mode"
msgstr "அடர்த்தி பயன்முறை"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "தூரிகை வளைவுகளைச் சேர்க்கிறதா அல்லது நீக்குகிறதா என்பதை தீர்மானிக்கிறது"
@ -4237,10 +4249,16 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "கர்சரின் கீழ் வளைவுகளின் குறைந்தபட்ச தூரத்தைப் பொறுத்து வளைவுகளைச் சேர்க்கவும் அல்லது அகற்றவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "கூட்டு"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "இருக்கும் வளைவுகளுக்கு இடையில் புதிய வளைவுகளைச் சேர்க்கவும், குறைந்தபட்ச தூரத்தை கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
@ -5473,10 +5491,6 @@ msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Center"
msgstr "நடுவண்"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "துருவ ஒன்றிணைப்பு தொடக்க கோணம்"
@ -8443,10 +8457,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் ஏற்பட வேண்டிய சுழற்சி வரம்பு"
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "ஒவ்வொரு சுழற்சியிலும் பிவோட் புள்ளியைப் பயன்படுத்தவும்"
@ -14730,10 +14740,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "பின் டொமைன் எல்லையுடன் மோதல்களை இயக்கவும்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "கீழ் டொமைன் எல்லையுடன் மோதல்களை இயக்கவும்"
@ -25412,14 +25418,6 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "இந்த மூலப்பொருள் பசை எழுதுகோல் தரவு இருந்தால் உண்மை"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "ஒளி ஆய்வு தொகுதி ஒற்றை பக்க"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "ஒளி ஆய்வு தொகுதி பிடிப்புக்கு மூலப்பொருள் ஒற்றை பக்கத்தைக் கவனியுங்கள். ஒளி கசிவுகளைத் தவிர்க்க மூலப்பொருளுக்குள் ஆய்வை நிராகரிக்கும் கூடுதல் உதவி"
msgid "Line Color"
msgstr "வரி நிறம்"
@ -25656,6 +25654,10 @@ msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
msgstr "முகங்களின் பின்புறத்தை மறைக்க பின்புற முகத்தை பயன்படுத்தவும்"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "ஒளி ஆய்வு தொகுதி பிடிப்புக்கு மூலப்பொருள் ஒற்றை பக்கத்தைக் கவனியுங்கள். ஒளி கசிவுகளைத் தவிர்க்க மூலப்பொருளுக்குள் ஆய்வை நிராகரிக்கும் கூடுதல் உதவி"
msgid "Shadow Backface Culling"
msgstr "நிழல் பேக்ஃபேச் குறைத்தல்"
@ -26060,10 +26062,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "திருத்துதல் செய்யும் போது, பலகோணமயமாக்கல் இல்லாமல் வளர்சிதை மாற்றத்தைப் புதுப்பிக்கவும்"
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும்"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "திருத்துதல் செய்யும் போது, வளர்சிதை மாற்றத்தை புதுப்பிக்க வேண்டாம்"
@ -35207,11 +35205,6 @@ msgid "Area"
msgstr "பரப்பு"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "கூட்டு"
msgid "Attribute Specials"
msgstr "பண்புக்கூறு சிறப்பு"
@ -35524,6 +35517,11 @@ msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "Bone Roll"
msgstr "எலும்பு ரோல்"
@ -56927,16 +56925,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "அதே ஐடியுடன் இருக்கும் துணை நிரல்களை அகற்றவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பி"
msgctxt "Operator"
msgid "Check for Updates"
msgstr "புதுப்பிப்புகளை சரிபார்க்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "தானாகவே வளங்களை பொதி செய்யுங்கள்"
@ -60695,6 +60683,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "வளைவு வடிவத்தை பாதிக்கும் கீஃப்ரேம்களை அகற்றுவதன் மூலம் எஃப்-வளைவுகளை அழிக்கவும்"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation"
msgstr "செயல்பாட்டிற்குப் பிறகு மீதமுள்ள கீஃப்ரேம்களின் விகிதம்"
@ -67122,6 +67114,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து முனைகளுக்கும் வண்ணத்தை நகலெடுக்கவும்"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "மேலடுக்கு முறை"
msgid "Current"
msgstr "நடப்பு"
msgid "Exponent"
msgstr "அடுக்கு"
msgid "Fraction"
msgstr "பின்னம்"
msgid "Wrap"
msgstr "மடக்கு"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "முனை விருப்பங்களை மாற்றவும்"
@ -75580,10 +75592,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "தற்போதைய முகமூடியை மாற்ற ஒரு வடிப்பானைப் பயன்படுத்துகிறது"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "சிற்பத்தின் செங்குத்துகளின் எண்ணிக்கையின் அடிப்படையில் தானியங்கி எண்ணிக்கையிலான மறு செய்கைகளைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "முகமூடியில் பயன்படுத்தப்படவிருக்கும் வடிகட்டி"
@ -78649,139 +78657,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "செயலில் உள்ள பொத்தானின் இடைமுகம் மூலக் குறியீட்டைத் திருத்தவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பைத் திருத்து"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சொத்தின் சிட்டை மற்றும் உதவிக்குறிப்பை மொழிபெயர்க்கவும்"
msgid "Label of the control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் சிட்டை"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "பொத்தானின் சிட்டை பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "po கோப்பில் செய்தி தெளிவில்லாமல் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "இந்த செய்தியுடன் சில பிழை ஏற்பட்டது"
msgid "Tip of the control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் உதவிக்குறிப்பு"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "பொத்தானின் நுனி பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "கணினியை மீண்டும் பயன்படுத்த, அனைத்து உள்ளக மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகளையும் அகற்று"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் enum உருப்படியின் சிட்டை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "பொத்தானின் ஆர்என்ஏ எனும் உருப்படி சிட்டை பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் enum உருப்படியின் முனை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "பொத்தானின் ஆர்என்ஏ எனும் உருப்படி முனை பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "தற்போதைய (மொழிபெயர்க்கப்பட்ட) மொழி"
msgid "Original label of the control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் அசல் சிட்டை"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் அசல் முனை"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் enum உருப்படியின் அசல் சிட்டை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் enum உருப்படியின் அசல் முனை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் அசல் ஆர்என்ஏ-வரையறுக்கப்பட்ட சிட்டை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "அசல் ஆர்என்ஏ-வரையறுக்கப்பட்ட கட்டுப்பாட்டின் முனை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "பொருந்தக்கூடிய po கோப்பிற்கான பாதை"
