I18N: Updated UI translations from git/weblate repo (45f7411855b5a02).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-11-20 12:41:07 +01:00
parent 4dc1c23384
commit 6ea17f804d
42 changed files with 6323 additions and 8022 deletions

@ -50,7 +50,7 @@
31:Hungarian (Magyar):hu_HU
27:Indonesian (Bahasa indonesia):id_ID
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh (Қазақша):kk_KZ
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #50:Khmer (ខ្មែរ):km
50:Khmer (ខ្មែរ):km
29:Kyrgyz (Кыргыз тили):ky_KG
25:Nepali (नेपाली):ne_NP
3:Dutch (Nederlands):nl_NL

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -743,6 +743,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "ﻲﺑ-ﻰﻨﺤﻨﻣ"
msgid "Layer"
msgstr "ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Bake Data"
msgstr "ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻥﺰﺧ"
@ -8441,10 +8445,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
msgid "Layer"
msgstr "ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Spacing"
msgstr "ﺪﻋﺎﺒﺘﻟﺍ"
@ -11615,12 +11615,12 @@ msgid "Use shader nodes to render the material"
msgstr "ﺔﻣﺎﺨﻟﺍ ﺮﻴﻴﺼﺘﻠﻟ ﻞﻠﻈﻤﻟﺍ ﺪﻘﻋ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "ﺔﻴﺗﺍﺬﻟﺍ ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ ﺔﻳﻭﺍﺯ"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "ﺔﻓﺎﻔﺷ ﻝﻼﻇ"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "(ﺓﺪﺟﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻢﻇﺍﻮﻧ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻥﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻤﻋﺎﻨﻛ ﺐﺴﺤﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﻭ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻢﻇﺍﻮﻧ ﻦﻴﺑ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﺮﺒﻛﺍ"
msgid "Fast"
msgstr "ﻊﻳﺮﺳ"
msgid "Edges"
@ -11703,14 +11703,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺩﺪﻋ"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "ﺔﻴﺗﺍﺬﻟﺍ ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "ﺕﺪﺟﻭ ﻥﺇ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻞﺼﻓ ﻢﻇﺍﻮﻧ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺍ ,(ﻪﺟﻭﻷﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ ﻭ ﻑﺍﻮﺤﻟﺍ/ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﻪﺟﻭﻷﺍ/ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﺐﺴﺣ) ﻲﺗﺍﺫ ﻢﻴﻌﻨﺗ"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "ﺔﻴﻠﻜﻴﻫ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ"
@ -11807,10 +11799,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "ﺔﻗﺪﻟﺍ ﻒﺼﻨﺑ ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻤﻟﺍ ﺓﺮﻜﻟﺍ ﺙﺪﺣ ،ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ"
msgid "Fast"
msgstr "ﻊﻳﺮﺳ"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "ﻊﻴﻠﻀﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻞﻋﺎﻔﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺙﺪّﺣ ,ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ"
@ -20645,10 +20633,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "ﻑﺎﻀﻤﻟﺍ ﺏﺮﻄﻀﻤﻟﺍ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "ﻑﺍﺮﻐﺳﻮﻣ ﺞﻴﺴﻧ"
msgid "Object to take point data from"
msgstr "ﻪﻨﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﺬﺧﺃ ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ"
@ -23716,6 +23700,10 @@ msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "ﺔﺒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺲﻜﻋﺍ"
msgid "Flat"
msgstr "ﺢﻄّﺴﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻂﻤﻧ"
@ -25238,11 +25226,6 @@ msgid "Visual Keying"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻠﻟ ﻲﺋﺮﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "NLA ﺕﺍﻮﻨﻗ ﺔﻠﻋ ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ ﺔﻄﻐﺿ"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "ﻢﺠﺤﻟﺍ ﻝﺯﺃ"
@ -32167,10 +32150,6 @@ msgid "Homogeneous Volume"
msgstr "ﻞﺋﺎﻤﺘﻣ ﻢﺠﺣ"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "ﺔﻓﺎﻔﺷ ﻝﻼﻇ"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺪﻴﻟﻮﺗ"
@ -34234,10 +34213,6 @@ msgid "Viewport display style for tracks"
msgstr "ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻠﻟ ﺬﻔﻨﻤﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻂﻤﻧ"
msgid "Flat"
msgstr "ﺢﻄّﺴﻣ"
msgid "UV editor data for the image editor space"
msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺭﺮﺤﻣ ءﺎﻀﻔﻟ UV ـﻟﺍ ﺭﺮﺤﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ"
@ -35820,11 +35795,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA ﺭﺮﺤﻣ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA ﺓﺍﻮﻨﻗ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA ﻡﺎﻋ"
@ -37854,6 +37824,10 @@ msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "!ﻞﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻌﻔﺘﻟ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "ﺓﺩﻮﻘﻔﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻠﺘﻛ"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺽﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ"
@ -37931,6 +37905,10 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "ﻉﺎﻨﻗ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "ﺔﻴﺗﺍﺬﻟﺍ ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ"
msgid "NlaTrack"
msgstr "NLA ﺭﺎﺴﻣ"
@ -38032,10 +38010,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "ﻒﻠﻐﻤﻟﺍ ﻢﻜﺤﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻑﺬﺣﺍ"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "ﺓﺩﻮﻘﻔﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻠﺘﻛ"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻟﺍ ﻒﺿﺍ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"
@ -96,6 +96,10 @@ msgid "Point"
msgstr "Точка"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Extend"
msgstr "Разширяване"
@ -452,10 +456,6 @@ msgid "Onion Skinning"
msgstr "Onion Skinning"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
@ -1128,6 +1128,10 @@ msgid "Next Keyframe"
msgstr "Следващ Ключов Кадър"
msgid "Flat"
msgstr "Дъска"
msgid "Mouse cursor style to use during the modal operator"
msgstr "Стил на курсора по време на режимните оператори"
@ -1784,10 +1788,6 @@ msgid "Chroma Vectorscope"
msgstr "Цветен Векторскоп"
msgid "Flat"
msgstr "Дъска"
msgid "Bezier U"
msgstr "Беазие U"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
@ -1351,6 +1351,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "Křivky"
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Název atributu"
@ -7947,10 +7951,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "Maximalní X limitace"
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
@ -10473,8 +10473,12 @@ msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Průsvitnost podpovrchu"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Automaticky vyhladit úhel"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Průhledné stíny"
msgid "Fast"
msgstr "Vložit"
msgid "Edges"
@ -10489,6 +10493,10 @@ msgid "Has Custom Normals"
msgstr "Má Vlastní Normály"
msgid "Corner"
msgstr "Roh"
msgid "Polygons"
msgstr "Mnohoúhelníky"
@ -10549,10 +10557,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Odstraní vybrané vrcholy, hrany nebo plošky"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Automatické vyhlazení"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Kopírovat logiku"
@ -10617,10 +10621,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
msgid "Fast"
msgstr "Vložit"
msgid "Never"
msgstr "Invertovat"
@ -18470,10 +18470,6 @@ msgid "Projection Blend"
msgstr "Prolnutí projekce"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Musgrave textura"
msgid "Color Source"
msgstr "Barva"
@ -23087,6 +23083,10 @@ msgid "Stroke Mode"
msgstr "Režim tahu"
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Seskupený objekt"
@ -25259,15 +25259,6 @@ msgid "Bake animation onto the object then clear parents (objects only)"
msgstr "Bake animace na objekt, poté odstranit nadřazené (pouze objekty)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Změnit pruh"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Vybrat Všechny/Žádné Kanály"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Vyčistit změnu měřítka"
@ -29034,10 +29025,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Add-ons"
msgstr "Rozšíření"
@ -29050,6 +29037,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "Cesty k souborům"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentální"
@ -35168,10 +35159,6 @@ msgid "Method to use for the displacement"
msgstr "Skript linky pro tuto událost"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Průhledné stíny"
msgid "Use Adaptive Subdivision"
msgstr "Použít Adaptivní Dělení"
@ -38156,10 +38143,6 @@ msgid "Use Local Camera"
msgstr "Použít Místní Kameru"
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "UV/obrázkový editor "
@ -38168,10 +38151,6 @@ msgid "Constrain to Image Bounds"
msgstr "Odstranit vazbu"
msgid "Corner"
msgstr "Roh"
msgid "Pixel Coordinates"
msgstr "Souřadnice Pixelu"
@ -38784,10 +38763,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "Orientace Plochy Do Předu"
msgid "Face Selected"
msgstr "Vybrané Plochy"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Velikost Tečky Plochy"
@ -39324,10 +39299,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ prvku pro přichytávání"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nejbližší značka"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Přesunout zcela dolů"
@ -43244,6 +43215,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "Vymazat Ostré z Vrcholů"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Vysunout plochy"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Ztloustnou Plochy"
@ -43527,16 +43508,6 @@ msgid "Clear Sharp"
msgstr "Vymazat ostré"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Vysunout plochy"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Vlastní Normála"
@ -43798,6 +43769,10 @@ msgid "Add UVs"
msgstr "Přidat UV"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Krok Snímku"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Zapéct Vše do Akce"
@ -43868,6 +43843,10 @@ msgid "Stepped"
msgstr "Krok"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Automatické vyhlazení"
msgid "ParticleSettings"
msgstr "NastaveníČástic"
@ -44008,10 +43987,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Zobrazit neoznačení řídící body"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Krok Snímku"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Nastavit aktivní klíčovací sestavu"
@ -45104,11 +45079,6 @@ msgid "Selected meshes must have equal numbers of vertices"
msgstr "Odstranit aktuální skript link"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "Odrazová Rovina"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "LightProbe"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -1351,6 +1351,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
msgid "Is Internal"
msgstr "Ist Intern"
@ -11299,10 +11303,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Maskierung invertieren"
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
msgid "GPencil Sculpt Guide"
msgstr "Wachsstift-Skulptur Anleitung"
@ -12399,6 +12399,10 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "Aktiver Index im Ebenen-Maskenarray"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktive Wachsstift-Ebene"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
@ -14396,6 +14400,10 @@ msgid "Surface Offset"
msgstr "Oberflächenversatz"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Wachsstift-Datenblock"
msgid "Alpha Mode"
msgstr "Alphamodus"
@ -15023,14 +15031,6 @@ msgid "Invert Collection"
msgstr "Sammlung invertieren"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "Vorschaufläche anzeigen"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "Reflexionsfläche"
msgid "Visibility Blur"
msgstr "Sichtbarkeit Unschärfe"
@ -15179,8 +15179,16 @@ msgid "Preview World"
msgstr "Weltvorschau"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Winkel automatisch glätten"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Transparente Schatten"
msgid "Fast"
msgstr "Einfügen"
msgid "Accurate"
msgstr "Genau"
msgid "Edges"
@ -15199,6 +15207,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "Schleifen"
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@ -15243,10 +15255,6 @@ msgid "Selected Face Total"
msgstr "Komplette Oberfläche auswählen"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Auto Weichzeichnen"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Topologie spiegeln"
@ -15339,10 +15347,6 @@ msgid "Influence of metaball elements"
msgstr "Einfluss von Metaballelementen"
msgid "Fast"
msgstr "Einfügen"
msgid "Display Aspect for this clip, does not affect rendering"
msgstr "Seitenverhältnis für diesen Clip anzeigen (betrifft das Rendern nicht)"
@ -15387,10 +15391,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Wachsstift-Daten"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Wachsstift-Datenblock"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
@ -24624,10 +24624,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
msgid "Accurate"
msgstr "Genau"
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
@ -26190,10 +26186,6 @@ msgid "Projection Blend"
msgstr "Projektionsmischung"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Musgrave-Textur"
msgid "Color Source"
msgstr "Farbquelle"
@ -26667,6 +26659,10 @@ msgid "Default Attribute"
msgstr "Standardattribut"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Layer Auswahl"
msgid "Socket Type"
msgstr "Buchsentype"
@ -31127,10 +31123,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Aktive Ebene"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktive Wachsstift-Ebene"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Neue Ebene hinzufügen"
@ -31927,6 +31919,10 @@ msgid "Stroke Mode"
msgstr "Strichmodus"
msgid "Flat"
msgstr "Flach"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modus auswählen"
@ -35318,18 +35314,14 @@ msgid "Subset"
msgstr "Teilmenge"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Alle Lichtsonden"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Nur Schmutz"
msgid "Selected Only"
msgstr "Nur ausgewähltes"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Alle Lichtsonden"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Background Image"
msgstr "Hintergrundbild laden"
@ -37959,6 +37951,10 @@ msgid "Add Grease Pencil Brush Preset"
msgstr "Wachsstiftpinsel Voreinstellung hinzufügen"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Nur Schmutz"
msgctxt "Operator"
msgid "New Scene"
msgstr "Neue Szene"
@ -38307,10 +38303,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-Ons"
@ -38319,6 +38311,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "Dateipfade"
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
@ -45622,10 +45618,6 @@ msgid "Displacement Only"
msgstr "Nur Verdrängung"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Transparente Schatten"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Volumeninterpolation"
@ -49675,10 +49667,6 @@ msgid "Display Background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
msgid "Flat"
msgstr "Flach"
msgid "Show Named Attributes"
msgstr "Benannte Attribute anzeigen"
@ -49691,10 +49679,6 @@ msgid "Constrain to Image Bounds"
msgstr "Auf Bildränder beschränken"
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
msgid "Display Faces"
msgstr "Flächen anzeigen"
@ -50335,10 +50319,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "Flächenausrichtung vorne"
msgid "Face Selected"
msgstr "Ausgewählte Fläche"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Flächenpunkt-Größe"
@ -51124,14 +51104,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ an dem eingerastet werden soll"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nächster Marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "An nächsten Marker einrasten"
@ -51568,14 +51540,6 @@ msgid "Display Sharp"
msgstr "Schärfe anzeigen"
msgid "Display Edges"
msgstr "Kanten anzeigen"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "Ausgewählte Kanten hervorheben"
msgid "Face Angles"
msgstr "Flächenwinkel"
@ -52469,11 +52433,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA-Editor"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA-Kanäle"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA-Allgemein"
@ -54973,6 +54932,10 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "Lineare Geschwindigkeit"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X Steifheit"
@ -57850,6 +57813,16 @@ msgid "Extrude Edges"
msgstr "Kanten extrudieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Oberfläche extrudieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Oberfläche entlang der Normalen extrudieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
@ -58220,16 +58193,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "Markiere schärfe von Knoten"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Oberfläche extrudieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Oberfläche entlang der Normalen extrudieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Benutzerdefiniert Normal"
@ -58654,6 +58617,10 @@ msgid "Ignore Transparent"