msgid "RNA context for label"
msgstr "லேபிளுக்கான ஆர்என்ஏ சூழல்"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "ஆர்என்ஏ enum உருப்படியின் அடையாளங்காட்டி, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் ஆர்என்ஏ-வரையறுக்கப்பட்ட சிட்டை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "பொத்தானின் ஆர்என்ஏ வரையறுக்கப்பட்ட சிட்டை பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "ஆர்என்ஏ சொத்தின் அடையாளங்காட்டி, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "ஆர்என்ஏ கட்டமைப்பின் அடையாளங்காட்டி, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "கட்டுப்பாட்டின் ஆர்என்ஏ-வரையறுக்கப்பட்ட முனை, ஏதேனும் இருந்தால்"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "பொத்தானின் ஆர்என்ஏ-வரையறுக்கப்பட்ட முனை பற்றிய கொடிகள்"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "திறந்த po இலிருந்து புள்ளிவிவரங்கள்"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "mo கோப்பை மீண்டும் உருவாக்க முயற்சிக்கவும், கலப்பானின் இடைமுகம் ஐ புதுப்பிக்கவும்"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "po கோப்பைப் புதுப்பிக்கவும், mo கோப்பை மீண்டும் உருவாக்க முயற்சிக்கவும், கலப்பானின் இடைமுகம் ஐப் புதுப்பிக்கவும்"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "செயலில் உள்ள பொத்தானுக்கு தற்போதைய மொழியில் ஐ18ன் ஐத் திருத்தவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "கண்"
@ -78961,15 +78836,6 @@ msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "ஐ18ன் வேலை களஞ்சியத்தை தூய்மை செய்யுங்கள் (po கோப்புகள்)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு புதுப்பிப்பு mo"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட po கோப்பை தொடர்புடைய கலப்பான்.மோ கோப்பில் \"தொகுக்க\" முயற்சிக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "ஐ18ன் சுமை அமைப்புகள்"
@ -79667,10 +79533,6 @@ msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale"
msgstr "எந்த புறஊதா அளவையும் புறக்கணித்து விளிம்பைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Fraction"
msgstr "பின்னம்"
msgid "Specify a precise fraction of final UV output"
msgstr "இறுதி புறஊதா வெளியீட்டின் துல்லியமான பகுதியைக் குறிப்பிடவும்"
@ -81999,10 +81861,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "சூழல் மதிப்பை மாற்றவும்"
msgid "Wrap"
msgstr "மடக்கு"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "முதல்/கடைசி மதிப்புகளுக்கு திரும்பவும்"
@ -94532,34 +94390,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "3 டி வியூபோர்ட்டை வழங்கும்போது ஆன்டிசிங் எதிர்ப்பு முறை"
msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable)"
msgstr "அதிகபட்ச தீவிரம் ஒரு பூக்கும் படப்புள்ளி இருக்க முடியும் (முடக்க 0)"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "பூக்கும் விளைவுக்கு வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
msgid "Blend factor"
msgstr "கலப்பு காரணி"
msgid "Knee"
msgstr "முழங்கால்"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "கீழ்/ஓவர்-த்ரெசோல்ட் படிப்படியாக மாற்றத்தை ஏற்படுத்துகிறது"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "ப்ளூம் பரவல் தூரம்"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "இந்த அளவிலான பிரகாசத்தின் கீழ் பிக்சல்களை வெளியேற்றுகிறது"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "டெனோயிச் தொகை"
@ -94904,10 +94738,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "மாதிரிகளின் எண்ணிக்கை, 0 என்றால் வரம்பற்றது"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "உயர் ஒளி படப்புள்ளிகள் ஒளிரும் விளைவை உருவாக்குகின்றன"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "உயர் தரமான லேசான டிஃபோகச்"
@ -97616,10 +97446,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "வெள்ளை விளிம்புகளைக் காண்பி"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "மேலடுக்கு முறை"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "ராச்டரைச் முகமூடியின் மேலடுக்கு முறை"
@ -97800,14 +97626,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டி"
msgid "Show Seconds"
msgstr "விநாடிகளைக் காட்டு"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "பிரேம்கள் அல்ல நொடிகளில் நேரத்தைக் காட்டு"
msgid "Show Stable"
msgstr "நிலையானதைக் காட்டு"
@ -99176,10 +98994,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "குறிப்பு சட்டத்தை மட்டும் காட்டு"
msgid "Current"
msgstr "நடப்பு"
msgid "Show current frame only"
msgstr "தற்போதைய சட்டகத்தை மட்டும் காட்டு"
@ -104990,10 +104804,6 @@ msgid "View Layer settings for EEVEE"
msgstr "eevee க்கான அடுக்கு அமைப்புகளைக் காண்க"
msgid "Deliver bloom pass"
msgstr "ப்ளூம் மொழி வழங்கவும்"
msgid "Deliver alpha blended surfaces in a separate pass"
msgstr "ஆல்பா கலப்பு மேற்பரப்புகளை ஒரு தனி பாசில் வழங்கவும்"
@ -108795,6 +108605,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "name"
msgstr "பெயர்"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணம்"
@ -110571,11 +110385,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "அச்சுகள்"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused"
msgstr "பயன்படுத்தப்படாததை அகற்றவும்"
@ -111260,11 +111069,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "குழந்தை வளர்ப்பு:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "தெளிவான"
@ -111313,14 +111117,14 @@ msgid "Invert"
msgstr "புரட்டு"
msgid "Render Method"
msgstr "render முறை"
msgid "Light Probe Volume"
msgstr "ஒளி ஆய்வு தொகுதி"
msgid "Render Method"
msgstr "render முறை"
msgid "Intersection"
msgstr "குறுக்குவெட்டு"
@ -112016,10 +111820,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "துகள் ஆயுள் அதிகபட்சம்"
msgid "Exponent"
msgstr "அடுக்கு"
msgid "Surface Tension"
msgstr "பரப்பு இழுவிசை"
@ -112411,10 +112211,6 @@ msgid "category"
msgstr "வகை"
msgid "name"
msgstr "பெயர்"
msgid "Display Thin"
msgstr "டிச்ப்ளே மெல்லிய"
@ -113861,6 +113657,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "மீண்டும் கட்டியெழுப்ப"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பி"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "சீக்வென்ச் வழங்குதல் அனிமேசன்"
@ -120634,10 +120435,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "செயலில் பொத்தான் கிடைக்கவில்லை"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "உங்கள் விருப்பங்களின் 'மொழிபெயர்ப்பு கிளைகள் அடைவு' பாதையை செல்லுபடியாகும் கோப்பகத்திற்கு அமைக்கவும்"
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "செல்லுபடியாகும் தரவு பாதையை கணக்கிட முடியவில்லை"
@ -120646,10 +120443,6 @@ msgid "Failed to create the override operation"
msgstr "மேலெழுதும் செயல்பாட்டை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "ஆபரேட்டர் '%s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை! பயனர் விருப்பங்களில் ui_translate துணை நிரலை இயக்கவும்"
msgid "%d items"
msgstr "%d உருப்படிகள்"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -194,6 +194,10 @@ msgid "Auto"
msgstr "อัตโนมัติ"
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
msgid "Action"
msgstr "กระทำ"
@ -645,8 +649,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "เชื่อมต่อกัน"
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "Angle"
@ -1145,10 +1150,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
msgid "Top"
msgstr "บน"
@ -2000,11 +2001,6 @@ msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "Math"
msgstr "คณิตศาสตร์"
@ -2094,6 +2090,11 @@ msgid "Names"
msgstr "ชื่อ"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "แม่"
msgid "Face Data"
msgstr "ข้อมูลด้าน"
@ -2679,6 +2680,10 @@ msgid "Join"
msgstr "เชื่อมโยง"
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
msgid "Replace Existing"
msgstr "แทนที่ที่มีอยู่"
@ -3202,15 +3207,6 @@ msgid "Randomize"
msgstr "สุ่ม"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "แก้ไขการแปล"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "ตำแหน่งไปยังไฟล์ po ที่ตรงกัน"
msgid "Reset UV projection"
msgstr "ตั้งค่าการฉาย UV ใหม่"
@ -3680,14 +3676,6 @@ msgid "Adjust Last Operation"
msgstr "ปรับตัวดำเนินการล่าสุด"
msgid "Show Seconds"
msgstr "แสดงวินาที"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "แสดงเวลาเป็นวินาที ไม่ใช่จำนวนเฟรม"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
@ -4044,11 +4032,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "การปรับเปลี่ยน:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "แม่"
msgid "Animation:"
msgstr "แอนิเมชัน:"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@ -391,6 +391,10 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Gölgelendirici Düzenleyicisinde glTF Malzeme Çıktısı düğümünü görüntüler (Ekle > Çıktı menüsü)"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi Kitaplığı"
@ -4095,10 +4099,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "Yoğunluk fırçasının kaç kere yeni bir eğri ekleme denemeleri"
msgid "Density Mode"
msgstr "Yoğunluk Kipi"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "Fırçanın eğri ekleyip eklemediğini belirler"
@ -4107,14 +4107,15 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "İmlecin altındaki eğrilerin en düşük uzaklığına bağlı olarak eğriler ekle veya kaldır"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "En düşük uzaklığı dikkate alarak var olan eğriler arasına yeni eğriler ekle"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Remove curves whose root points are too close"
msgstr "Kök noktaları pek yakın olan eğrileri kaldır"
@ -5338,10 +5339,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Kutup Birleştirme Başlangıç Açısı"
@ -7898,11 +7895,6 @@ msgid "Unwrap"
msgstr "Açılım"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Keying"
msgstr "Anahtarlama"
@ -8797,11 +8789,6 @@ msgid "General"
msgstr "Genel"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Tümünü Yenile"
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Temizle"
@ -8982,6 +8969,10 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Active Channels at Cursor"
msgstr "Etkin Kanallar İmleçte"
@ -9207,6 +9198,10 @@ msgid "New Node Tree"
msgstr "Yeni Düğüm Ağacı"
msgid "Wrap"
msgstr "Sar"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Değiştirici Ekle"
@ -9767,14 +9762,6 @@ msgid "Copy as New Driver"
msgstr "Yeni Sürücü Olarak Kopyala"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "İleti, po dosyasında bulanık olarak imlenmiş"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Bu ileti ile ilgili bir hata oluştu"
msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "i18n çalışma deposunu temizle (po dosyaları)"
@ -9929,10 +9916,6 @@ msgid "Keep Open"
msgstr "Açık Tut"
msgid "Wrap"
msgstr "Sar"
msgctxt "Operator"
msgid "Debug Menu"
msgstr "Hata Ayıklama Menüsü"
@ -11884,6 +11867,11 @@ msgid "Active Tools"
msgstr "Etkin Araçlar"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Tümünü Yenile"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Sekans Sunumu Canlandırması"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
@ -311,6 +311,22 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte
msgstr "Зробити більше місця для великих сцен, щоб припасувати згідно розподілення пам'яті по взаємопов'язаних пристроях (наприклад, через NVLink), а не дублювати їх"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid "Never"
msgstr "Не оновлювати"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Бібліотека Fribidi"
@ -3323,6 +3339,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Радіус кривої"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучення"
@ -4255,10 +4277,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Кут початку об'єднання полюсу"
@ -6889,10 +6907,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Діапазон обертання, у якому має відбуватися оберт"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Вжити опорну точку при будь-якому обертанні"
@ -12612,10 +12626,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "Увімкнути зіткнення із задньою границею домену"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "Увімкнути зіткнення з нижньою границею домену"
@ -21315,10 +21325,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "При редагуванні оновлювати метакулі без полігонізації"
msgid "Never"
msgstr "Не оновлювати"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "Під час редагування метакулі зовсім не оновлюються"
@ -29077,11 +29083,6 @@ msgid "Unwrap"
msgstr "Розгортка"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Параметри ключа форми"