msgstr "Ignoriere Transparent"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Fehlender ID Block>"
msgid "User Library"
msgstr "Benutzer-Bibliothek"
@ -58840,6 +58807,10 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "Maskenebene"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Auto Weichzeichnen"
msgid "NlaTrack"
msgstr "NLA-Spur"
@ -58953,22 +58924,6 @@ msgid "Original Mode"
msgstr "Original Modus"
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonnen"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekunden"
msgid "Could not load volume for writing"
msgstr "Volume zum Schreiben konnte nicht geladen werden"
@ -59177,10 +59132,6 @@ msgid "Coefficient"
msgstr "Koeffizient"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Fehlender ID Block>"
msgid "Keying set failed to insert any keyframes"
msgstr "Schlüsselbildsatz konnte keine Schlüsselbilder einfügen"
@ -60459,11 +60410,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "Soundtrack"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "Reflexionsfläche"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "Lichtsonde"
@ -62664,10 +62610,6 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "Erstelle Daten Layer"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Layer Auswahl"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "Layer Zuordnung"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -85,6 +85,10 @@ msgid "Edge"
msgstr "Ακμές"
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
msgid "Extend"
msgstr "Επέκταση"
@ -353,10 +357,6 @@ msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
@ -766,6 +766,10 @@ msgid "Next Keyframe"
msgstr "Επόμενο Καρέ με Κλειδί"
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδο"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Image"
msgstr "Replace Image"
@ -1019,10 +1023,6 @@ msgid "Lens"
msgstr "Φακός"
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδο"
msgid "Bezier U"
msgstr "Bezier U"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -241,6 +241,10 @@ msgid "Point"
msgstr "Puntu"
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
msgid "+X"
msgstr "+X"
@ -417,10 +421,6 @@ msgid "Onion Skinning"
msgstr "Tipula-azapa"
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
msgid "Grid"
msgstr "Sarea"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Amin Taheri\" <amintaheri2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -398,6 +398,10 @@ msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, prov
msgstr "Embree ﺭﺩ GPU ﺪﻫﺩ‌ﯽﻣ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺍﺭ ﯼﺮﺘﻬﺑ ﯽﻠﮐ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻭ ﺪﻨﮐ‌ﯽﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﻞﺘﻨﯾﺍ ﯽﮑﯿﻓﺍﺮﮔ ﯼﺎﻫ‌ﻩﺪﻧﺯﺍﺩﺮﭘ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯼﺭﺍﺰﻓﺍ‌ﺖﺨﺳ ﻮﺗﺮﭘ ﯼﺮﯿﮕﻫﺭ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
msgid "KHR_materials_variants_ui"
msgstr "ui_materials_KHR_ﻉﻮﻧ"
msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
msgstr "ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﺎﻫ‌ﺲﻨﺟ ﻉﺍﻮﻧﺍ ﺖﯾﺮﯾﺪﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ GlTF ﯼﺮﺑﺭﺎﮐ ﻂﺑﺍﺭ"
@ -722,10 +726,42 @@ msgid "Paths Range"
msgstr "ﺎﻫﺮﯿﺴﻣ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ"
msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺯﺎﺑ ﻉﻮﻧ"
msgid "All Keys"
msgstr "ﺎﻫ‌ﺪﯿﻠﮐ ﻪﻤﻫ"
msgid "From the first keyframe to the last"
msgstr "ﺮﺧﺁ ﺎﺗ ﻝﻭﺍ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﻢﯾﺮﻓ ﺯﺍ"
msgid "Selected Keys"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﯼﺎﻫ ﺪﯿﻠﮐ"
msgid "From the first selected keyframe to the last"
msgstr "ﺮﺧﺁ ﺎﺗ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﻢﯾﺮﻓ ﻦﯿﻟﻭﺍ ﺯﺍ"
msgid "Scene Frame Range"
msgstr "ﻪﻨﺤﺻ ﻢﯾﺮﻓ ﻩﺯﺎﺑ"
msgid "The entire Scene / Preview range"
msgstr "ﻩﺯﺎﺑ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﺶﯿﭘ / ﻪﻨﺤﺻ ﻡﺎﻤﺗ"
msgid "Manual Range"
msgstr "ﯽﺘﺳﺩ ﻩﺯﺎﺑ"
msgid "Manually determined frame range"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﯽﺘﺳﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﻩﺯﺎﺑ"
msgid "Show Frame Numbers"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﺩﺍﺪﻌﺗ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
@ -738,6 +774,18 @@ msgid "All Action Keyframes"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ‌ﻢﯾﺮﻓ ﻪﻤﻫ"
msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
msgstr "(ﺖﺳﺍ ﺮﺗﺪﻨﮐ) ﻖﺑﺎﻄﻣ ﻡﺎﻧ ﺎﺑ ﻩﻭﺮﮔ ﯼﺎﺟ ﻪﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﻮﺠﺘﺴﺟ ﻢﯾﺮﻓ ﯼﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﯼﺍﺮﺑ ﺕﺎﯿﻠﻤﻋ ﻞﮐ ﺭﺩ ،ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﯼﺍﺮﺑ"
msgid "Highlight Keyframes"
msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ ﻢﯾﺮﻓ ﻥﺩﺮﮐ ﻪﺘﺴﺟﺮﺑ"
msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﺭﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﯼﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﺮﺑ ﺪﯿﮐﺎﺗ"
msgid "Show Keyframe Numbers"
msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ‌ﻢﯾﺮﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
@ -750,14 +798,38 @@ msgid "Paths Type"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﻉﻮﻧ"
msgid "Type of range to show for Motion Paths"
msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺯﺎﺑ ﻉﻮﻧ"
msgid "Around Frame"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﻑﺍﺮﻃﺍ"
msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
msgstr "ﯼﺭﺎﺟ ﻢﯾﺮﻓ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﯼﺎﻫ‌ﻢﯾﺮﻓ ﺯﺍ ﯽﺘﺑﺎﺛ ﺩﺍﺪﻌﺗ ﺏﻮﭼﺭﺎﭼ ﺭﺩ ﺎﻫ‌ﺖﺳﮊ ﯼﺎﻫﺮﯿﺴﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "In Range"
msgstr "ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﺭﺩ"
msgstr "ﻩﺯﺎﺑ ﺭﺩ"
msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻩﺯﺎﺑ ﺭﺩ ﺎﻫ‌ﺖﺳﮊ ﯼﺎﻫﺮﯿﺴﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "Any Type"
msgstr "ﻉﻮﻧ ﺮﻫ"
msgid "RNA type used for pointers to any possible data"
msgstr "ﯼﺍ‌ﻩﺩﺍﺩ ﺮﻫ ﺮﮔ‌ﻩﺭﺎﺷﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ RNA ﻉﻮﻧ"
msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
msgstr "ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ ﮏﯾ ﻞﻣﺎﺷ ،ﻩﺪﺷ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﻪﺤﻔﺻ ﮏﯾ ﺭﺩ ﯼﺍ‌ﻪﻘﻄﻨﻣ"
msgid "Height"
msgstr "ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ"
@ -770,38 +842,118 @@ msgid "Regions"
msgstr "ﻖﻃﺎﻨﻣ"
msgid "Regions this area is subdivided in"
msgstr "ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﺎﻬﻧﺁ ﺭﺩ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ‌ﻪﯿﺣﺎﻧ"
msgid "Show Menus"
msgstr "ﺎﻫﻮﻨﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "Show menus in the header"
msgstr "ﺭﺪﻫ ﺭﺩ ﻮﻨﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "Spaces"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻪﻠﺻﺎﻓ"
msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
msgstr "(ﺖﺳﺍ ﺪﯿﻔﻣ ﯽﻤﯾﺪﻗ ﯼﺎﻤﻧ ﺖﻬﺟ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﯼﺍﺮﺑ ﺹﺎﺧ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﮏﯾ ﺭﺩ ﯽﻠﺒﻗ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺪﻌﺑ ﻪﺳ ﯼﺎﻤﻧ ﯼﺎﻀﻓ ﯽﺑﺎﯾﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﻝﺎﺜﻣ ﯼﺍﺮﺑ :ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﻪﺟﻮﺗ) ﺖﺳﺍ ﻝﺎﻌﻓ ﯼﺎﻀﻓ ،ﺎﻀﻓ ﻦﯿﻟﻭﺍ ،ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯼﺎﻫﺎﻀﻓ"
msgid "Editor Type"
msgstr "ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ ﻉﻮﻧ"
msgid "Current editor type for this area"
msgstr "ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻦﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻠﻌﻓ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ ﻉﻮﻧ"
msgid "Empty"
msgstr "ﯽﻟﺎﺧ"
msgid "3D Viewport"
msgstr "ﯼﺪﻌﺑ ﻪﺳ ﯼﺎﻤﻧ"
msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
msgstr "ﯼﺪﻌﺑ ﻪﺳ ﻂﯿﺤﻣ ﮏﯾ ﺭﺩ ءﺎﯿﺷﺍ ﯼﺭﺎﮑﺘﺳﺩ"
msgid "UV/Image Editor"
msgstr "UV/ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "View and edit images and UV Maps"
msgstr "UV ﯼﺎﻫ ﻪﺸﻘﻧ ﻭ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ ﻭ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "Node Editor"
msgstr "ﻩﺮﮔ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
msgstr "ﻩﺮﮔ ﺮﺑ ﯽﻨﺘﺒﻣ ﯼﺪﻨﺑ‌ﺐﯿﮐﺮﺗ ﻭ ﯽﻧﺯ‌ﻪﯾﺎﺳ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Video Sequencer"
msgstr "ﻮﺋﺪﯾﻭ ﺞﻨﺳ ﺐﯿﺗﺮﺗ"
msgid "Video editing tools"
msgstr "ﻮﺋﺪﯾﻭ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ"
msgid "Movie Clip Editor"
msgstr "ﻢﻠﯿﻓ ﭗﯿﻠﮐ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Motion tracking tools"
msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ"
msgid "Dope Sheet"
msgstr "ﭖﻭﺩ ﻪﮔﺮﺑ"
msgid "Adjust timing of keyframes"
msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ‌ﻢﯾﺮﻓ ﯼﺪﻨﺑ ﻥﺎﻣﺯ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
msgid "Graph Editor"
msgstr "ﻑﺍﺮﮔ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ‌ﻢﯾﺮﻓ ﯽﺑﺎﯾ ﻥﻭﺭﺩ ﻉﻮﻧ ﻭ ﺎﻫﺭﻮﯾﺍﺭﺩ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Nonlinear Animation"
msgstr "ﯽﻄﺧﺮﯿﻏ ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ"
msgid "Combine and layer Actions"
msgstr "ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ ﯼﺪﻨﺑ ﻪﯾﻻ ﻭ ﺐﯿﮐﺮﺗ"
msgid "Text Editor"
msgstr "ﻦﺘﻣ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Edit scripts and in-file documentation"
msgstr "ﻞﯾﺎﻓ ﻥﻭﺭﺩ ﺩﺎﻨﺳﺍ ﻭ ﺎﻫ‌ﺖﭙﯾﺮﮑﺳﺍ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Python Console"
msgstr "ﻥﻮﺘﯾﺎﭘ ﻝﻮﺴﻨﮐ"
msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
msgstr "ﺖﭙﯾﺮﮑﺳﺍ ﻪﻌﺳﻮﺗ ﻭ ﻪﺘﻓﺮﺸﯿﭘ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻠﻣﺎﻌﺗ ﯼﺍ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻝﻮﺴﻨﮐ"
msgid "Info"
msgstr "ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ"
@ -834,6 +986,11 @@ msgid "Full Path"
msgstr "ﻞﻣﺎﮐ ﺮﯿﺴﻣ"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil v3"
msgstr "v3 ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ"
msgid "Show Names"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻡﺎﻧ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
@ -846,6 +1003,10 @@ msgid "Vector"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﺑ"
msgid "Layer"
msgstr "ﻪﯾﻻ"
msgid "Extend"
msgstr "ﺵﺮﺘﺴﮔ"
@ -1887,6 +2048,11 @@ msgid "Constant"
msgstr "ﺖﺑﺎﺛ"
msgctxt "Brush"
msgid "Color Ramp"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﭗﻣﺭ"
msgctxt "Simulation"
msgid "Force"
msgstr "ﺭﻭﺯ‌ﻪﺑ"
@ -2040,6 +2206,11 @@ msgid "Frequency"
msgstr "ﺪﻣﺎﺴﺑ"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Kink"
msgstr "ﯽﮔﺩﺭﻮﺧ ﭻﯿﭘ"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "None"
msgstr "ﻡﺍﺪﮐ ﭻﯿﻫ"
@ -2146,10 +2317,6 @@ msgid "Onion Skinning"
msgstr "ﺯﺎﯿﭘ ﺖﺳﻮﭘ"
msgid "Layer"
msgstr "ﻪﯾﻻ"
msgid "Spacing"
msgstr "ﻪﻠﺻﺎﻓ"
@ -2328,24 +2495,104 @@ msgid "Add"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
msgctxt "Curves"
msgid "Delete"
msgstr "ﻑﺬﺣ"
msgctxt "Curves"
msgid "Slide"
msgstr "ﺪﯾﻼﺳﺍ"
msgctxt "Brush"
msgid "Scale"
msgstr "ﺱﺎﯿﻘﻣ"
msgctxt "Brush"
msgid "Draw"
msgstr "ﯽﺷﺎﻘﻧ"
msgctxt "Brush"
msgid "Fill"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ"
msgctxt "Brush"
msgid "Erase"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﮎﺎﭘ"
msgctxt "Brush"
msgid "Clone"
msgstr "ﻥﺎﺴﻤﻫ ﻦﺘﺧﺎﺳ"
msgctxt "Brush"
msgid "Mask"
msgstr "ﮏﺳﺎﻣ"
msgid "Brush"
msgstr "ﻮﻣ ﻢﻠﻗ"
msgctxt "Mask"
msgid "Draw"
msgstr "ﯽﺷﺎﻘﻧ"
msgctxt "Mask"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻑﺎﺻ"
msgid "Paint Curve"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﯽﻨﺤﻨﻣ"
msgctxt "Brush"
msgid "Sculpt Tool"
msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺭﺍﺰﺑﺍ"
msgctxt "Brush"
msgid "Clay"
msgstr "ﻞﮔ"
msgctxt "Brush"
msgid "Layer"
msgstr "ﻪﯾﻻ"
msgctxt "Brush"
msgid "Crease"
msgstr "ﻦﯿﭼ"
msgctxt "Brush"
msgid "Elastic Deform"
msgstr "ﮏﯿﺘﺳﻻﺍ ﻞﮑﺷ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
msgctxt "Brush"
msgid "Pose"
msgstr "ﺖﺳﮊ"
msgctxt "Brush"
msgid "Rotate"
msgstr "ﺶﺧﺮﭼ"
msgctxt "Brush"
msgid "Paint"
msgstr "ﮓﻧﺭ"
msgid "Sculpt Tool"
msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺭﺍﺰﺑﺍ"
@ -2354,6 +2601,16 @@ msgid "Relax"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﻞﺷ"
msgctxt "Unit"
msgid "Velocity Unit"
msgstr "ﺖﻋﺮﺳ ﯼﺎﮑﯾ"
msgctxt "Unit"
msgid "Frame"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ"
msgid "Vertical"
msgstr "ﯼﺩﻮﻤﻋ"
@ -2366,6 +2623,10 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "ﺩﺎﻌﺑﺍ"
msgid "Path Duration"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﻝﻮﻃ"
msgid "Path"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ"
@ -2414,6 +2675,16 @@ msgid "Spot Size"
msgstr "ﻪﻄﻘﻧ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
msgctxt "Material"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"
msgctxt "Material"
msgid "Cube"
msgstr "ﺐﻌﮑﻣ"
msgid "Cube"
msgstr "ﺐﻌﮑﻣ"
@ -2470,6 +2741,21 @@ msgid "Circle"
msgstr "ﻩﺮﯾﺍﺩ"
msgctxt "Image"
msgid "Both"
msgstr "ﻭﺩ ﺮﻫ"
msgctxt "Image"
msgid "Front"
msgstr "ﻮﻠﺟ"
msgctxt "Image"
msgid "Back"
msgstr "ﺐﻘﻋ"
msgid "Lock Location"
msgstr "ﯽﯾﺎﺤﺑﺎﺟ ﻞﻔﻗ"
@ -2562,6 +2848,11 @@ msgid "Integration"
msgstr "ﯼﺯﺎﺳ ﻪﭼﺭﺎﭙﮑﯾ"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Nothing"
msgstr "ﺰﯿﭼ ﭻﯿﻫ"
msgid "Mass"
msgstr "ﻢﺠﺣ"
@ -2586,6 +2877,10 @@ msgid "Sequence Editor"
msgstr "ﺲﻧﺎﮑﺳ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
msgid "Simulation Frame Start"
msgstr "ﯼﺯﺎﺳ ﻪﯿﺒﺷ ﻉﻭﺮﺷ ﻢﯾﺮﻓ"
msgid "View Settings"
msgstr "ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
@ -2603,6 +2898,11 @@ msgid "Memory"
msgstr "ﻪﻈﻓﺎﺣ"
msgctxt "Text"
msgid "Modified"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﺡﻼﺻﺍ"
msgctxt "Text"
msgid "Lines"
msgstr "ﻁﻮﻄﺧ"
@ -2640,6 +2940,10 @@ msgid "Solver"
msgstr "ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻞﺣ"
msgid "Translate Roots"
msgstr " ﻪﺸﯾﺭ ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ"
msgid "Color Management"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﺖﯾﺮﯾﺪﻣ"
@ -2660,6 +2964,11 @@ msgid "OS Key"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺪﯿﻠﮐ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Property Value"
msgstr "ﺖﻠﺼﺧ ﺭﺍﺪﻘﻣ"
msgctxt "Action"
msgid "Constant"
msgstr "ﺖﺑﺎﺛ"
@ -2686,6 +2995,11 @@ msgid "Min Angle"
msgstr "ﻪﯾﻭﺍﺯ ﻞﻗﺍﺪﺣ"
msgctxt "FreestyleLineStyle"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻑﺎﺻ"
msgid "Orientation"
msgstr "ﺖﻬﺟ"
@ -2706,10 +3020,25 @@ msgid "ID Type"
msgstr "ID ﻉﻮﻧ"
msgctxt "Mask"
msgid "Fill"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Texture"
msgstr "ﺖﻓﺎﺑ"
msgid "Flip"
msgstr "ﯼﺯﺎﺳ ﻪﻨﯾﺮﻗ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Mix"
msgstr "ﻁﻮﻠﺨﻣ"
msgid "Pivot Point"
msgstr "ﺶﺧﺮﭼ ﻪﻄﻘﻧ"
@ -2738,6 +3067,11 @@ msgid "Distort"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﺞﮐ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Constant"
msgstr "ﺖﺑﺎﺛ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
@ -2790,6 +3124,14 @@ msgid "Relations"
msgstr "ﻂﺑﺍﻭﺭ"
msgid "Sharpness Max"
msgstr "ﯼﺰﯿﺗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ"
msgid "Sharpness Min"
msgstr "ﯼﺰﯿﺗ ﻞﻗﺍﺪﺣ"
msgid "Distortion"
msgstr "ﺝﺎﺟﻮﻋﺍ"
@ -2810,6 +3152,20 @@ msgid "Mark Seams"
msgstr "ﺯﺭﺩ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﯼﺭﺍﺬﮔ ﺖﻣﻼﻋ"
msgid "Transfer"
msgstr "ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ"
msgctxt "Simulation"
msgid "Type"
msgstr "ﻉﻮﻧ"
msgctxt "Simulation"
msgid "Brush"
msgstr "ﻢﻠﻗ"
msgid "Play Mode"
msgstr "ﺶﺨﭘ ﺖﻟﺎﺣ"
@ -2830,6 +3186,11 @@ msgid "Sharpness"
msgstr "ﯼﺰﯿﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Mode"
msgstr "ﺖﻟﺎﺣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Stretch"
msgstr "ﺶﺸﮐ"
@ -2839,6 +3200,16 @@ msgid "Origin"
msgstr "ءﺎﺸﻨﻣ"
msgctxt "Mesh"
msgid "Round"
msgstr "ﺭﻭﺩ"
msgctxt "Mesh"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"
msgid "Use Channel"
msgstr "ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
@ -2983,6 +3354,25 @@ msgid "Space Sigma"
msgstr "ﺎﻤﮕﯿﺳ ﯼﺎﻀﻓ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Filter Type"
msgstr "ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻉﻮﻧ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tent"
msgstr "ﺭﺩﺎﭼ"
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "ﺖﺳﺍﺮﺘﻨﮐ /ﯽﯾﺎﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Single"
msgstr "ﯽﮑﺗ"
@ -3039,6 +3429,10 @@ msgid "Simple Star"
msgstr "ﻩﺩﺎﺳ ﻩﺭﺎﺘﺳ"
msgid "Uniformity"
msgstr "ﻥﺎﺴﮑﯾ"
msgid "Projector"
msgstr "ﺭﻮﺘﮐﮊﻭﺮﭘ"
@ -3127,10 +3521,27 @@ msgid "Less Than"
msgstr "ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ"
msgid "Euler to Rotation"
msgstr "ﺮﻟﻭﺍ ﺶﺧﺮﭼ"
msgid "Invert Rotation"
msgstr "ﻪﻧﻭﺭﺍﻭ ﺶﺧﺮﭼ"
msgid "Rotation to Euler"
msgstr "ﺮﻟﻭﺍ ﻪﺑ ﺶﺧﺮﭼ"
msgid "Original"
msgstr "ﯽﻠﺻﺍ"
msgctxt "Image"
msgid "Mirror"
msgstr "ﺏﺎﺗﺯﺎﺑ"
msgid "Fill Type"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﻉﻮﻧ"
@ -3139,6 +3550,10 @@ msgid "Object Info"
msgstr "ﯽﺷ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ"
msgid "Points to Curves"
msgstr "ﺎﻫ‌ﯽﻨﺤﻨﻣ ﻪﺑ ﻁﺎﻘﻧ"
msgid "Add Shader"
msgstr "ﻥﺯ ﻪﯾﺎﺳ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
@ -3538,6 +3953,10 @@ msgid "Join"
msgstr "ﻦﺘﺳﻮﯿﭘ"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"
msgid "X End"
msgstr "X ﻥﺎﯾﺎﭘ"
@ -3696,6 +4115,10 @@ msgid "Child"
msgstr "ﺪﻧﺯﺮﻓ"
msgid "Set the sharpness of mesh edges based on the angle between the neighboring faces"
msgstr "ﺩﻮﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﻪﯾﺎﺴﻤﻫ ﯼﺎﻫ‌ﻪﺤﻔﺻ ﻦﯿﺑ ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﺍﺭ ﺶﻣ ﯼﺎﻫ‌ﻪﺒﻟ ﯼﺰﯿﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
@ -4287,10 +4710,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ"
msgid "X Mapping"
msgstr "X ﺖﺷﺎﮕﻧ"
@ -5101,7 +5520,3 @@ msgstr "(Bahasa indonesia) ﯼﺰﻧﻭﺪﻧﺍ"
msgid "Smooth by Angle"
msgstr "ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺱﺎﺳﺍﺮﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﻑﺎﺻ"
msgid "Set the sharpness of mesh edges based on the angle between the neighboring faces"
msgstr "ﺩﻮﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﻪﯾﺎﺴﻤﻫ ﯼﺎﻫ‌ﻪﺤﻔﺻ ﻦﯿﺑ ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﺍﺭ ﺶﻣ ﯼﺎﻫ‌ﻪﺒﻟ ﯼﺰﯿﺗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -4661,6 +4661,10 @@ msgid "Auto-Masking Strokes"
msgstr "Automaattinen maskauspiirto"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktiivinen öljykynän taso"
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
@ -4681,6 +4685,10 @@ msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
msgid "Corner"
msgstr "Kulma"
msgid "Sculpt"
msgstr "Veistä"
@ -6651,6 +6659,10 @@ msgid "Default Attribute"
msgstr "Oletusominaisuus"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Tasovalinta"
msgid "Active Node"
msgstr "Aktiivinen noodi"
@ -6731,10 +6743,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "Vie kamerat"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "Vie kärkien värit muotojen kanssa"
msgid "Lighting Mode"
msgstr "Valotustila"
@ -7052,10 +7060,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Aktiivinen taso"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktiivinen öljykynän taso"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Lisää uusi taso"
@ -7308,6 +7312,10 @@ msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
msgid "Flat"
msgstr "Tasainen"
msgid "Invert alpha channel"
msgstr "Käännä alfa-kanava"
@ -7431,14 +7439,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Tasainen"
msgid "Corner"
msgstr "Kulma"
msgid "Order U"
msgstr "U-järjestys"
@ -8747,38 +8747,6 @@ msgid "Undefined Type"
msgstr "Määrittelemätön tyyppi"
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometrit"
msgid "Feet"
msgstr "Jalat"
msgid "Inches"
msgstr "Tuumat"
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonnit"
msgid "100 Kilograms"
msgstr "100 kilogrammaa"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuti"
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekunnit"
msgid "Error writing frame"
msgstr "Virhe kirjoittaessa kehystä"
@ -9931,10 +9899,6 @@ msgid "remove"
msgstr "poista"
msgid "Cannot ungroup"
msgstr "Ryhmitystä ei voida purkaa"
msgid "Not inside node group"
msgstr "Ei ole noodiryhmän sisällä"
@ -10282,10 +10246,6 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "Luo tietotasoja"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Tasovalinta"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "Tasokartoitus"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
@ -815,10 +815,6 @@ msgid "Export Vertex Colors"
msgstr "דוקדוק יעבצ אציי"
msgid "Import Vertex Colors"
msgstr "דוקדוק יעבצ אביי"
msgid "UV Sculpting"
msgstr "UV לוסיפ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -367,6 +367,10 @@ msgid "Face"
msgstr "फलक"
msgid "Layer"
msgstr "परत"
msgid "Image Format"
msgstr "छवि प्रारूप"
@ -1561,10 +1565,6 @@ msgid "Frames"
msgstr "गठन"
msgid "Layer"
msgstr "परत"
msgid "Grid"
msgstr "जालक"
@ -2150,6 +2150,10 @@ msgid "Cloth"
msgstr "कपड़ा"
msgid "Fast"
msgstr "तेजी से"
msgid "Edges"
msgstr "किनारों"
@ -2158,10 +2162,6 @@ msgid "Loops"
msgstr "कुण्डली"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "स्वत: चिकना"
msgid "Vertex Selection"
msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
@ -2186,10 +2186,6 @@ msgid "Vertices"
msgstr "शिरोबिन्दु"
msgid "Fast"
msgstr "तेजी से"
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
@ -3776,6 +3772,10 @@ msgid "Next Keyframe"
msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
@ -5099,10 +5099,6 @@ msgid "3D"
msgstr "त्रि-आयाम"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
msgid "Density Factor"
msgstr "घनत्व कारक"
@ -6040,6 +6036,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
@ -6089,6 +6089,10 @@ msgid "Key %d"
msgstr "कुंजी %d"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "स्वत: चिकना"
msgid "GPencil"
msgstr "तैलीय पेंसिल"
@ -6241,10 +6245,6 @@ msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
msgid "\"%s\" property cannot be animated"
msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Yassir Amry Priyono <yassir_a_p@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@ -1271,6 +1271,10 @@ msgid "Face Corner"
msgstr "Ujung Wajah"
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Nama Atribut"
@ -8485,10 +8489,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Membalikkan masker"
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
msgid "Mask layer name"
msgstr "Nama layer masker"
@ -14278,10 +14278,6 @@ msgid "Projection Blend"
msgstr "Objek"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Tekstur"
msgid "Sky Type"
msgstr "Tipe Langit"
@ -15797,6 +15793,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar"
msgid "Flat"
msgstr "Datar"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Seleksi"
@ -21144,10 +21144,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Datar"
msgid "Brush Texture Slot"
msgstr "Tekstur"
@ -21288,10 +21284,6 @@ msgid "Changed"
msgstr "Saluran"
msgid "Second"
msgstr "Kedua"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Hapus Titik"
@ -21645,11 +21637,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Editor NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Saluran NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA Generik"
@ -23094,6 +23081,10 @@ msgid "Guide Mode"
msgstr "Mode Panduan"
msgid "Second"
msgstr "Kedua"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Kekakuan X"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -1254,6 +1254,11 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil v3"
msgstr "Grease Pencil v3"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
@ -1492,6 +1497,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
msgid "Is Internal"
msgstr "È Interno"
@ -3032,10 +3041,20 @@ msgid "B-Bone Start Handle"
msgstr "Maniglia Iniziale Osso-B"
msgctxt "Armature"
msgid "Ease In"
msgstr "Sollievo In"
msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Lunghezza della prima Maniglia Bezier (solo per Ossa-Bezier)"
msgctxt "Armature"
msgid "Ease Out"
msgstr "Sollievo Out"
msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Lunghezza della seconda Maniglia Bezier (solo per Ossa-Bezier)"
@ -3060,6 +3079,14 @@ msgid "B-Bone Start Handle Type"
msgstr "Tipo Maniglia Iniziale Osso-B"
msgid "End Handle Ease"
msgstr "Andamento Maniglia Finale"
msgid "Start Handle Ease"
msgstr "Andamento Maniglia Iniziale"
msgid "End Handle Scale"
msgstr "Scala Finale della Maniglia"
@ -3328,6 +3355,10 @@ msgid "Relative Parenting"
msgstr "Parentela Relativa"
msgid "Scale Easing"
msgstr "Andamento della Scala"
msgid "Bone collection in an Armature data-block"
msgstr "Raccolta di ossa in un blocco-dati Armatura"
@ -5235,6 +5266,10 @@ msgid "Local With Parent"
msgstr "Locale Con Genitore"
msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
msgstr "Il vincolo viene applicato rispetto al sistema di coordinate locali della posa di riposo dell'osso, inclusa quindi la trasformazione indotta dal genitore"
msgid "Local Space"
msgstr "Spazio Locale"
@ -5263,10 +5298,18 @@ msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coord
msgstr "La trasformazione dell'obiettivo è valutata rispetto al sistema di coordinate del mondo"
msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
msgstr "La trasformazione del target viene valutata rispetto a un gruppo di oggetti/ossa/vertici personalizzato"
msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
msgstr "La trasformazione dell'obiettivo è valutata solo rispetto allo Spazio Posa, le trasformazioni dell'oggetto armatura obiettivo è ignorata"
msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
msgstr "La trasformazione dell'osso bersaglio viene valutata rispetto al suo sistema di coordinate locali di posa a riposo, inclusa quindi la trasformazione indotta dal genitore"
msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
msgstr "La trasformazione dell'obiettivo è valutata relativamente al suo sistema di coordinate locali"
@ -6819,6 +6862,10 @@ msgid "XZ"
msgstr "XZ"
msgid "Swing"
msgstr "Oscillazione"
msgid "Original Length"
msgstr "Lunghezza Originale"
@ -7043,6 +7090,10 @@ msgid "Target object for multi-target constraints"
msgstr "Oggetto obiettivo per vincoli multi obiettivo"
msgid "Constraint Target Bone"
msgstr "Vincola l'Osso Obiettivo"
msgid "Blend Weight"
msgstr "Peso della Fusione"
@ -7195,6 +7246,10 @@ msgid "Refit"
msgstr "Riadatta"
msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
msgstr "Riadatta in modo incrementale la curva (alta qualità)"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
@ -7306,6 +7361,10 @@ msgid "First Handle Type"
msgstr "Primo Tipo di Maniglia"
msgid "Path interpolation at this point"
msgstr "Interpolazione del percorso a questo punto"
msgid "Free Handle"
msgstr "Maniglia Libera"
@ -7318,6 +7377,38 @@ msgid "Second Handle Type"
msgstr "Secondo Tipo di Maniglia"
msgid "X/Y coordinates of the path point"
msgstr "Coordinate X/Y del punto del percorso"
msgid "Selection state of the path point"
msgstr "Stato della selezione del punto del percorso"
msgid "Profile Point"
msgstr "Punto di Profilo"
msgid "Collection of Profile Points"
msgstr "Raccolta di Punti di Profilo"
msgid "Curve Slice"
msgstr "Fetta di Curva"
msgid "First Point Index"
msgstr "Indice del Primo Punto"
msgid "Index of this curve"
msgstr "Indice di questa curva"
msgid "Number of Points"
msgstr "Numero di Punti"
msgid "Curve Splines"
msgstr "Splines Curva"
@ -7334,14 +7425,30 @@ msgid "Dash"
msgstr "Tratteggiato"
msgid "Gap"
msgstr "Divario"
msgid "Material Index"
msgstr "Indice Materiale"
msgid "Name of the dash segment"
msgstr "Nome del segmento del trattino"
msgid "Dependency Graph"
msgstr "Grafico Dipendenze"
msgid "IDs"
msgstr "ID"
msgid "Evaluation mode"
msgstr "Modalità di valutazione"
msgid "Viewport"
msgstr "Vista"
@ -7350,10 +7457,22 @@ msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Object Instances"
msgstr "Istanze di Oggetti"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
msgid "View Layer"
msgstr "Visualizza Livello"
msgid "Is Instance"
msgstr "È Istanza"
@ -7370,6 +7489,10 @@ msgid "Particle System"
msgstr "Sistema Particelle"
msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from"
msgstr "Sistema di particelle valutato da cui è stato istanziato questo oggetto"
msgid "Persistent ID"
msgstr "ID Persistente"
@ -7386,10 +7509,18 @@ msgid "UV coordinates in parent object space"
msgstr "Usa le coordinate UV per mappare l'immagine"
msgid "Dependency Graph Update"
msgstr "Aggiornamento del Grafico delle Dipendenze"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Updated data-block"
msgstr "Blocco-dati aggiornato"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
@ -7442,6 +7573,14 @@ msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
msgstr "Impostazioni per il filtraggio dei canali mostrati negli Editor di Animazione"
msgid "Filtering Collection"
msgstr "Raccolta di Filtri"
msgid "Collection that included object should be a member of"
msgstr "Raccolta di cui l'oggetto incluso deve essere membro"
msgid "F-Curve Name Filter"
msgstr "Filtro Nome Curve-F"
@ -7466,6 +7605,14 @@ msgid "Include visualization of armature related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativi alle Armature"
msgid "Display Cache Files"
msgstr "Visualizza i File Cache"
msgid "Include visualization of cache file related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi al file cache"
msgid "Display Camera"
msgstr "Mostra Camera"
@ -7482,6 +7629,10 @@ msgid "Include visualization of curve related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativi alle Curve"
msgid "Show Data-Block Filters"
msgstr "Mostra Filtri Blocco-Dati"
msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
msgstr "Mostra le opzioni per i canali se sono relative a certi tipi di dati inclusi"
@ -7502,6 +7653,14 @@ msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione e frames relativi alla Matita"
msgid "Display Hair"
msgstr "Visualizza Capelli"
msgid "Include visualization of hair related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi ai capelli"
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostra Nascosti"
@ -7518,6 +7677,14 @@ msgid "Include visualization of lattice related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativo ai Lattice"
msgid "Display Light"
msgstr "Mostra Luce"
msgid "Include visualization of light related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi alla luce"
msgid "Display Line Style"
msgstr "Mostra Stile Linea"
@ -7566,6 +7733,10 @@ msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativi ai blocchi-dati collegati ai modificatori"
msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi ai videoclip"
msgid "Display Node"
msgstr "Mostra Nodi"
@ -7574,10 +7745,18 @@ msgid "Include visualization of node related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativi ai Nodi"
msgid "Only Show Errors"
msgstr "Mostra Solo Errori"
msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors"
msgstr "Include solo le Curve-F e le Guide che sono disabilitate o hanno errori"
msgid "Only Show Selected"
msgstr "Mostra Solo Selezionati"
msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
msgstr "Include solo i canali relativi ai dati e agli oggetti selezionati"
@ -7590,6 +7769,10 @@ msgid "Include visualization of particle related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati animazione relativi alle Particelle"
msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi alla nuvola di punti"
msgid "Display Scene"
msgstr "Mostra Scena"
@ -7634,6 +7817,14 @@ msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)"
msgstr "Comprende la visione degli Object-level dei dati dell'animazione (di solito trasformazioni)"
msgid "Display Volume"
msgstr "Mostra Volume"
msgid "Include visualization of volume related animation data"
msgstr "Include la visualizzazione dei dati di animazione relativi al volume"
msgid "Display World"
msgstr "Mostra Mondo"
@ -7670,6 +7861,10 @@ msgid "Expression to use for Scripted Expression"
msgstr "Espressione da usare per Espressione Script"
msgid "Simple Expression"
msgstr "Espressione Semplice"
msgid "Invalid"
msgstr "Non Valido"
@ -7722,6 +7917,18 @@ msgid "Bone Name"
msgstr "Nome Osso"
msgid "Context Property"
msgstr "Proprietà del Contesto"
msgid "Active Scene"
msgstr "Scena Attiva"
msgid "Active View Layer"
msgstr "Livello della Vista Attiva"
msgid "Data Path"
msgstr "Percorso Dati"
@ -7871,10 +8078,30 @@ msgid "The particle system to paint with"
msgstr "Sistema particellare con cui verniciare"
msgctxt "Brush"
msgid "Falloff"
msgstr "Decadimento"
msgid "Proximity falloff type"
msgstr "Tipo di decadimento di prossimità"
msgctxt "Brush"
msgid "Smooth"
msgstr "Liscio"
msgctxt "Brush"
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
msgctxt "Brush"
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampa Colore"
msgid "Ray Direction"
msgstr "Direzione Raggio"
@ -8015,6 +8242,31 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "Moltiplicatore per l'influenza delle onde di questo pennello"
msgctxt "Simulation"
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo d'Onda"
msgctxt "Simulation"
msgid "Depth Change"
msgstr "Cambiamento della Profondità"
msgctxt "Simulation"
msgid "Obstacle"
msgstr "Ostacolo"
msgctxt "Simulation"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
msgctxt "Simulation"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Rifletti Soltanto"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Impostazioni Tela"
@ -8039,6 +8291,10 @@ msgid "A canvas surface layer"
msgstr "Un livello superficie della tela"
msgid "Only use brush objects from this collection"
msgstr "Utilizza solo oggetti pennello di questa raccolta"
msgid "Influence Scale"
msgstr "Scala Influenza"
@ -8079,6 +8335,10 @@ msgid "Displacement"
msgstr "Spostamento"
msgid "Dissolve Time"
msgstr "Tempo di Dissolvenza"
msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
msgstr "Approssimativamente in quanti fotogrammi dovrebbe dissolversi"
@ -8091,6 +8351,10 @@ msgid "Velocity"
msgstr "Velocità"
msgid "Dry Time"
msgstr "Tempo di Asciugatura"
msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
msgstr "Approssimativamente in quanti fotogrammi dovrebbe asciugarsi"
@ -8235,6 +8499,10 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
msgid "Use 5× multisampling to smooth paint edges"
msgstr "Utilizza il multisampling 5× per smussare i bordi della pittura"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "Premette che i cambi della superfice scompaiano nel tempo"
@ -8335,6 +8603,10 @@ msgid "Active Surface"