@ -29303,6 +29304,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Назви"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Приріднення"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Прокручення Кістки"
@ -44636,11 +44642,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "Вилучити існуючі додатки з однаковим ID"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Освіжити Все"
msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
msgstr "Автоматично упаковувати всі зовнішні дані до .blend-файлу"
@ -47460,6 +47461,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "Спростити Ф-Криві шляхом вилучення ключкадрів, що впливають на форму кривої найменше"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучення"
msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation"
msgstr "Співвідношення ключкадрів, що залишилися після операції"
@ -52541,6 +52546,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Скопіювати колір для всіх обраних вузлів"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Режим Накладання"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
msgid "Exponent"
msgstr "Експоненціально"
msgid "Fraction"
msgstr "Дробова частина"
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Перемкнути параметри вузла"
@ -59466,10 +59491,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "Застосовує фільтр до модифікування поточної маски"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "Вжити автоматичну кількість повторень на сонові кількості вершин ліплення"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "Фільтр, що буде застосованим до маски"
@ -61941,139 +61962,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Редагувати вихідний код для кнопки"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Відредагувати переклад"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "Перекласти позначку та підказку даної властивості"
msgid "Label of the control"
msgstr "Напис на елементі керування"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "Прапорці, що стосуються напису на кнопці"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "Повідомлення позначене неточним у po-файлі"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Із цим повідомленням трапилась помилка"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Підказка до елементу керування"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "Прапорці щодо підказки до кнопки"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "Вилучити всі локальні файли перекладу, щоб бути у змозі використовувати знову системні"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Мітка елемента переліку елемента керування, якщо є"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "Прапорці за RNA-міткою елемента переліку кнопки"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Підказка до елементу списку елементу керування, якщо є"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "Прапорці за RNA-підказкою до елемента переліку кнопки"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "Поточна мова (переклад)"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Оригінальний напис на елементі керування"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Оригінальна підказка до елементу керування"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Початковий напис елементу переліку елементу керування, якщо є"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Оригінальна підказка до елементу списку елементу керування, якщо є"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Оригінальний визначений в RNA напис елемента керування, якщо є"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Оригінальна визначена в RNA підказка до елемента керування, якщо є"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Шлях до відповідного файлу .po"
msgid "RNA context for label"
msgstr "RNA-контекст мітки"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Ідентифікатор елемента переліку RNA, якщо є"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Визначений в RNA напис елемента керування, якщо є"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "Прапорці щодо визначеного в RNA напису кнопки"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Ідентифікатор RNA-властивості, якщо є"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Ідентифікатор структури RNA, якщо є"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Визначена в RNA підказка до елемента керування, якщо є"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "Прапорці щодо визначеної в RNA підказки до кнопки"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Статистика відкритого po"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Спробувати перебудувати файл mo та освіжити Інтерфейс Користувача Blender'а"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Оновити файл po, спробувати перебудувати файл mo та освіжити Інтерфейс Користувача Blender'а"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Редагувати для активної кнопки переклад поточною мовою"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Піпетка"
@ -62244,15 +62132,6 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on
msgstr "Оновити дані перекладу для додатку (знайдене у кортежах сирцевого коду додатку)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Редагувати переклад з оновленням .mo"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "Спробувати \"скомпілювати\" даний файл po у відповідний файл blender.mo"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "Завантажити параметри перекладу"
@ -62701,10 +62580,6 @@ msgid "Space between islands"
msgstr "Відстань між острівцями"
msgid "Fraction"
msgstr "Дробова частина"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "Пришпилення"
@ -64680,10 +64555,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Перемкнути контекстне значення"
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "Перегорнути до перших/останніх значень"