msgstr "Superficie Attiva"
msgid "EQCurveMappingData"
msgstr "EQCurveMappingData"
msgid "Curve Mapping"
msgstr "Mappatura Curva"
@ -8343,6 +8615,10 @@ msgid "Edit Bone"
msgstr "Osso-Strutturale"
msgid "Edit mode bone in an armature data-block"
msgstr "Osso in modalità modifica in un blocco-dati di armatura"
msgid "Location of head end of the bone"
msgstr "Posizione della fine della testa dell'osso"
@ -8355,6 +8631,10 @@ msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
msgstr "L'osso non può essere trasformato quando si è in Modalità Modifica"
msgid "Edit Bone Matrix"
msgstr "Modifica Matrice dell'Osso"
msgid "Roll"
msgstr "Rollio"
@ -10739,10 +11019,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@ -13182,6 +13458,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data"
msgstr "Modifica i tratti Matita anziché i dati della vista"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Blocco-dati Matita"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Blocco-dati Immagine che referenzia un'immagine esterna o incorporata"
@ -13792,10 +14072,6 @@ msgid "Invert visibility collection"
msgstr "Inverti visibilità raccolta"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "Mostra Piano Anteprima"
msgid "Visibility Collection"
msgstr "Visibilità Raccolta"
@ -13944,26 +14220,26 @@ msgid "Use shader nodes to render the material"
msgstr "Usa gli ombreggiatori a nodi per renderizzare il materiale"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "Rifrazioni Spazio Schermo"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Traslucenza Subsuperficiale"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Ombre Trasparenti"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
msgid "Accurate"
msgstr "Accuratezza"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Blocco-dati Mesh per definire le superfici geometriche"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Angolo Lisciatura Automatica"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Angolo massimo fra le normali alle facce le quali saranno considerate come levigate (non viene usato se ci sono dati personalizzati di divisione normali)"
msgid "Edges"
msgstr "Spigoli"
@ -14044,14 +14320,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Conteggio vertici selezionati in Modalità Modifica"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Leviga Automaticamente"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Leviga automaticamente (sulla base dell'impostazione levigato/piatto di facce/spigoli e dell'angolo fra le facce), o usa i dati di divisione normali se disponibili"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Specchio Topologico"
@ -14124,10 +14392,6 @@ msgid "Metaball edit update behavior"
msgstr "Comportamento di aggiornamento modifiche metaball"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@ -14168,10 +14432,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dati Matita"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Blocco-dati Matita"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@ -24309,10 +24569,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "Riduzione Rumore"
msgid "Accurate"
msgstr "Accuratezza"
msgid "Despeckle"
msgstr "Smacchiatura"
@ -25301,10 +25557,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Livello di dettaglio del rumore turbolento aggiunto"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Texture Musgrave"
msgid "Object to take point data from"
msgstr "Oggetto da cui prendere i dati del punto"
@ -30953,6 +31205,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Dispone il pennello nel modo morbido per la durata del tratto"
msgid "Flat"
msgstr "Piano"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo Selezione"
@ -33773,15 +34029,6 @@ msgid "Visual Keying"
msgstr "Inserimento Chiavi Visuale"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Mouse Click sul Canale NLA"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Gestisce i click per selezionare i canali NLA"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Cancella Scala"
@ -43356,6 +43603,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Riflessioni Spazio Schermo"
msgid "Volumetrics"
msgstr "Volumetrie"
@ -43368,10 +43619,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Ombre Volumetriche"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Riflessioni Spazio Schermo"
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@ -45923,10 +46170,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Quando si usa il rendering volumetrico, assume che questo abbia tutto la stessa densità (non usando alcuna texture), per un rendering più veloce"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Ombre Trasparenti"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Interpolazione Volume"
@ -49766,10 +50009,6 @@ msgid "Use Local Camera"
msgstr "Usa Camera Locale"
msgid "Flat"
msgstr "Piano"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "Spazio Editor UV"
@ -50586,10 +50825,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "Orientamento Faccia Anteriore"
msgid "Face Selected"
msgstr "Faccia Selezionata"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Dimensione Punto della Faccia"
@ -51234,14 +51469,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Tipo di elemento a cui agganciare"
msgid "Second"
msgstr "Secondi"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcatore più Vicino"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Snap al marcatore più vicino"
@ -52084,11 +52311,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Editor NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Canali NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA Generico"
@ -53295,6 +53517,10 @@ msgid "Fuel"
msgstr "Combustibile"
msgid "Second"
msgstr "Secondi"
msgid "Upper"
msgstr "Maiuscolo"
@ -55200,6 +55426,16 @@ msgid "Extrude Edges"
msgstr "Estrudi Spigoli"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Estrudi Facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Solidifica Facce"
@ -55496,16 +55732,6 @@ msgid "Clear Sharp"
msgstr "Smarca come Netto"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Estrudi Facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Normale Personalizzata"
@ -55869,6 +56095,10 @@ msgid "Add UVs"
msgstr "Aggiungi UV"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<ID Blocco Mancante>"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Livello dell'animazione su cui eseguire l'azione"
@ -56026,6 +56256,10 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "LivelloMaschera"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Leviga Automaticamente"
msgid "NlaTrack"
msgstr "TracciaNLA"
@ -56350,10 +56584,6 @@ msgid "Coefficient"
msgstr "Coefficiente"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<ID Blocco Mancante>"
msgid "No active Keying Set"
msgstr "Nessun Gruppo Chiavi attivo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'8474716abb0d')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 16:01:56\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,18 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
@ -23,14 +23,26 @@ msgid "Valid"
msgstr "유효"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "AOV의 이름이 충돌합니까"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "AOV의 이름"
msgid "Type"
msgstr "유형"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "AOV의 데이터 유형"
msgid "Color"
msgstr "컬러"
@ -39,6 +51,14 @@ msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "List of AOVs"
msgstr "AOV 목록"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "AOV 컬렉션"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "액션 F-커브"
@ -207,6 +227,10 @@ msgid "Action group is expanded in graph editor"
msgstr "액션 그룹은 그래프 에디터에서 확장됩니니다"
msgid "Pin in Graph Editor"
msgstr "그래프 편집기에서 고정"
msgid "Action Groups"
msgstr "액션 그룹"
@ -1161,6 +1185,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "스플라인"
msgid "Layer"
msgstr "레이어"
msgid "Bake Data"
msgstr "데이터를 베이크"
@ -12517,10 +12545,6 @@ msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to inclu
msgstr "이 뷰 레이어 렌더 출력에만 레이어를 포함 (항상 비워 두십시오)"
msgid "Layer"
msgstr "레이어"
msgid "GPencil Sculpt Guide"
msgstr "그리스 펜슬 스컬프트 가이드"
@ -17126,6 +17150,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "표면 모드에서 그리기 할 때의 오프셋 양"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "그리스 펜슬 데이터 블록"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "외부 또는 포장된 이미지를 참조하는 이미지 데이터 블록"
@ -17988,14 +18016,6 @@ msgid "Show the clipping distances in the 3D view"
msgstr "3D 뷰에서 클리핑 거리를 표시합니다"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "미리보기 화면을 표시"
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
msgstr "디버깅 목적으로 캡처된 라이트닝 데이터를 3D 뷰에 표시합니다"
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
msgstr "3D뷰에서 영향력 볼륨을 표시합니다"
@ -18012,26 +18032,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "라이트 프로브의 유형"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "반사 큐브맵"
msgid "Capture reflections"
msgstr "반사 캡처"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "반사 평면"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "방사 조도 볼륨"
msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
msgstr "사전 간접 라이트닝에 사용되는 볼륨"
msgid "Use Custom Parallax"
msgstr "커스텀 시차를 사용"
@ -18320,14 +18320,6 @@ msgid "Use the current world background to light the preview render"
msgstr "현재 월드 배경을 사용하여 미리보기 렌더를 사용합니다"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "화면 공간 굴절"
msgid "Use raytraced screen space refractions"
msgstr "레이트레이스된 스크린 공간 굴절을 사용합니다"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "서브 표면 반투명"
@ -18336,18 +18328,26 @@ msgid "Add translucency effect to subsurface"
msgstr "서브 표면에 반투명 이펙트를 추가"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "투명 섀도우"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "투명 BSDF가 포함되어 있으면 이 매테리얼에 투명한 섀도우를 사용하고, 비활성화 하면 더 빠르게 렌더링을 하지만 정확한 섀도우는 제공되지 않습니다"
msgid "Fast"
msgstr "빠른"
msgid "Accurate"
msgstr "정확한"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "지오메트리 표면을 정의하는 메쉬 데이터 블록"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "자동 스무스 각도"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "스무스로 간주되는 페이스 노멀 사이의 최대 각도 (커스텀 분할 노멀 데이터를 사용할 수 없는 경우 사용하지 않음)"
msgid "Edges"
msgstr "에지"
@ -18376,6 +18376,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "루프"
msgid "Corner"
msgstr "코너"
msgid "Polygons"
msgstr "폴리곤"
@ -18472,14 +18476,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "에디트 모드에서 선택된 버텍스 개수"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "자동 스무스"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "자동 스무스 (스무스/샤프 페이스/에지와 페이스 사이의 각도을 기준으로), 또는 사용 가능한 경우 커스텀 분할 노멀 데이터를 사용"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "토폴로지 미러"
@ -18616,10 +18612,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "편집하는 동안, 절반 해상도의 메타볼을 업데이트"
msgid "Fast"
msgstr "빠른"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "편집하는 동안, 풀리고니제이션없이 메타볼을 업데이트"
@ -18704,10 +18696,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "그리스 펜슬 데이터"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "그리스 펜슬 데이터 블록"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@ -26500,10 +26488,6 @@ msgid "Split Normals"
msgstr "분할 노멀"
msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this triangle (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents)"
msgstr "지역 공간 단위 길이는이 삼각형의 버텍스점의 노멀 벡터를 나눕니다 (사전에 calc_normals_split 또는 calc_tangents를 사용하여 계산해야 함)"
msgid "Indices of triangle vertices"
msgstr "삼각형 버택스들의 지수"
@ -32558,10 +32542,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "디노이즈"
msgid "Accurate"
msgstr "정확한"
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
@ -34236,10 +34216,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "추가된 난류 노이즈에서 디테일의 레벨"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "머스그레이브 택스처"
msgid "Use the scalar value W as input"
msgstr "스칼라 값 W를 입력으로 사용"
@ -39648,10 +39624,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "카메를 내보내기"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "메쉬로 버텍스 컬러를 내보내기"
msgid "Legal rights and conditions for the model"
msgstr "모델에 대한 법적 권리와 조건"
@ -42321,6 +42293,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "스트로크의 지속에 대해 스무스 모드로 브러시를 전환"
msgid "Flat"
msgstr "플랫"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "선택 모드"
@ -46486,15 +46462,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "최종 변환에서 키 프레임 (제약 조건 적용)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "NLA 채널에 마우스 클릭"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "NLA 채널을 선택할 때 헨들 클릭"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "축적을 지우기"
@ -48036,18 +48003,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "라이트 프로브 오브젝트를 추가합니다"
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
msgstr "구형 또는 3차 감쇠가 있는 반사 프로브"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "평면 반사 프로브"
msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
msgstr "확산 간접 라이트닝을 포착하기 위한 방사선 조사 프로브"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "라이트 캐시를 베이크"
@ -48065,10 +48020,6 @@ msgid "Subset of probes to update"
msgstr "업데이트 할 프로브의 하위 설정"
msgid "Dirty Only"
msgstr "더티 만"
msgid "Selected Only"
msgstr "선택 항목 만"
@ -52409,6 +52360,10 @@ msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps"
msgstr "방사 조도 격자 및 반사 큐브 맵을 모두 구워 내기"
msgid "Dirty Only"
msgstr "더티 만"
msgid "Cubemaps Only"
msgstr "큐브맵 만"
@ -52857,10 +52812,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "편집"
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
msgid "Add-ons"
msgstr "애드온"
@ -52873,6 +52824,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "파일 경로"
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
msgid "Experimental"
msgstr "실험적"
@ -59726,6 +59681,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "섀도우"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "화면 공간 반사"
msgid "Volumetrics"
msgstr "볼륨메트릭"
@ -59738,10 +59697,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "볼륨메트릭 섀도우"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "화면 공간 반사"
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
@ -63392,14 +63347,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "볼륨 렌더링을 사용하는 경우, 어디에서나 동일한 밀도를 가지는 가정 볼륨 (임의의 텍스처를 사용하지 않음), 빠른 렌더링을 위해"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "투명 섀도우"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "투명 BSDF가 포함되어 있으면 이 매테리얼에 투명한 섀도우를 사용하고, 비활성화 하면 더 빠르게 렌더링을 하지만 정확한 섀도우는 제공되지 않습니다"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "볼륨 보간"
@ -70182,10 +70129,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "문자열로 노드 트리 경로를 가져오기"
msgid "Flat"
msgstr "플랫"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "공간 UV 에디터"
@ -70214,10 +70157,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing"
msgstr "편집하는 동안 이미지 경계 내에 유지되기 위한 제약"
msgid "Corner"
msgstr "코너"
msgid "Display Faces"
msgstr "페이스를 표시"
@ -71382,10 +71321,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "페이스 오리엔테이션 전면"
msgid "Face Selected"
msgstr "페이스 선택됨"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "페이스 도트 크기"
@ -72331,14 +72266,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "다음에 스냅하는 요소의 유형"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "가까운 마커"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "가까운 마커에 스냅"
@ -73151,10 +73078,6 @@ msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "에지 분할 모디파이어와 함께 사용되는 샤프 에지를 표시"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "선택한 모서리를 강조"
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
msgstr "변환 패널에서 설정할 때 글로벌 값을 사용하여 선택한 에지 각도를 표시"
@ -74169,11 +74092,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA 에디터"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA 채널"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA 일반"
@ -76183,6 +76101,10 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "속도 선형"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X 강성"
@ -78707,6 +78629,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "버텍스에서 샤프를 지우기"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "페이스를 돌출"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "노멀을 따라 페이스를 돌출"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "페이스를 솔리디파이"
@ -79084,16 +79016,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "버텍스에서 샤프를 마크"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "페이스를 돌출"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "노멀을 따라 페이스를 돌출"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "커스텀 노멀"
@ -79520,6 +79442,58 @@ msgid "Add UVs"
msgstr "UV를 추가"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<No ID pointer>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Missing ID block>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "다음으로 키 프레임을 추가하는 F-커브이 없음"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "키 프레임에 대한 값을 검색 할 수 있는 RNA 포인터가 없습니다"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "다음에서 키 프레임을 삭제하는 ID 블록 및/또는 AnimData가 없음"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 삽입 할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "키 프레임을 삽입할 ID 블록이 없습니다 (경로 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "이 유형은 애니메이션 데이터를 지원하지 않으므로 키 프레임을 삽입할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 삭제할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "ID = %s에서 키 프레임을 삭제하는 작업이 없습니다"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "잠긴 F-커브 '%s'에 대한 키 프레임을 삭제하지 않음, %s '%s'에 대해"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 지울 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "잠긴 F-커브 '%s'에서 모든 키 프레임을 지우지 않음, %s '%s'에 대해"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "다음에 액션을 설정하는 AnimData가 없음"