@ -73976,30 +73847,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "Метод загладжування при рендерингу вікна 3D-огляду"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Колір, застосований до ефекту свічення"
msgid "Blend factor"
msgstr "Фактор змішання"
msgid "Knee"
msgstr "Коліно"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Робить перехід між під/над-пороговою поступовостями"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Відстань поширення свічення"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Відфільтровує пікселі нижче цього рівня яскравості"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Величина Знешумлення"
@ -74248,10 +74099,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "Кількість вибірок, необмежена якщо 0"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "Пікселі з високою яскравістю генерують ефект сяяння"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "Висока Якість Слабкого Розфокусу"
@ -76459,10 +76306,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "Показувати білі краї"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Режим Накладання"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "Режим накладання растрованої маски"
@ -76639,14 +76482,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Смуга засобів"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Показати секунди"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Показати час в секундах, а не в кадрах"
msgid "Show Stable"
msgstr "Показати стабільний"
@ -77811,10 +77646,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Показати лише кадр за посиланням"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Показати лише поточний кадр"
@ -82376,10 +82207,6 @@ msgid "Render cryptomatte object pass, for isolating objects in compositing"
msgstr "Рендерити прохід об'єкта Cryptomatte, для ізолювання об'єктів при компонуванні"
msgid "Deliver bloom pass"
msgstr "Подати прохід свічення"
msgid "Deliver volume direct light pass"
msgstr "Подати прохід прямого освітлення об'єму"
@ -84288,11 +84115,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Осі"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучення"
msgid "Damping Max"
msgstr "Згасання Макс"
@ -84819,11 +84641,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "Приріднювання:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Приріднення"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Зчищення"
@ -85488,10 +85305,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "Максимум Життя Частинки"
msgid "Exponent"
msgstr "Експоненціально"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Натяг Поверхні"
@ -86929,6 +86742,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудова"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Освіжити Все"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Рендер Анімації Послідовності"
@ -91349,10 +91167,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Активної кнопки не знайдено"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "Будь ласка задайте шлях 'Каталог Гілок Перекладу' у ваших Уподобаннях до дійсного каталогу"
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "Неможливо обчислити дійсний шлях даних"
@ -91361,14 +91175,6 @@ msgid "Failed to create the override operation"
msgstr "Збій операції створення заміщення"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких уподобаннях"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Не знайдено правильного po-файлу для мови '%s' під %s"
msgid "%d items"
msgstr "%d елементів"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
@ -399,6 +399,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Hiển thị nút Đầu Ra Nguyên Vật Liệu glTF trong trình đơn Trình Biên Soạn Bộ Tô Bóng (Trình đơn Thêm > Đầu Ra)"
msgid "Always"
msgstr "Luôn Luôn"
msgid "Never"
msgstr "Không Bao Giờ"
msgid "Center"
msgstr "Trung Tâm"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Thư Viện Fribidi"
@ -4165,10 +4181,6 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
msgstr "Số lần đầu bút Mật Độ sẽ thử cho thêm một đường cong mới"
msgid "Density Mode"
msgstr "Chế Độ Mật Độ"
msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
msgstr "Xác định chức năng đầu bút sẽ là thêm vào hoặc tẩy xóa đi các đường cong"
@ -4177,10 +4189,16 @@ msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curv
msgstr "Hoặc là thêm vào, hoặc tẩy xóa đi các đường cong, dựa trên khoảng cách tối thiểu của các đường cong nằm dưới con trỏ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account"
msgstr "Thêm các đường cong mới giữa các đường cong hiện có, suy xét đến khoảng cách tối thiểu"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Xóa/Loại Bỏ"
@ -5413,10 +5431,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Center"
msgstr "Trung Tâm"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "Góc Khởi Đầu Hợp Nhất Cực"
@ -8363,10 +8377,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "Phạm vi cho xoay quanh điểm tựa"
msgid "Always"
msgstr "Luôn Luôn"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "Dùng điểm tựa trong mỗi vòng quay"
@ -14598,10 +14608,6 @@ msgid "Enable collisions with back domain border"
msgstr "Cho phép va đập với ranh giới đằng sau của phạm vi"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
msgstr "Cho phép va đập với ranh giới dưới đáy của phạm vi"
@ -25236,14 +25242,6 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "Đúng (True) nếu nguyên vật liệu này có dữ liệu Bút Chì Dầu"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "Đầu Dò Ánh Sáng Thể Tích Đơn Mặt"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Xem xét nguyên vật liệu đơn mặt cho quá trình nắm bắt đầu dò ánh sáng thể tích. Ngoài ra còn giúp việc loại bỏ các đầu dò bên trong vật thể để tránh những rò rỉ về ánh sáng"
msgid "Line Color"
msgstr "Màu của Đường Nét"
@ -25480,6 +25478,10 @@ msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
msgstr "Dùng phương pháp loại trừ mặt trái để giấu các mặt trái của các mặt"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Xem xét nguyên vật liệu đơn mặt cho quá trình nắm bắt đầu dò ánh sáng thể tích. Ngoài ra còn giúp việc loại bỏ các đầu dò bên trong vật thể để tránh những rò rỉ về ánh sáng"