@ -79746,14 +79720,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "마스크레이어"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "자동 스무스"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "탄젠트 공간은 삼각형/사각형에 대해서 만 계산할 수 있으며 중단 할 수 있습니다"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "탄젠트 공간 계산에는 루프 노멀이 필요함, 발견된 건 없음, 중단 합니다"
msgid "NlaTrack"
msgstr "Nla트랙"
@ -80291,26 +80265,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "엔벨로프 컨트롤 포인트를 삭제"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<No ID pointer>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Missing ID block>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "다음으로 키 프레임을 추가하는 F-커브이 없음"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "키 프레임에 대한 값을 검색 할 수 있는 RNA 포인터가 없습니다"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "다음에서 키 프레임을 삭제하는 ID 블록 및/또는 AnimData가 없음"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "활성 키잉 설정에 대한 적절한 컨텍스트 정보 없음"
@ -80335,42 +80289,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "활성 키잉 설정되지 않음"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "경로 '%s[%d]'이 있는 F-커브는 키 프레임할 수 없으며 잠겨 있지 않은지 샘플되지 않았는지 확인하고 F-모디파이어를 제거하십시오"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 삽입 할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "키 프레임을 삽입할 ID 블록이 없습니다 (경로 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "이 유형은 애니메이션 데이터를 지원하지 않으므로 키 프레임을 삽입할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 삭제할 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "ID = %s에서 키 프레임을 삭제하는 작업이 없습니다"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "잠긴 F-커브 '%s'에 대한 키 프레임을 삭제하지 않음, %s '%s'에 대해"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "RNA 경로가 지정된 ID에 유효하지 않으므로 키 프레임을 지울 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "잠긴 F-커브 '%s'에서 모든 키 프레임을 지우지 않음, %s '%s'에 대해"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "키잉 설정 '%s' - 성공적으로 추가된 %d 개의 키 프레임"
@ -80415,14 +80333,14 @@ msgid "No active Keying Set to add empty path to"
msgstr "다음에 빈 경로를 추가하는 활성 키잉 설정이 없습니다"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "제거할 활성 키잉 설정 경로가 없습니다"
msgid "No active Keying Set to remove a path from"
msgstr "다음에서 경로를 제거하기위한 활성 키잉 설정이 없습니다"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "제거할 활성 키잉 설정 경로가 없습니다"
msgid "Cannot add property to built in keying set"
msgstr "내장 키잉 설정으로 속성을 추가 할 수 없습니다"
@ -81959,21 +81877,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "사운드 트랙"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "방사조사 볼륨"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "반사 평면"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "반사 큐브맵"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "라이트 프로브"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -153,6 +153,10 @@ msgid "Face"
msgstr "Каптал"
msgid "Layer"
msgstr "Кат"
msgid "Margin"
msgstr "Кемтиги"
@ -843,10 +847,6 @@ msgid "Blend Mode"
msgstr "Аралаштыруу режими"
msgid "Layer"
msgstr "Кат"
msgid "Window"
msgstr "Терезе"
@ -1092,14 +1092,14 @@ msgid "Opaque"
msgstr "Күңүрттүк"
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
msgid "Movie File"
msgstr "Видеофайл"
@ -1991,6 +1991,10 @@ msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
msgid "Flat"
msgstr "Жалпак"
msgctxt "Operator"
msgid "New Image"
msgstr "Жаңы сүрөт"
@ -2981,10 +2985,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Жалпак"
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Стереорежим"
@ -3108,11 +3108,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA редактору"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA-каналдар"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Image"
msgstr "Сүрөт"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Wannes Malfait <wannes.malfait@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
@ -514,6 +514,10 @@ msgid "Face"
msgstr "Vlak"
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
msgid "File Path"
msgstr "Bestandspad"
@ -1747,10 +1751,6 @@ msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@ -4406,6 +4406,10 @@ msgid "Reveal Curves"
msgstr "Toon Krommes"
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
msgctxt "Operator"
msgid "New Image"
msgstr "Nieuwe Afbeelding"
@ -7127,10 +7131,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
msgid "Force Field"
msgstr "Krachtveld"
@ -7191,10 +7191,6 @@ msgid "Lock Markers"
msgstr "Vergrendel Markeringen"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Only Endpoints"
msgstr "Alleen Eindpunten"
@ -7742,6 +7738,10 @@ msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Auto-Step"
msgstr "Auto-Stap"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -690,6 +690,10 @@ msgid "Point"
msgstr "Punkt"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
msgid "Bake Data"
msgstr "Wylicz dane"
@ -6028,10 +6032,6 @@ msgid "Onion Skinning"
msgstr "Pokrywanie wielowarstwowe"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
@ -6407,6 +6407,10 @@ msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
msgid "Flat"
msgstr "Płaskie"
msgid "Add a constraint to the active object"
msgstr "Dodaj ogranicznik do aktywnego obiektu"
@ -6546,10 +6550,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Płaskie"
msgid "Animated"
msgstr "Animowana"
@ -6620,6 +6620,54 @@ msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Brak wskaźników ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Brak bloku ID>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Brak krzywej-F, do której można dodać klatki kluczowe"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Brak dostępnego wskaźnika RNA, z którego można odzyskać wartości kluczowania"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Brak bloku ID i/lub AnimData, z którego można usunąć klatki kluczowe"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wstawić klatki kluczowej ponieważ ścieżka ID jest nieprawidłowa dla danego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Brak bloku ID, w którym można wstawić klatkę kluczową (path = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wstawić klatki kluczowej ponieważ ten typ nie obsługuje danych animacji (ID = %s, path = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było usunąć klatki kluczowej, ścieżka RNA jest nieprawidłowa dla podanego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Brak akcji do usunięcia klatek kluczowych dla ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Nie można usunąć klatki kluczowej dla zablokowanej krzywej-F '%s' dla %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wyczyścić klatki kluczowej, ścieżka RNA jest nieprawidłowa dla podanego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender"
msgstr "Powiązanie lub dołączenie z bardzo starego formatu .blend (%d.%d), dane o animacji nie zostaną przystosowane! Spróbuj zapisać źródłowy plik zawierający bibliotekę w aktualnym formacie pliku .blend"
@ -6738,10 +6786,6 @@ msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "Przestrzeń styczna może być wyliczona jedynie dla trójkątów/czworokątów, przerywam"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "Kalkulacja przestrzeni stycznej wymaga pętli normalnych, żadna nie odnaleziona, przerywam"
msgid "NlaTrack"
msgstr "ŚcieżkaNla"
@ -7107,26 +7151,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Usuń punkt kontrolny otoczki"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Brak wskaźników ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Brak bloku ID>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Brak krzywej-F, do której można dodać klatki kluczowe"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Brak dostępnego wskaźnika RNA, z którego można odzyskać wartości kluczowania"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Brak bloku ID i/lub AnimData, z którego można usunąć klatki kluczowe"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Brak pasującej informacji kontekstu dla aktywnego zestawu kluczowania"
@ -7147,38 +7171,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Brak aktywnego Zestawu Kluczowania"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "Na krzywej-F ze ścieżką '%s[%d]' nie można wstawiać klatek kluczowych, upewnij się, że nie jest ona zablokowana lub próbkowana i spróbuj usunąć Modyfikatory-F"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wstawić klatki kluczowej ponieważ ścieżka ID jest nieprawidłowa dla danego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Brak bloku ID, w którym można wstawić klatkę kluczową (path = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wstawić klatki kluczowej ponieważ ten typ nie obsługuje danych animacji (ID = %s, path = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było usunąć klatki kluczowej, ścieżka RNA jest nieprawidłowa dla podanego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Brak akcji do usunięcia klatek kluczowych dla ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Nie można usunąć klatki kluczowej dla zablokowanej krzywej-F '%s' dla %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nie można było wyczyścić klatki kluczowej, ścieżka RNA jest nieprawidłowa dla podanego ID (ID = %s, path = %s)"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Zestaw kluczowania '%s' - z powodzeniem dodano %d klatek kluczowych"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
@ -1656,6 +1656,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "Atributo na instância"
msgid "Layer"
msgstr "Camadas"
msgid "Is Internal"
msgstr "É interno"
@ -3862,10 +3866,6 @@ msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will always return an empty list of bones, as the bone collection memberships are only synchronised when exiting edit mode"
msgstr "Ossos adicionados a esta colecção de ossos. No modo de edição de armadura retorna sempre uma lista vazia, uma vez que a associação a colecções só é sincronizada quando se sai do modo de edição"
msgid "Is Editable"
msgstr "É Editável"
@ -12970,10 +12970,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "Usar máscara"
msgid "Layer"
msgstr "Camadas"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
@ -15921,6 +15917,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data"
msgstr "Permite a edição dos traços de lápis de cera ao invés dos dados na porta de visão."
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Blocos de dados de imagem referenciando uma imagem externa ou empacotada."
@ -16657,18 +16657,26 @@ msgid "Use shader nodes to render the material"
msgstr "Usa os nós de sombreamento para renderizar o material."
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Sombras transparentes"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Usa sombras transparentes para este material caso ele contenha BSDF Transparente, desativando isso irá renderizar mais rápido, mas não fornecerá sombras precisas."
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
msgid "Accurate"
msgstr "Precisão"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Blocos de dados de malha definindo superfícies geométricas."
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Suavizar ângulo automaticamente "
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Ângulo máximo entre as normais das faces que serão consideradas como suavizadas (não utilizado caso os dados de divisão personalizada de arestas estejam disponíveis)."
msgid "Edges"
msgstr "Arestas"
@ -16749,14 +16757,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Contagem de vértices selecionados no modo de edição."
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Suavizar automaticamente"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Suavização automática (com base na função que suaviza ou achata as faces e / ou arestas e nos ângulos entre as faces), ou utilizando os dados de divisão personalizada das normais caso disponível."
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Espelhar topologia"
@ -16853,10 +16853,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "Durante a edição, atualizar objeto esfera-meta na metade da resolução."
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Durante a edição, atualizar o objeto esfera-meta sem torná-lo poligonal."
@ -16933,10 +16929,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dados de lápis de cera"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@ -29011,10 +29003,6 @@ msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur design
msgstr "Escalona a entrada Z quando não estiver usando um buffer Z, controla o desfoque máximo projetado pela cor branca ou o valor de entrada equivalente a 1."
msgid "Accurate"
msgstr "Precisão"
msgid "Despeckle"
msgstr "Remover granulação e manchas"
@ -30353,10 +30341,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Nível dos detalhes dentro do ruído turbulento adicionado."
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Textura tipo Musgrave"
msgid "Object to take point data from"
msgstr "Objeto do qual obter os pontos de dados."
@ -36815,6 +36799,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço."
msgid "Flat"
msgstr "Achatar"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de seleção"
@ -39916,15 +39904,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "Fotogramas chave a partir das transformações finais (com restrições aplicadas)."
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Clique do rato em canais de animação não linear"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Manipula os cliques para selecionar canais de animação não linear."
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Limpar escala"
@ -52755,14 +52734,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Durante o uso de renderização de volumes, assume que o volume possui a mesma densidade em qualquer lugar (sem usar quaisquer texturas), para uma renderização mais rápida."
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Sombras transparentes"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Usa sombras transparentes para este material caso ele contenha BSDF Transparente, desativando isso irá renderizar mais rápido, mas não fornecerá sombras precisas."
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Interpolação de volume"
@ -57708,10 +57679,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "Obtém o caminho da árvore de nós como uma variável de texto."
msgid "Flat"
msgstr "Achatar"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "Espaço do editor UV"
@ -58744,10 +58711,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "Ponto de face selecionado"
msgid "Face Selected"
msgstr "Face selecionada"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Tamanho do ponto de face"
@ -59480,10 +59443,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Tipo de elemento ao qual atrair"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
@ -60465,11 +60424,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Editor de animação não linear"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Canais de animação não linear"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "Animação não linear em geral"
@ -63143,6 +63097,58 @@ msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "dentro da memória para ativar edição !"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Sem ponteiro para o identificador >"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Bloco de dados faltando>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Sem curvas-f para as quais adicionar fotogramas chave."
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Sem ponteiro RNA disponível para obter valores nos quais colocar o conjunto de inserção de chaves."
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Sem identificador de bloco e / ou dados de animação a partir dos quais apagar o fotograma chave."
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Sem identificador de bloco de dados no qual inserir o fotograma chave (caminho = %s)."
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir fotograma chave, pois este tipo não suporta dados de animação (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível apagar o fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Sem ação a partir da qual apagar os fotogramas chave no identificador = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Sem exclusão do fotograma chave para a curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível limpar o fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Path = %s)."
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Não é possível a limpeza de todos os fotogramas chave a partir da curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Sem dados de animação para os quais definir a ação."
@ -63361,14 +63367,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "Camada de máscara"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Suavizar automaticamente"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "O espaço da tangente somente pode ser computado para triângulos ou quadriláteros, abortando."
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "A computação do espaço da tangente necessita de anéis de normais, nenhum foi encontrado, abortando."
msgid "NlaTrack"
msgstr "Trilha de animação não linear"
@ -63814,26 +63820,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Apaga os pontos de controlo do envelope."
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Sem ponteiro para o identificador >"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Bloco de dados faltando>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Sem curvas-f para as quais adicionar fotogramas chave."
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Sem ponteiro RNA disponível para obter valores nos quais colocar o conjunto de inserção de chaves."
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Sem identificador de bloco e / ou dados de animação a partir dos quais apagar o fotograma chave."
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Sem informação de contexto adequado para o conjunto de inserção de chaves ativo."
@ -63854,42 +63840,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Sem conjunto de inserção de chaves ativo"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "Curva-f com caminho '%s[%d]' não pode ter fotogramas chave. Certifique-se de que não está travada ou amostrada, e tente remover os Modificadores-f."
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Sem identificador de bloco de dados no qual inserir o fotograma chave (caminho = %s)."
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir fotograma chave, pois este tipo não suporta dados de animação (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível apagar o fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Sem ação a partir da qual apagar os fotogramas chave no identificador = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Sem exclusão do fotograma chave para a curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível limpar o fotograma chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Path = %s)."
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Não é possível a limpeza de todos os fotogramas chave a partir da curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Conjunto de inserção de chaves '%s' - adicionados com sucesso %d fotogramas chave."

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@ -1220,6 +1220,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instância"
msgid "Layer"
msgstr "Camadas"
msgid "String Attribute"
msgstr "Atributo do Fio"
@ -10733,10 +10737,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Inverter máscara"
msgid "Layer"
msgstr "Camadas"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
@ -13973,6 +13973,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data"
msgstr "Permite a edição dos traços de lápis de cera ao invés dos dados na janela de exibição."
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Blocos de dados de imagem referenciando uma imagem externa ou empacotada."
@ -14595,18 +14599,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "Tipo de sonda de luz"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "Cubo de Mapa de Reflexão"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "Plano de Reflexão"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "Volume de Irradiação"
msgid "Bias for reducing light-bleed on variance shadow maps"
msgstr "Ajuste fino para redução de sangramentos de luz em mapas de sombras variante."
@ -14799,18 +14791,26 @@ msgid "Use shader nodes to render the material"
msgstr "Usa os nós de sombreamento para renderizar o material"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Sombras transparentes"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Usa sombras transparentes para este material caso ele contenha BSDF Transparente, desabilitando isso irá renderizar mais rápido, mas não fornecerá sombras precisas."
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
msgid "Accurate"
msgstr "Precisão"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Blocos de dados de malha definindo superfícies geométricas."
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Suavizar ângulo automaticamente "
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Ângulo máximo entre as normais das faces que serão consideradas como suavizadas (não utilizado caso os dados de divisão personalizada de arestas estejam disponíveis)."
msgid "Edges"
msgstr "Arestas"
@ -14899,14 +14899,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Contagem de vértices selecionados no modo de edição."
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Suavizar automaticamente"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Suavização automática (com base na função que suaviza ou achata as faces e / ou arestas e nos ângulos entre as faces), ou utilizando os dados de divisão personalizada das normais caso disponível."
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Espelhar topologia"
@ -15007,10 +14999,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "Durante a edição, atualizar meta-esfera na metade da resolução"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Durante a edição, atualizar o objeto meta-esfera sem torná-lo poligonal"
@ -15087,10 +15075,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dados de lápis de cera"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@ -27892,10 +27876,6 @@ msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur design
msgstr "Escalona a entrada Z quando não estiver usando um buffer Z, controla o desfoque máximo projetado pela cor branca ou o valor de entrada equivalente a 1."
msgid "Accurate"
msgstr "Precisão"
msgid "Process HDR images"
msgstr "Processar imagens HDR"
@ -29418,10 +29398,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Nível dos detalhes dentro do ruído turbulento adicionado."
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Textura tipo Musgrave"
msgid "Object to take point data from"
msgstr "Objeto do qual obter os pontos de dados."
@ -37057,6 +37033,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço."
msgid "Flat"
msgstr "Achatar"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de seleção"
@ -40435,15 +40415,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "Quadros-chave a partir das transformações finais (com restrições aplicadas)."
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Clique do mouse em canais de animação não linear"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Manipula os cliques para selecionar canais de animação não linear."
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Limpar escala"
@ -41931,10 +41902,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "Adiciona um objeto sonda de luz"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "Sonda de reflexão planar"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "Capturar Cache de luz"
@ -41944,10 +41911,6 @@ msgid "Subset"
msgstr "Subconjunto"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Todas as Sondas de Luz"
msgid "Selected Only"
msgstr "Somente Selecionados"
@ -41957,6 +41920,10 @@ msgid "Delete Light Cache"
msgstr "Apagar Cache de luz"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Todas as Sondas de Luz"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Line Art"
msgstr "Capturar Arte de Linha"
@ -55538,14 +55505,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Durante o uso de renderização de volumes, assume que o volume possui a mesma densidade em qualquer lugar (sem usar quaisquer texturas), para uma renderização mais rápida."
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Sombras transparentes"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Usa sombras transparentes para este material caso ele contenha BSDF Transparente, desabilitando isso irá renderizar mais rápido, mas não fornecerá sombras precisas."
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Interpolação de volume"
@ -61006,10 +60965,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "Obtém o caminho da árvore de nós como uma variável de texto."
msgid "Flat"
msgstr "Achatar"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "Espaço do editor UV"
@ -62074,10 +62029,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "Ponto de face selecionado"
msgid "Face Selected"
msgstr "Face selecionada"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Tamanho do ponto de face"
@ -62835,10 +62786,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "O tipo de elemento ao qual atrair."
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
@ -63946,11 +63893,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Editor de animação não linear"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Canais de animação não linear"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "Animação não linear em geral"
@ -67375,6 +67317,11 @@ msgid "Connect Vertex Path"
msgstr "Conectar o caminho dos vértices"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Extrudar Faces"
msgctxt "Operator"
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
@ -67701,11 +67648,6 @@ msgid "Clear Sharp"
msgstr "Limpar marcações de ressaltos"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Extrudar Faces"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Normais personalizadas"
@ -68098,6 +68040,58 @@ msgid "Add UVs"
msgstr "Adicionar UVs"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Sem ponteiro para o identificador >"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Bloco de dados faltando>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Sem curvas-f para as quais adicionar quadros-chave."
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Sem ponteiro RNA disponível para obter valores nos quais colocar o conjunto de inserção de chaves."
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Sem identificador de bloco e / ou dados de animação a partir dos quais apagar o quadro-chave."
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Sem identificador de bloco de dados no qual inserir o quadro-chave (caminho = %s)."
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir quadro-chave, pois este tipo não suporta dados de animação (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível apagar o quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Sem ação a partir da qual apagar os quadros-chave no identificador = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Sem exclusão do quadro-chave para a curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível limpar o quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Path = %s)."
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Não é possível a limpeza de todos os quadros-chave a partir da curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Sem dados de animação para os quais configurar a ação."
@ -68320,14 +68314,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "Camada de máscara"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Suavizar automaticamente"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "O espaço da tangente somente pode ser computado para triângulos ou quadriláteros, abortando."
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "A computação do espaço da tangente necessita de anéis de normais, nenhum foi encontrado, abortando."
msgid "NlaTrack"
msgstr "Trilha de animação não linear"
@ -68781,26 +68775,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Apaga os pontos de controle do envelope."
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Sem ponteiro para o identificador >"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Bloco de dados faltando>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Sem curvas-f para as quais adicionar quadros-chave."
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Sem ponteiro RNA disponível para obter valores nos quais colocar o conjunto de inserção de chaves."
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Sem identificador de bloco e / ou dados de animação a partir dos quais apagar o quadro-chave."
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Sem informação de contexto adequado ao conjunto de inserção de chaves ativo."
@ -68825,42 +68799,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Sem conjunto de inserção de chaves ativo"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "Curva-f com caminho '%s[%d]' não pode ter quadros-chave. Certifique-se de que não está travada ou amostrada, e tente remover os Modificadores-f."
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Sem identificador de bloco de dados no qual inserir o quadro-chave (caminho = %s)."
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível inserir quadro-chave, pois este tipo não suporta dados de animação (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível apagar o quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)."
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Sem ação a partir da qual apagar os quadros-chave no identificador = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Sem exclusão do quadro-chave para a curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Não é possível limpar o quadro-chave, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Path = %s)."
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Não é possível a limpeza de todos os quadros-chave a partir da curva-f bloqueada '%s' para %s '%s'"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Conjunto de inserção de chaves '%s' - adicionados com sucesso %d quadros-chave."
@ -70119,21 +70057,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "Trilha de som"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "Volume de irradiação"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "Plano de Reflexão"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "MapaCuboReflexão"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "SondaLuz"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@ -1483,6 +1483,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "Атрибут экземпляра"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Is Internal"
msgstr "Является внутренним"
@ -14704,10 +14708,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Инвертировать маску"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Mask layer name"
msgstr "Имя слоя маски"
@ -20100,6 +20100,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "Величина смещения при рисовании в режиме поверхности"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Датаблок Grease Pencil"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Датаблок изображения, ссылающийся на внешнее или упакованное изображение"
@ -20955,14 +20959,6 @@ msgid "Show the clipping distances in the 3D view"
msgstr "Показать расстояния отсечения в 3D-виде"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "Отображать плоскость предпросмотра"
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
msgstr "Показать захваченные данные освещения в 3D-виде для отладки"
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
msgstr "Показать объём влияния в 3D-виде"
@ -20979,26 +20975,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "Тип зонда освещения"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "Отражающая кубическая текстура"
msgid "Capture reflections"
msgstr "Захватывать отражения"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "Плоскость отражения"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "Объём интенсивностей освещённости"
msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
msgstr "Использовать объём для предвычисления непрямого освещения"
msgid "Use Custom Parallax"
msgstr "Использовать настраиваемый параллакс"
@ -21287,14 +21263,6 @@ msgid "Use the current world background to light the preview render"
msgstr "Использовать текущий фон мира для освещения предпросмотра рендера"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "Преломление в пространстве экрана"
msgid "Use raytraced screen space refractions"
msgstr "Использовать преломление в пространстве экрана с помощью трассировки лучей"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Подповерхностная просвечиваемость"
@ -21303,18 +21271,26 @@ msgid "Add translucency effect to subsurface"
msgstr "Добавить эффект просвечиваемости для подповерхности"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Прозрачные тени"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Использовать прозрачные тени для этого материала, если он содержит прозрачный BSDF; отключение ускорит рендеринг, но тени станут неточными"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
msgid "Accurate"
msgstr "Точно"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Датаблок меша, определяющий геометрические поверхности"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Угол автосглаживания"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Максимальный угол между нормалями граней, который считается гладким (не используется, если есть настраиваемые разделённые нормали)"
msgid "Edges"
msgstr "Рёбра"
@ -21343,6 +21319,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "Циклы"
msgid "Corner"
msgstr "Угол"
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@ -21439,14 +21419,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Количество выделенных вершин в режиме редактирования"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Автосглаживание"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Сглаживать автоматически (на основе гладких/острых гранях/рёбер и углов между гранями) или использовать настраиваемые разделённые нормали"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Топологическая симметрия"
@ -21591,10 +21563,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "Обновление метасферы в половинном разрешении при редактировании"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Обновлять метасферу без полигонализации при редактировании"
@ -21679,10 +21647,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Данные Grease Pencil"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Датаблок Grease Pencil"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@ -29738,10 +29702,6 @@ msgid "Split Normals"
msgstr "Разделённые нормали"
msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this triangle (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents)"
msgstr "Единичные вектора разделённых нормалей в локальном пространстве для вершин этого треугольника (должны быть рассчитаны заранее с помощью calc_normals_split или calc_tangents)"
msgid "Indices of triangle vertices"
msgstr "Индексы вершин треугольника"
@ -35662,10 +35622,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "Шумоподавление"
msgid "Accurate"
msgstr "Точно"
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
@ -37444,10 +37400,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Уровень детализации в добавленном турбулентном шуме"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Текстура «Масгрейв»"
msgid "Use the scalar value W as input"
msgstr "Использовать линейное значение W в качестве входа"
@ -42953,10 +42905,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "Экспортировать камеры"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "Экспортировать цвета вершин вместе с мешами"
msgid "Legal rights and conditions for the model"
msgstr "Условия использования модели"
@ -45675,6 +45623,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Переключить кисть в режим сглаживания во время выполнения штриха"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Режим выделения"
@ -49848,15 +49800,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "Ключевые кадры из итоговых трансформаций (после применения ограничителей)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Нажатие мыши по каналам НЛА"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Обработать нажатие мыши для выделения каналов НЛА"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Сбросить масштаб"
@ -51420,18 +51363,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "Добавить объект зонда освещения"
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
msgstr "Зонд карты отражения с сферической или кубической формой"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "Плоский зонд карты отражения"
msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
msgstr "Зонд освещённости для фиксирования отражённого диффузного света"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "Запечь кэш освещения"
@ -51449,10 +51380,6 @@ msgid "Subset of probes to update"
msgstr "Блок зондов для обновления"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Только грязные"
msgid "Selected Only"
msgstr "Только выделенное"
@ -55832,6 +55759,10 @@ msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps"
msgstr "Запечь и сетки освещённости, и кубические карты отражения"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Только грязные"
msgid "Cubemaps Only"
msgstr "Только кубические карты"
@ -63208,6 +63139,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Отражение в пространстве экрана"
msgid "Volumetrics"
msgstr "Волюметрики"
@ -63220,10 +63155,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Объёмные тени"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Отражение в пространстве экрана"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
@ -66895,14 +66826,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Считать плотность объёма одинаковой во всех местах (текстуры не используются) для ускорения рендеринга объёма"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Прозрачные тени"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Использовать прозрачные тени для этого материала, если он содержит прозрачный BSDF; отключение ускорит рендеринг, но тени станут неточными"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Сглаживание объёма"