msgid "Shadow Backface Culling"
msgstr "Loại Bỏ Mặt Sau của Bóng Tối"
@ -25884,10 +25886,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Khi biên soạn, phản ảnh các thay đổi của Siêu Cầu song không thi hành đa giác hóa"
msgid "Never"
msgstr "Không Bao Giờ"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "Khi biên soạn, không phản ảnh các thay đổi của siêu cầu"
@ -34962,11 +34960,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Khu Vực"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Attribute Specials"
msgstr "Chức Năng Đặc Biệt về Thuộc Tính"
@ -35266,6 +35259,11 @@ msgid "Names"
msgstr "Tên"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Phụ Huynh"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Lăn Xương"
@ -56224,11 +56222,6 @@ msgid "Remove existing add-ons with the same ID"
msgstr "Xóa các trình bổ sung hiện tại có cùng ID (nhận dạng)"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Vẽ Lại Toàn Bộ"
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Resources"
msgstr "Tự Động Đóng Gói Tài Nguyên"
@ -59966,6 +59959,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "Tiêu Hao Đường Cong-F bằng cách loại bỏ các khung khóa có tác động ít nhất vào hình dạng của đường cong"
msgid "Remove"
msgstr "Xóa/Loại Bỏ"
msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation"
msgstr "Tỷ lệ của các khung khóa còn lại sau khi thao tác hoàn tất"
@ -66262,6 +66259,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Sao chép màu sắc sang toàn bộ các nút được chọn"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Chế Độ Vẽ Lồng"
msgid "Current"
msgstr "Hiện Tại"
msgid "Exponent"
msgstr "Lũy Thừa"
msgid "Fraction"
msgstr "Phân Số"
msgid "Wrap"
msgstr "Hàm Tuần Hoàn/Đảo Chiều"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Bật/Tắt các Tùy Chọn của Nút"
@ -74635,10 +74652,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask"
msgstr "Áp dụng một thao tác thanh lọc để sửa đổi màn chắn lọc hiện tại"
msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt"
msgstr "Sử dụng số lần lặp lại dựa trên số điểm đỉnh của bản/vật điêu khắc"
msgid "Filter that is going to be applied to the mask"
msgstr "Thao tác thanh lọc sẽ được áp dụng vào màn chắn lọc"
@ -77654,139 +77667,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "Biên soạn mã nguồn Giao Diện Người Dùng của nút bấm đang hoạt động"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "Biên Soạn Bản Dịch"
msgid "Translate the label and tooltip of the given property"
msgstr "Dịch chuyển nhãn và chú thích về công cụ của tính chất đã cho"
msgid "Label of the control"
msgstr "Nhãn của điều khiển"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "Các cờ hiệu về nhãn của nút bấm"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "Thông điệp được đánh dấu là mờ ảo trong tập tin .po"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Có lỗi gì đó xảy ra với thông điệp này"
msgid "Tip of the control"
msgstr "Chú giải của điều khiển"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "Các cờ hiệu về lời chú giải của nút bấm"
msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again"
msgstr "Xóa toàn bộ các tập tin phiên dịch địa phương, hòng để quay trở lại sử dụng bản của hệ thống"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Nhãn của phần tử liệt kê trong điều khiển, nếu có"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "Các cờ hiệu về nhãn cho phần tử liệt kê RNA của nút bấm"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Lời chú thích về phần tử liệt kê của điều khiển, nếu có"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "Các cờ hiệu về chú thích cho phần tử liệt kê RNA của nút bấm"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "Ngôn ngữ (được phiên dịch) hiện tại"
msgid "Original label of the control"
msgstr "Nhãn gốc/nguyên bản của điều khiển"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "Chú thích gốc/nguyên bản của điều khiển"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "Nhãn hiệu gốc cho phần tử liệt kê của điều khiển, nếu có"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "Chú thích gốc cho phần tử liệt kê của điều khiển, nếu có"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Nhãn hiệu gốc của điều khiển mà RNA định nghĩa, nếu có"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Lời chú thích của điều khiển mà RNA định nghĩa, nếu có"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "Đường dẫn đến tập tin po tương ứng"
msgid "RNA context for label"
msgstr "Ngữ cảnh RNA cho nhãn hiệu"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "Định danh của phần tử liệt kê RNA, nếu có"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "Nhãn của điều khiển được RNA định nghĩa, nếu có"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "Các cờ về nhãn của nút bấm mà RNA định nghĩa"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "Định danh của tính chất RNA, nếu có"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "Định danh của cấu trúc RNA, nếu có"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "Lời chú thích của điều khiển được RNA định nghĩa, nếu có"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "Các cờ hiệu về lời chú thích của nút bấm mà RNA định nghĩa"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "Thống kê từ tập tin po đã mở"
msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Thử xây dựng lại tập tin .mo, và làm tươi mới lại Giao Diện Người Dùng của Blender"
msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI"
msgstr "Cập nhật tập tin .po, thử nghiệm xây dựng lại tập tin .mo, và làm tươi mới lại Giao Diện Người Dùng của Blender"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "Biên soạn i18n trong ngôn ngữ hiện tại đối với nút đang hoạt động"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "Ống Nhỏ Mắt"