@ -73801,10 +73724,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "Получить адрес нодовой системы в виде строки"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "Пространство UV-редактора"
@ -73838,10 +73757,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing"
msgstr "Ограничение на пребывание внутри границ изображения при редактировании"
msgid "Corner"
msgstr "Угол"
msgid "Display Faces"
msgstr "Отображать грани"
@ -75009,10 +74924,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "Точка выделенной грани"
msgid "Face Selected"
msgstr "Выделенная грань"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Размер точки грани"
@ -75955,14 +75866,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Тип элемента, к которому осуществлять привязку"
msgid "Second"
msgstr "Второй"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ближайший маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Переместить к ближайшему маркеру"
@ -76766,10 +76669,6 @@ msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "Отображать острые грани, используемые для модификатора разделения рёбер"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "Подсвечивать выделенные рёбра"
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
msgstr "Отобразить угол выделенного ребра с использованием глобальных значений, установленных в панели трансформации"
@ -77995,11 +77894,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Редактор НЛА"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "НЛА-каналы"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "НЛА: общее"
@ -80095,6 +79989,10 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "Линейная скорость"
msgid "Second"
msgstr "Второй"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Жёсткость X"
@ -82843,6 +82741,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "Очистить остроту из вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Экструдировать грани"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Экструдировать грани вдоль нормалей"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Объёмность граней"
@ -83116,11 +83024,6 @@ msgid "Collection Instance"
msgstr "Экземпляр коллекции"
msgctxt "Operator"
msgid "Shade Auto Smooth"
msgstr "Автоматическое гладкое затенение"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Удалить глобально"
@ -83253,16 +83156,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "Установить остроту из вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Экструдировать грани"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Экструдировать грани вдоль нормалей"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Настраиваемые нормали"
@ -83722,6 +83615,58 @@ msgid "Add UVs"
msgstr "Добавить UV"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Нет ID-указателя>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Отсутствующий ID-блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Нет F-кривой для добавления ключевых кадров"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Нет доступного RNA-указателя для получения значений ключевых кадров"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Нет ID-блока и/или данных анимации, для которых необходимо удалить ключевой кадр"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Невозможно вставить ключевой кадр, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Нет ID-блока, в который вставляется ключевой кадр (путь = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Не удалось вставить ключевой кадр, поскольку этот тип не поддерживает данные анимации (ID = %s, путь = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Ключевой кадр не может быть удалён, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Нет действия, для которого необходимо удалить ключевые кадры у ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Ключевой кадр для заблокированной F-кривой «%s» (%s «%s») не удалён"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Невозможно очистить ключевой кадр, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Не подчищены ключевые кадры для заблокированной F-кривой «%s» для %s «%s»"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Нет данных анимации, над которыми устанавливается действие"
@ -83952,14 +83897,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "СлойМаски"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Автосглаживание"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "Пространство касательных можно рассчитать только для треугольников/четырёхугольников, операция отменена"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "Для расчёта пространства касательных необходимы нормали к петлям, но они не найдены; операция остановлена"
msgid "NlaTrack"
msgstr "Трек НЛА"
@ -84509,26 +84454,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Удалить контрольную точку оболочки"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Нет ID-указателя>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Отсутствующий ID-блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Нет F-кривой для добавления ключевых кадров"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Нет доступного RNA-указателя для получения значений ключевых кадров"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Нет ID-блока и/или данных анимации, для которых необходимо удалить ключевой кадр"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Нет подходящей информации о контексте для активного ключевого набора"
@ -84553,42 +84478,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Нет активного ключевого набора"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "F-кривая с путём «%s[%d]» не может быть раскадрована, убедитесь, что она не заблокирована или не основана на выборке, а также попробуйте удалить F-модификаторы"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Невозможно вставить ключевой кадр, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Нет ID-блока, в который вставляется ключевой кадр (путь = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Не удалось вставить ключевой кадр, поскольку этот тип не поддерживает данные анимации (ID = %s, путь = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Ключевой кадр не может быть удалён, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Нет действия, для которого необходимо удалить ключевые кадры у ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Ключевой кадр для заблокированной F-кривой «%s» (%s «%s») не удалён"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Невозможно очистить ключевой кадр, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Не подчищены ключевые кадры для заблокированной F-кривой «%s» для %s «%s»"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Ключевой набор «%s» — успешно добавлено %d ключевых кадров"
@ -84641,14 +84530,14 @@ msgid "No active Keying Set to add empty path to"
msgstr "Нет активного ключевого набора для добавления пустого пути"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Нет активного ключевого набора для удаления"
msgid "No active Keying Set to remove a path from"
msgstr "Нет активного ключевого набора для удаления пути"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Нет активного ключевого набора для удаления"
msgid "Cannot add property to built in keying set"
msgstr "Невозможно добавить свойство во встроенный ключевой набор"
@ -86232,21 +86121,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "Звуковой клип"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "Объём интенсивностей освещённости"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "Плоскость отражения"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "Кубическая карта отражения"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "Зонд освещения"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -547,6 +547,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "Крива"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
msgid "Cage Object"
msgstr "Одстојање камере"
@ -4825,10 +4829,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "Користи маску"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"
@ -6530,8 +6530,12 @@ msgid "Texture Slots"
msgstr "Слотови текстура"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Угао аутоумекшавања"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Сенчење приказа"
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
msgid "Edges"
@ -6594,10 +6598,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Број изабраних темена у режиму измене"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Ауто-умекшање"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Тополошко огледало"
@ -6642,10 +6642,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Освежи"
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
msgid "Never"
msgstr "Никад"
@ -14880,6 +14876,10 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Генериши мек шум (мекан прелаз)"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Мод изабора"
@ -21853,10 +21853,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "При рендеровању запремине, рачунај да је густина свуда иста (не користи текстуре), ради бржег рендеринга"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Сенчење приказа"
msgid "Use Motion Blur"
msgstr "Замућење покрета"
@ -23203,10 +23199,6 @@ msgid "Tracks Size"
msgstr "Величина стаза"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
msgid "Constrain to Image Bounds"
msgstr "Ограничи на величину слике"
@ -23587,10 +23579,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "Изабрана тачка странице"
msgid "Face Selected"
msgstr "Изабрана страница"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Величина тачке странице"
@ -23899,10 +23887,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Врста елемента за који се лепи"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Најближи маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Залепи за најближи маркер"
@ -24350,11 +24334,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA Уређивач"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA канали"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "Почетни NLA"
@ -25895,6 +25874,18 @@ msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "у меморији како би омогућили уређивање!"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Без ID показивача>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Недостаје ID блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Кадар за ибацивање кључног кадра"
msgid "Const"
msgstr "Ограничење"
@ -25932,6 +25923,10 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "Слој маске"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Ауто-умекшање"
msgid "Mball"
msgstr "Мета лопта"
@ -26017,18 +26012,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Избриши контролну тачку коверте"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Без ID показивача>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Недостаје ID блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Кадар за ибацивање кључног кадра"
msgid "No active Keying Set"
msgstr "Без активне збирке кључева"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -547,6 +547,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "Kriva"
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
msgid "Cage Object"
msgstr "Odstojanje kamere"
@ -4825,10 +4829,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "Koristi masku"
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
@ -6530,8 +6530,12 @@ msgid "Texture Slots"
msgstr "Slotovi tekstura"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Ugao autoumekšavanja"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Senčenje prikaza"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
msgid "Edges"
@ -6594,10 +6598,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Broj izabranih temena u režimu izmene"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Auto-umekšanje"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Topološko ogledalo"
@ -6642,10 +6642,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Osveži"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
@ -14880,6 +14876,10 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Generiši mek šum (mekan prelaz)"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Mod izabora"
@ -21853,10 +21853,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Pri renderovanju zapremine, računaj da je gustina svuda ista (ne koristi teksture), radi bržeg renderinga"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Senčenje prikaza"
msgid "Use Motion Blur"
msgstr "Zamućenje pokreta"
@ -23203,10 +23199,6 @@ msgid "Tracks Size"
msgstr "Veličina staza"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
msgid "Constrain to Image Bounds"
msgstr "Ograniči na veličinu slike"
@ -23587,10 +23579,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "Izabrana tačka stranice"
msgid "Face Selected"
msgstr "Izabrana stranica"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Veličina tačke stranice"
@ -23899,10 +23887,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Vrsta elementa za koji se lepi"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Najbliži marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Zalepi za najbliži marker"
@ -24350,11 +24334,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA Uređivač"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA kanali"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "Početni NLA"
@ -25895,6 +25874,18 @@ msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "u memoriji kako bi omogućili uređivanje!"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Bez ID pokazivača>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Nedostaje ID blok>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Kadar za ibacivanje ključnog kadra"
msgid "Const"
msgstr "Ograničenje"
@ -25932,6 +25923,10 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "Sloj maske"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Auto-umekšanje"
msgid "Mball"
msgstr "Meta lopta"
@ -26017,18 +26012,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Izbriši kontrolnu tačku koverte"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Bez ID pokazivača>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Nedostaje ID blok>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Kadar za ibacivanje ključnog kadra"
msgid "No active Keying Set"
msgstr "Bez aktivne zbirke ključeva"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -133,6 +133,10 @@ msgid "Face"
msgstr "Yta"
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
msgid "File Path"
msgstr "Sökväg"
@ -781,10 +785,6 @@ msgid "Onion Skinning"
msgstr "Lökskal"
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 17:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -503,6 +503,10 @@ msgid "All Add-ons"
msgstr "Viongezi vyote"
msgid "Rotates each hair curve around an axis"
msgstr "Huzungusha kila curve ya nywele kuzunguka mhimili"
msgid "Smooth Hair Curves"
msgstr "Lainisha nywele"
@ -526,3 +530,7 @@ msgstr "Punguza mikunjo ya Nywele"
msgid "Trims or scales hair curves to a certain length"
msgstr "Hupunguza nywele kwa urefu fulani"
msgid "Smooth by Angle"
msgstr "Lainisha kwa Pembe"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:30+0000\n"
"Last-Translator: saran <saranmurugappan2020@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -2720,6 +2720,10 @@ msgid "Replace Existing"
msgstr "แทนที่ที่มีอยู่"
msgid "Flat"
msgstr "ราบแบน"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Render Region"
msgstr "ล้างขอบเขตที่เรนเดอร์"
@ -3852,10 +3856,6 @@ msgid "3D"
msgstr "สามมิติ"
msgid "Flat"
msgstr "ราบแบน"
msgid "Selected Text"
msgstr "ข้อความที่ถูกเลือก"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 03:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 02:54+0000\n"
"Last-Translator: bitigchi <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -1633,6 +1633,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "Örnekteki öznitelik"
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
msgid "Is Internal"
msgstr "İçsel"
@ -3839,10 +3843,6 @@ msgid "Bones"
msgstr "Kemikler"
msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will always return an empty list of bones, as the bone collection memberships are only synchronised when exiting edit mode"
msgstr "Bu kemik koleksiyonuna atanan kemikler. Kemik koleksiyonu üyelikleri yalnızca düzenleme kipinden çıkarken eşzamanlandığından, armatür düzenleme kipinde bu her zaman bir boş kemikler listesi döndürür"
msgid "Is Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
@ -5850,6 +5850,10 @@ msgid "Dynamic Base Mesh"
msgstr "Devingen Taban Örgüsü"
msgid "Sew Cloth"
msgstr "Kumaş Dik"
msgid "Collection Child"
msgstr "Koleksiyon Alt Ögesi"
@ -6366,10 +6370,6 @@ msgid "ViewLayer"
msgstr "Görünüm Katmanı"
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
msgid "GPencil Sculpt Guide"
msgstr "Gres Kalemiyle Yontma Kılavuzu"
@ -7567,10 +7567,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "NLA Channel"
msgstr "DOC Kanalı"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@ -8418,6 +8414,11 @@ msgid "Report"
msgstr "Raporla"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "Öznitelik Ayarla"
msgid "To Sphere"
msgstr "Küreselleştir"
@ -8493,6 +8494,11 @@ msgid "General"
msgstr "Genel"
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Temizle"
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
@ -8625,6 +8631,11 @@ msgid "New Object"
msgstr "Yeni Nesne"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Duplicate Frames"
msgstr "Yinelenen Kareleri Temizle"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
@ -8683,6 +8694,10 @@ msgid "Shear Factor"
msgstr "Kırkma Çarpanı"
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
msgid "All Active Frames"
msgstr "Tüm Etkin Kareler"
@ -8844,11 +8859,6 @@ msgid "New Material"
msgstr "Yeni Malzeme"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "Öznitelik Ayarla"
msgid "Open Loop"
msgstr "Döngü Aç"
@ -9502,6 +9512,10 @@ msgid "Some error occurred with this message"
msgstr "Bu ileti ile ilgili bir hata oluştu"
msgid "Clean up i18n working repository (po files)"
msgstr "i18n çalışma deposunu temizle (po dosyaları)"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Statistics"
msgstr "I18n İstatistiklerini Güncelle"
@ -9718,10 +9732,6 @@ msgid "Export Vertex Colors"
msgstr "Tepecik Renklerini Dışa Aktar"
msgid "Import Vertex Colors"
msgstr "Tepecik Renkleri İçe Aktar"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Toptan Önizlemeleri Temizle"
@ -10892,10 +10902,6 @@ msgid "Show Reconstruction"
msgstr "Yeniden Yapımı Göster"
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
msgid "Live Unwrap"
msgstr "Anlık Açılım"
@ -11311,6 +11317,11 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "%d / %d %s yeniden adlandırıldı"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Aç…"
msgid "Create New Settings"
msgstr "Yeni Ayarlar Oluştur"
@ -11325,11 +11336,40 @@ msgid "Continue"
msgstr "Sürdür"
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlarken"
msgctxt "Operator"
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yap"
msgctxt "Operator"
msgid "What's New"
msgstr "Neler Yeni"
msgctxt "Operator"
msgid "Credits"
msgstr "Emeği Geçenler"
msgctxt "Operator"
msgid "License"
msgstr "Lisans"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender Store"
msgstr "Blender Mağazası"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender Website"
msgstr "Blender Web Sitesi"
msgctxt "Operator"
msgid "Link..."
msgstr "Bağlantıla..."
@ -11340,14 +11380,66 @@ msgid "Append..."
msgstr "İliştir..."
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
msgid "Operator not found: bpy.ops.%s"
msgstr "İşleç bulunamadı: bpy.ops.%s"
msgid "Bug"
msgstr "Hata"
msgid "Report a bug with pre-filled version information"
msgstr "Sürüm bilgisi önden doldurulmuş olarak bir hata bildir"
msgid "Add-on Bug"
msgstr "Eklenti Hatası"
msgid "Report a bug in an add-on"
msgstr "Bir eklentideki bir hatayı bildir"
msgid "Release Notes"
msgstr "Sürüm Notları"
msgid "Read about what's new in this version of Blender"
msgstr "Blender'ın bu sürümünde nelerin yeni olduğunu oku"
msgid "User Manual"
msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
msgid "The reference manual for this version of Blender"
msgstr "Blender'ın bu sürümü için başvuru kılavuzu"
msgid "Python API Reference"
msgstr "Python API Başvurusu"
msgid "The API reference manual for this version of Blender"
msgstr "Blender'ın bu sürümü için API başvurusu kılavuzu"
msgid "Development Fund"
msgstr "Geliştirme Fonu"
msgid "The donation program to support maintenance and improvements"
msgstr "Programın bakımı sağlamak ve iyileştirmeleri desteklemek için bağış programı"
msgid "blender.org"
msgstr "blender.org"
msgid "Credits"
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
@ -11484,6 +11576,11 @@ msgid "Mute Channels"
msgstr "Kanalları Sessize Al"
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizlik Yap"
msgctxt "Operator"
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Klasör"
@ -11585,6 +11682,11 @@ msgid "Sequence Render Animation"
msgstr "Sekans Sunumu Canlandırması"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Image"
msgstr "Sekans Görseli Sun"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene..."
msgstr "Sahne..."
@ -11693,6 +11795,11 @@ msgid "Adjust Last Operation..."
msgstr "Son İşlemi Düzelt..."
msgctxt "Operator"
msgid "Repeat History..."
msgstr "Geçmişi Yinele…"
msgctxt "Operator"
msgid "Menu Search..."
msgstr "Menülerde Ara..."
@ -11723,6 +11830,11 @@ msgid "Next Workspace"
msgstr "Sonraki Çalışma Alanı"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Incremental"
msgstr "Artımlı Kaydet"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Copy..."
msgstr "Kopya Kaydet..."