@ -77966,15 +77846,6 @@ msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "Dọn dẹp kho lưu trữ làm việc của i18n (các tập tin po)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "Biên Soạn Phiên Dịch Nâng Cấp Mo"
msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file"
msgstr "Thử \"biên dịch\" tập tin po thành tập tin blender.mo thích hợp"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n Nạp các Sắp Đặt"
@ -78672,10 +78543,6 @@ msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale"
msgstr "Chỉ thêm mép lề, bỏ qua mọi tỷ lệ của UV"
msgid "Fraction"
msgstr "Phân Số"
msgid "Specify a precise fraction of final UV output"
msgstr "Chỉ định một phân số chính xác của đầu ra UV cuối cùng"
@ -80984,10 +80851,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "Đổi một giá trị ngữ cảnh"
msgid "Wrap"
msgstr "Hàm Tuần Hoàn/Đảo Chiều"
msgid "Wrap back to the first/last values"
msgstr "Quay trở lại các giá trị đầu/cuối"
@ -93420,34 +93283,10 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "Phương pháp khử răng cưa khi kết xuất cổng nhìn 3D"
msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable)"
msgstr "Cường độ sáng lóa tối đa mà một điểm ảnh có thể có (0 để tắt đi)"
msgid "Color applied to the bloom effect"
msgstr "Màu áp dụng vào hiệu ứng sáng lóa"
msgid "Blend factor"
msgstr "Hệ Số Pha Trộn"
msgid "Knee"
msgstr "Độ Chuyển Đổi"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual"
msgstr "Làm cho sự chuyển đổi giữa hai ngưỡng dưới/trên từ từ"
msgid "Bloom spread distance"
msgstr "Khoảng cách sự sáng lóa lan truyền"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness"
msgstr "Lọc bỏ các điểm ảnh dưới cường độ sáng này"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "Lượng Khử Nhiễu"
@ -93764,10 +93603,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "Số lượng mẫu vật, vô hạn nếu bằng 0"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect"
msgstr "Những điểm ảnh có độ sáng cao sinh tạo hiệu ứng hừng sáng"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "Biên Vùng Nét Chất Lượng Cao"
@ -96412,10 +96247,6 @@ msgid "Display white edges"
msgstr "Hiển thị cạnh màu trắng"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "Chế Độ Vẽ Lồng"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "Chế độ vẽ lớp lồng của màn chắn lọc quét mành (rasterized)"
@ -96596,14 +96427,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Thanh Công Cụ"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Hiển Thị Số Giây"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "Hiển thị thời định bằng số giây chứ không phải số khung hình"
msgid "Show Stable"
msgstr "Hiển Thị Ổn Định"
@ -97956,10 +97779,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "Chỉ hiển thị khung hình tham khảo mà thôi"
msgid "Current"
msgstr "Hiện Tại"
msgid "Show current frame only"
msgstr "Chỉ hiển thị khung hình hiện tại mà thôi"
@ -103686,10 +103505,6 @@ msgid "View Layer settings for EEVEE"
msgstr "Các Cài Đặt của Tầng Lớp Góc Nhìn cho EEVEE"
msgid "Deliver bloom pass"
msgstr "Cung cấp lượt về sáng lóa"
msgid "Deliver alpha blended surfaces in a separate pass"
msgstr "Cung cấp các bề mặt pha trộn alpha trong một lượt riêng biệt"
@ -107491,6 +107306,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Cảnh Báo"
msgid "name"
msgstr "tên"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Tài Liệu"
@ -109184,11 +109003,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "Trục"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Xóa/Loại Bỏ"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Selected Bones"
msgstr "Ấn Định Xương đã Chọn"
@ -109855,11 +109669,6 @@ msgid "Parenting:"
msgstr "Phụ Huynh Hóa:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Phụ Huynh"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Xóa/Dọn Sạch"
@ -109908,14 +109717,14 @@ msgid "Invert"
msgstr "Đảo Nghịch"
msgid "Render Method"
msgstr "Phương Pháp Kết Xuất"
msgid "Light Probe Volume"
msgstr "Thể Tích Thăm Dò Ánh Sáng"
msgid "Render Method"
msgstr "Phương Pháp Kết Xuất"
msgid "Intersection"
msgstr "Giao Cắt"
@ -110611,10 +110420,6 @@ msgid "Particle Life Maximum"
msgstr "Tuổi Thọ Tối Đa của Hạt"
msgid "Exponent"
msgstr "Lũy Thừa"
msgid "Surface Tension"
msgstr "Mức Căng Thẳng của Bề Mặt"
@ -111006,10 +110811,6 @@ msgid "category"
msgstr "hạng mục"
msgid "name"
msgstr "tên"
msgid "Display Thin"
msgstr "Hiển Thị Ngắn Gọn"
@ -112427,6 +112228,11 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Xây Dựng Lại"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Vẽ Lại Toàn Bộ"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Kết Xuất Phân Đoạn Hoạt Họa trong Trình Tự"
@ -118895,10 +118701,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Không tìm thấy nút bấm nào đang hoạt động cả"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "Làm ơn Cài Đặt Sở Thích đường dẫn cho Thư Mục các Phân Nhánh Phiên Dịch (Translation Branches Directory) của bạn đến một thư mục hợp lệ"
msgid "Could not compute a valid data path"
msgstr "Không thể tính toán được một đường dẫn dữ liệu hợp lệ"
@ -118907,14 +118709,6 @@ msgid "Failed to create the override operation"
msgstr "Việc kiến tạo thao tác vượt quyền đã bị thất bại"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Không tìm thấy operator '%s'! Xin bật trình bổ sung ui_translate (phiên dịch giao diện) trong Cài Đặt Sở Thích của Người Dùng lên"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Không tìm thấy tập tin po hợp lệ nào cho ngôn ngữ '%s' trong %s"
msgid "%d items"
msgstr "%d phần tử"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'a2795852cd29')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'b143cc1885ef')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n"
"Last-Translator: 居樂行 <oscilloscope9705@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
@ -379,6 +379,22 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "在著色器編輯器中顯示 glTF 設定節點 (選單 添加 > 輸出)"
msgid "Always"
msgstr "總是"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Center"
msgstr "中心"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi 函式庫"
@ -3713,10 +3729,12 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "曲線半徑"
msgid "Density Mode"
msgstr "密度模式"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -4671,10 +4689,6 @@ msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Center"
msgstr "中心"
msgid "Pole Merge Start Angle"
msgstr "極向合併起始角度"
@ -7045,10 +7059,6 @@ msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
msgstr "樞紐應該發生的旋轉範圍"
msgid "Always"
msgstr "總是"
msgid "Use the pivot point in every rotation"
msgstr "每個旋轉都使用樞紐點"
@ -11105,10 +11115,6 @@ msgid "Bubble"
msgstr "氣泡"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgid "Top"
msgstr "頂"
@ -16084,10 +16090,6 @@ msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "當編輯時,更新變幻球不使用多角形化"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "While editing, don't update metaball at all"
msgstr "當編輯時,都不要更新變幻球"
@ -21750,11 +21752,6 @@ msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "顯示/隱藏面"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Shape Key Specials"
msgstr "外形鍵特殊項"
@ -21939,6 +21936,11 @@ msgid "Names"
msgstr "名稱"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "親子"
msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼滾動"
@ -33688,6 +33690,10 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "使用對曲線形狀影響最小的關鍵幀來削減函數曲線"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "How much the new decimated curve is allowed to deviate from the original"
msgstr "新的削減曲線允許偏離原本曲線的數值"
@ -37021,6 +37027,26 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "複製色彩至所有選取的節點"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "疊層模式"
msgid "Current"
msgstr "目前"
msgid "Exponent"
msgstr "指數"
msgid "Fraction"
msgstr "分數( 小數點後數值 )"
msgid "Wrap"
msgstr "包覆"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "開啟節點選項"
@ -42905,123 +42931,6 @@ msgid "Edit UI source code of the active button"
msgstr "編輯作用中按鈕的使用者介面源碼"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation"
msgstr "編輯翻譯"
msgid "Label of the control"
msgstr "控制項的標籤"
msgid "Flags about the label of the button"
msgstr "關於按鈕標籤的旗幟"
msgid "Message is marked as fuzzy in po file"
msgstr "訊息在 po 檔中被標記為模糊"
msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "此訊息遭遇一些錯誤"
msgid "Tip of the control"
msgstr "控制項的提示"
msgid "Flags about the tip of the button"
msgstr "有關按鈕的提示旗幟"
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
msgstr "控制項的枚舉項目標籤,如果有的話"
msgid "Flags about the RNA enum item label of the button"
msgstr "有關按鈕的 RNA 枚舉項目旗幟"
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "控制項的枚舉項目提示,如果有的話"
msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button"
msgstr "有關按鈕的 RNA 枚舉項目提示旗幟"
msgid "Current (translated) language"
msgstr "目前 (翻譯) 的語言"
msgid "Original label of the control"
msgstr "控制項的原始標籤"
msgid "Original tip of the control"
msgstr "控制項的原始提示"
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
msgstr "控制項枚舉項目的原始標籤,如果有的話"
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
msgstr "控制樣的枚舉項目原始提示,如果有的話"
msgid "Original RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "控制項的原始 RNA 定義標籤,如果有的話"
msgid "Original RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "控制項的原始 RNA 定義提示,如果有的話"
msgid "Path to the matching po file"
msgstr "配對 po 檔的路徑"
msgid "RNA context for label"
msgstr "標籤的 RNA 情境"
msgid "Identifier of the RNA enum item, if any"
msgstr "RNA 枚舉項目的辨識碼,如果有的話"
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
msgstr "控制項的 RNA 定義標籤,如果有的話"
msgid "Flags about the RNA-defined label of the button"
msgstr "有關按鈕的 RNA 定義標籤旗幟"
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
msgstr "RNA 屬性的辨識碼,如果有的話"
msgid "Identifier of the RNA struct, if any"
msgstr "RNA 結構的辨識碼,如果有的話"
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
msgstr "控制項的 RNA 定義提示,如果有的話"
msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
msgstr "有關按鈕的 RNA 定義提示旗幟"
msgid "Stats from opened po"
msgstr "來自開啟的 po 的統計資訊"
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
msgstr "為作用中按鈕編輯目前語言的 i18n"
msgctxt "Operator"
msgid "Eyedropper"
msgstr "汲吸器"
@ -43055,11 +42964,6 @@ msgid "Name (id) of the operator to invoke"
msgstr "要喚起的操作器名稱 (id)"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Translation Update Mo"
msgstr "編輯翻譯更新 Mo"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
msgstr "I18n 載入設定"
@ -43440,10 +43344,6 @@ msgid "Space between islands"
msgstr "島塊間的空間"
msgid "Fraction"
msgstr "分數( 小數點後數值 )"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "釘住"
@ -44406,10 +44306,6 @@ msgid "Toggle a context value"
msgstr "切換情境值"
msgid "Wrap"
msgstr "包覆"
msgctxt "Operator"
msgid "Context Int Cycle"
msgstr "情境整數循環"
@ -49966,10 +49862,6 @@ msgid "Shadow factor hardness"
msgstr "陰影硬度係數"
msgid "Blend factor"
msgstr "混合係數"
msgid "Over-blur"
msgstr "過度模糊"
@ -51260,10 +51152,6 @@ msgid "Mask displayed and edited in this space"
msgstr "遮罩此空間中顯示的與編輯的物體"
msgid "Overlay Mode"
msgstr "疊層模式"
msgid "Overlay mode of rasterized mask"
msgstr "光柵遮罩的疊層模式"
@ -51416,14 +51304,6 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"
msgid "Show Seconds"
msgstr "顯示秒數"
msgid "Show timing in seconds not frames"
msgstr "使用秒來計時,而不是正數"
msgid "Show Stable"
msgstr "顯示穩定"
@ -52227,10 +52107,6 @@ msgid "Show reference frame only"
msgstr "僅顯示參照框幀"
msgid "Current"
msgstr "目前"
msgid "Show current frame only"
msgstr "僅顯示目前框幀"
@ -56087,11 +55963,6 @@ msgid "Axes"
msgstr "軸"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Control Rotation"
msgstr "控制旋轉"
@ -56284,11 +56155,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "變換:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "親子"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@ -56487,10 +56353,6 @@ msgid "Heat"
msgstr "熱"
msgid "Exponent"
msgstr "指數"
msgid "Concavity Upper"
msgstr "坑腔凹谷上"
@ -59142,18 +59004,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "找不到作用中按鈕"
msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
msgstr "請將您的偏好設定「翻譯分支目錄」路徑設定成有效的目錄"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "找不到「%s」操作器請啟用使用者偏好設定中的 ui_translate 附加元件"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "找不到有效的「%s」語言 po 檔,尋找目標為 %s"
msgid "%d items"
msgstr "%d 項"