@ -11738,6 +11850,16 @@ msgid "Load Factory Blender Settings"
msgstr "Blender Fabrika Ayarlarını Yükle"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Image"
msgstr "Görsel Sun"
msgctxt "Operator"
msgid "Release Notes"
msgstr "Sürüm Notları"
msgctxt "Operator"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Bir Hata Bildir"
@ -11924,6 +12046,11 @@ msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Etkileşimli Ayna"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Image"
msgstr "Görüş Alanı Görseli Sun"
msgctxt "Operator"
msgid "Similar"
msgstr "Benzer"
@ -12078,10 +12205,6 @@ msgid "LineStyle"
msgstr "Çizgi Biçemi"
msgid "GP_Group"
msgstr "GP_Grubu"
msgid "Key %d"
msgstr "Anahtar %d"
@ -12090,18 +12213,6 @@ msgid "GreasePencil"
msgstr "Gres Kalemi"
msgid "Stones"
msgstr "Taş"
msgid "Pounds"
msgstr "Libre"
msgid "Ounces"
msgstr "Ons"
msgid "2D_Animation"
msgstr "2B_Canlandırma"
@ -12134,6 +12245,10 @@ msgid "No active bone collection"
msgstr "Etkin kemik koleksiyonu yok"
msgid "No active attribute"
msgstr "Etkin öznitelik yok"
msgid "Unable to add a new Lattice modifier to object"
msgstr "Nesneye yeni bir dış kafes değiştiricisi eklenemiyor"
@ -12547,10 +12662,6 @@ msgid "Cube"
msgstr "Küp"
msgid "No active attribute"
msgstr "Etkin öznitelik yok"
msgctxt "Object"
msgid "Boid"
msgstr "Kuş Benzeri Nesne"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@ -1314,6 +1314,10 @@ msgid "Spline"
msgstr "Сплайн"
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Назва атрибута"
@ -14170,10 +14174,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Інвертувати маску"
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
msgid "Mask layer name"
msgstr "Назва шару маски"
@ -16166,6 +16166,10 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "Активний індекс у масиві шарів маски"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Активний шар Нарисного Олівця"
msgid "Statistical view of the levels of color in an image"
msgstr "Показує статистику рівнів кольору в зображенні"
@ -19927,6 +19931,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "Величина зсуву при рисуванні у режимі поверхні"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Блоки даних нарисного олівця"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Блок даних зображення, що посилається на зовнішнє або упаковане зображення"
@ -20829,14 +20837,6 @@ msgid "Show the clipping distances in the 3D view"
msgstr "Показ відстаней відсікання в 3D-огляді"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "Показ площини передогляду"
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
msgstr "Показ даних захопленого освітлення в 3D-огляді для цілей зневаджування"
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
msgstr "Показ об'єму впливу в 3D-огляді"
@ -20853,26 +20853,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "Тип проби освітлення"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "Кубкарта Відбиття"
msgid "Capture reflections"
msgstr "Захоплення відбиттів"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "Площина Відбиття"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "Об'єм Опроміненості"
msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
msgstr "Об'єм, використовуваний для попереднього обчислення побічного освітлення"
msgid "Use Custom Parallax"
msgstr "Вжити власний паралакс"
@ -21165,14 +21145,6 @@ msgid "Use the current world background to light the preview render"
msgstr "Вживати поточний фон світу для освітлення передогляду рендера"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "Рефракція простору екрана"
msgid "Use raytraced screen space refractions"
msgstr "Використання промінь-простежених рефракцій простору екрана"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Півпрозорість Підповерхні"
@ -21181,18 +21153,26 @@ msgid "Add translucency effect to subsurface"
msgstr "Додання ефекту півпрозорості для підповерхні"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Прозорі тіні"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Використати для цього матеріалу прозорі тіні, якщо він містить Прозорість BSDF; вимкнення прискорить рендер, але знизить якість тіней"
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
msgid "Accurate"
msgstr "Точно"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Блок даних сіті, що визначає геометричну поверхню"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Кут автозгладжування"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Максимальний кут між нормалями граней, при якому буде вважатися, що вони згладжені (не використовується, якщо наявні нетипові дані розділу нормалей)"
msgid "Edges"
msgstr "Ребра"
@ -21221,6 +21201,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "Петлі"
msgid "Corner"
msgstr "Куток"
msgid "Polygons"
msgstr "Багатобічники"
@ -21321,14 +21305,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Кількість вершин, вибраних у режимі редагування"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Автозгладжування"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Автозгладжування (базоване на згладженості/гостроті граней/ребер та куті між гранями) або використати нетипові дані розділу нормалей, якщо вони є"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Топологічне дзеркалення"
@ -21489,10 +21465,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "При редагуванні оновлювати метакулі з половинною роздільністю"
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "При редагуванні оновлювати метакулі без полігонізації"
@ -21581,10 +21553,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Дані Нарисного Олівця"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Блоки даних нарисного олівця"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@ -29953,10 +29921,6 @@ msgid "Split Normals"
msgstr "Розділені Нормалі"
msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this triangle (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents)"
msgstr "Вектори розділених нормалей вершин одиничної довжини для цих вершин у локальному просторі (мають бути обчислені до використання calc_normals_split або calc_tangents)"
msgid "Indices of triangle vertices"
msgstr "Індекси вершин трикутника"
@ -36847,10 +36811,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "Знешумити"
msgid "Accurate"
msgstr "Точно"
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
@ -38857,10 +38817,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Рівень деталізації в доданому турбулентному шумі"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Текстура Масгрейва"
msgid "Use the scalar value W as input"
msgstr "Вжити скалярне значення W як увід"
@ -39773,6 +39729,10 @@ msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected"
msgstr "Ховати значення уводу роз'єму навіть тоді, коли цей роз'єм не з'єднано"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Вибрання Шару"
msgid "Socket Type"
msgstr "Тип роз'єму"
@ -44995,10 +44955,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "Експортувати камери"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "Експортувати кольори вершин із сітями"
msgid "Legal rights and conditions for the model"
msgstr "Захищені законом права та умови для моделі"
@ -46939,10 +46895,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Активний Шар"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Активний шар Нарисного Олівця"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Додати новий шар"
@ -48459,6 +48411,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Перемкнути пензель у режим згладжування для продовження штриха"
msgid "Flat"
msgstr "Плоско"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Режим Вибору"
@ -53025,15 +52981,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "Ключовий кадр з фінальних трансформацій (із застосованими примусами)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Клацок мишею на каналах НЛА"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Клацанням вибираються канали НЛА"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Зчистити масштаб"
@ -54745,18 +54692,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "Додати об'єкт проби освітлення"
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
msgstr "Проба відбиття зі сферичним або кубічним затуханням"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "Площинна проба відбиття"
msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
msgstr "Проба опроміненості для захоплення побічного розсіяного освітлювання"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "Запекти Кеш Освітлення"
@ -54774,18 +54709,6 @@ msgid "Subset of probes to update"
msgstr "Піднабір проб для оновлення"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Усі Проби Освітлення"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Лише Брудно"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "Запікати лише проби освітлення, що відмічені як брудні"
msgid "Selected Only"
msgstr "Лише вибране"
@ -54799,6 +54722,10 @@ msgid "Delete cached indirect lighting"
msgstr "Видалити кешоване побічне освітлювання"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Усі Проби Освітлення"
msgid "Link objects to a collection"
msgstr "Пов'язати об'єкти у колекцію"
@ -59830,6 +59757,14 @@ msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps"
msgstr "Запекти і сітки опроміненості, і куброзкладки відбиття"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Лише Брудно"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "Запікати лише проби освітлення, що відмічені як брудні"
msgid "Cubemaps Only"
msgstr "Лише Куброзкладки"
@ -60311,10 +60246,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
msgid "Add-ons"
msgstr "Додатки"
@ -60327,6 +60258,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "Шляхи файлів"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
msgid "Experimental"
msgstr "Експериментальні"
@ -68674,6 +68609,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Тіні"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Відбиття простору екрана"
msgid "Volumetrics"
msgstr "Об'ємне"
@ -68686,10 +68625,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Тіні Об'ємних"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Відбиття простору екрана"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@ -72819,14 +72754,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "При рендерингу об'єму вважати, що об'єм скрізь має однакову щільність (не застосовує жодні текстури), для швидшого рендерингу"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Прозорі тіні"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Використати для цього матеріалу прозорі тіні, якщо він містить Прозорість BSDF; вимкнення прискорить рендер, але знизить якість тіней"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Об'ємна інтерполяція"
@ -80259,10 +80186,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "Отримати шлях дерева вузлів як рядове значення"
msgid "Flat"
msgstr "Плоско"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "Простір UV-редактора"
@ -80291,10 +80214,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing"
msgstr "Примус на перебування в межах зображення при редагуванні"
msgid "Corner"
msgstr "Куток"
msgid "Display Faces"
msgstr "Показ Граней"
@ -81571,10 +81490,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "Перед Орієнтації Грані"
msgid "Face Selected"
msgstr "Вибрані грані"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Розмір крапки грані"
@ -82852,14 +82767,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Тип елемента для підхоплення"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Найближча мітка"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Підхоп до найближчої мітки"
@ -83800,10 +83707,6 @@ msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "Показати гострі ребра, використані модифікатором Поділ ребром"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "Підсвічувати вибрані ребра"
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
msgstr "Показати кут вибраного ребра, використовуючи глобальні значення, якщо встановлено у панелі трансформацій"
@ -85224,11 +85127,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Редактор НЛА"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Канали НЛА"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "Узагальнене НЛА"
@ -88139,6 +88037,10 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "Цей об'єкт є частиною складеної форми"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Тугість X"
@ -91352,6 +91254,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "Зчистити Гостроту з Вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Видавити Грані"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Видавити Грані Уздовж Нормалей"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Потовщення Граней"
@ -91797,16 +91709,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "Відмітити Гострим з Вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Видавити Грані"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Видавити Грані Уздовж Нормалей"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Власна нормаль"
@ -92370,6 +92272,58 @@ msgid "Ignore Transparent"
msgstr "Ігнорувати Прозоре"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Немає вказівника на ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Відсутній ID-блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Немає Ф-кривої для додавання ключових кадрів"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Немає RNA вказівника для отримання значень ключових кадрів"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Немає ID блока та/або даних анімації, з яких слід видалити ключовий кадр"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Немає ID-блока для вставляння ключового кадру (шлях = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, цей тип не підтримує даних анімації (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо видалит ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Немає дії, з якої слід видалити ключові кадри для ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Ключовий кадр, який не вилучається, для заблокованої Ф-кривої '%s' для %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо зчистити ключовий кадр з властивості, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Не зчищати всі ключкадри із заблокованої Ф-Кривої '%s' для %s '%s'"
msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "Немає анімаційних даних для задання дії"
@ -92620,14 +92574,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "ШарМаски"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Автозгладжування"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "Простір дотичних можна розрахувати лише для трикутників/чотирикутників; припинення"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "Для розрахунку простору дотичних необхідні нормалі петель, але вони не знайдені; припинення"
msgid "Possible data loss when saving this file! %s modifier is deprecated (Object: %s)"
msgstr "Можлива втрата даних при зберіганні цього файлу! Модифікатор %s не рекомендується (Об'єкт: %s)."
@ -93241,26 +93195,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "Видалити керувальну точку оболонки"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Немає вказівника на ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Відсутній ID-блок>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Немає Ф-кривої для додавання ключових кадрів"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Немає RNA вказівника для отримання значень ключових кадрів"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Немає ID блока та/або даних анімації, з яких слід видалити ключовий кадр"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Немає інформації про контекст, придатної для активного набору ключів"
@ -93285,42 +93219,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Немає активного набору ключів"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "Ф-крива зі шляхом '%s[%d]' не може бути розкадрована; переконайтесь, що вона не заблокована та не основана на вибірці, а також спробуйте вилучити Ф-модифікатори"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Немає ID-блока для вставляння ключового кадру (шлях = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, цей тип не підтримує даних анімації (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо видалит ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Немає дії, з якої слід видалити ключові кадри для ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Ключовий кадр, який не вилучається, для заблокованої Ф-кривої '%s' для %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Неможливо зчистити ключовий кадр з властивості, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Не зчищати всі ключкадри із заблокованої Ф-Кривої '%s' для %s '%s'"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Набір ключів '%s' - успішно додано %d ключових кадрів"
@ -93373,14 +93271,14 @@ msgid "No active Keying Set to add empty path to"
msgstr "Немає активного набору ключування для додання порожнього шляху до нього"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Немає активного шляху набору ключування для вилучення"
msgid "No active Keying Set to remove a path from"
msgstr "Немає активного набору ключування для вилучення шляху з нього"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Немає активного шляху набору ключування для вилучення"
msgid "Cannot add property to built in keying set"
msgstr "Неможливо додати властивість до вбудованого набору ключів"
@ -95199,21 +95097,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "ЗвуковаДоріжка"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "Об'єм Опроміненості"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "Площина Відбиття"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "Кубкарта Відбиття"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "Проба Освітлення"
@ -99599,10 +99482,6 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "Генерувати Шари Даних"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Вибрання Шару"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "Розкладання Шару"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n"
"Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
@ -1455,6 +1455,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "Đặc điểm trên thực thể"
msgid "Layer"
msgstr "Lớp"
msgid "Is Internal"
msgstr "Là Nội Bộ"
@ -15095,10 +15099,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "Đảo nghịch mặt nạ"
msgid "Layer"
msgstr "Lớp"
msgid "Mask layer name"
msgstr "Tên lớp mặt nạ"
@ -18007,6 +18007,10 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "Chỉ số hoạt động trong mảng mặt nạ lớp"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Lớp Bút Sáp hoạt động"
msgid "Editor header containing UI elements"
msgstr "Đầu trình biên soạn chứa phần tử Giao Diện"
@ -22088,6 +22092,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "Mức dịch khi vẽ trong chế độ bề mặt"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Cục dữ liệu Bút Sáp"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Cục dữ liệu ảnh đang tham chiếu một ảnh ngoài hay ảnh được gói lại"
@ -23063,14 +23071,6 @@ msgid "Show the clipping distances in the 3D view"
msgstr "Hiện khoảng cách cắt trong màn chiếu 3D"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "Hiện Mặt Phẳng Dự Khán"
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
msgstr "Hiện dữ liệu ánh sáng được bắt trong màn chiếu 3D cho sửa lỗi lầm"
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
msgstr "Hiện thể tích sự ảnh hưởng trong màn chiều 3D"
@ -23087,26 +23087,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "Loại quang kế"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "Bản Đồ Lập Phương Phản Xạ"
msgid "Capture reflections"
msgstr "Bắt các phản xạ"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "Mặt Phẳng Phán Xạ"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "Thể Tích Sự Rọi"
msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
msgstr "Thể tích được sử dụng cho tính trước ánh sáng gián tiếp"
msgid "Use Custom Parallax"
msgstr "Sử Dụng Thị Sai Tùy Chọn"
@ -23415,14 +23395,6 @@ msgid "Use the current world background to light the preview render"
msgstr "Dùng nền thế giới hiện tại để phát ánh sáng cho kết xuất dự khán"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "Khúc Xạ Không Gian Màn"
msgid "Use raytraced screen space refractions"
msgstr "Sử dụng khúc xạ dò tia trong không gian màn"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Trong Suốt Hạ Bề Mặt"
@ -23431,18 +23403,26 @@ msgid "Add translucency effect to subsurface"
msgstr "Thêm hiệu ứng trong suốt cho hạ bề mặt"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Bóng Tối Trong Suốt"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Dùng bóng tối trong suốt cho vật liệu này nếu nó có BSDF Trong Suốt. Nếu bạn tắt này sẽ kết xuất lẹ hơn nhưng có lẽ bóng tối sẽ không chính xác"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
msgid "Accurate"
msgstr "Chính Xác"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "Cục dữ liệu cho chỉ định bề mặt hình dạng"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "Góc Tự Động Mịn Hóa"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "Góc cực đại giữa pháp tuyến mặt thì được chấp nhận là mịn (không áp dùng nếu có dữ liệu pháp tuyến tùy chọn bị chẻ)"
msgid "Edges"
msgstr "Cạnh"
@ -23471,6 +23451,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "Vòng Lặp"
msgid "Corner"
msgstr "Góc Giác"
msgid "Polygon Normals"
msgstr "Pháp Tuyến Đa Giác"
@ -23575,14 +23559,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "Tổng số lượng đỉnh được chọn trong chế độ biên tập"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Tự Động Mịn Hóa"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "Tự động mịn hóa (tùy mặt/cạnh mịn/bén và góc giữa các mặt), hay dùng dữ liệu pháp tuyến chẻ tuy chọn nếu có"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "Gương Hình Dạng Học"
@ -23759,10 +23735,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "Khi biên tập, nâng cấp siêu cầu bằng nửa độ phân giải"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "Khi biên tập, nâng cấp siêu cầu không dùng đa giác hóa"
@ -23855,10 +23827,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dữ Liệu Bút Sáp"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Cục dữ liệu Bút Sáp"
msgid "Interface"
msgstr "Giao Diện"
@ -33166,10 +33134,6 @@ msgid "Split Normals"
msgstr "Chẻ Pháp Tuyến"
msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this triangle (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents)"
msgstr "Vectơ pháp tuyến chẻ trong không gian địa phương đơn vị hóa của các đỉnh của tam giác này (yêu cầu tính trước bằng calc_normals_split hay calc_tangents)"
msgid "Indices of triangle vertices"
msgstr "Chỉ số của các đỉnh tam giác"
@ -40364,10 +40328,6 @@ msgid "Denoise image and guiding passes together. Improves quality when guiding
msgstr "Bớt huyên náo ảnh và vòng dẫn chung. Nó tăng chất lượng khi vòng dẫn có huyên náo mà giảm thời gian xử lý"
msgid "Accurate"
msgstr "Chính Xác"
msgid "Prefilter noisy guiding passes before denoising image. Improves quality when guiding passes are noisy using extra processing time"
msgstr "Bớt huyên náo vòng dẫn trước bớt huyên náo ảnh. Nó tăng chất lượng khi vòng dẫn có huyên náo mà cần dùng thêm thời gian cho xử lý"
@ -44438,12 +44398,8 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "Mức thêm chi tiết trong huyên náo nhiễu loạn"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "Chất Liệu Musgrave"
msgid "Generate fractal Perlin noise. Allows for greater control over how octaves are combined than the Noise Texture node"
msgstr "Chế tạo huyên náo Perlin phân dạng. Cho kiểm soát dễ hơn bao nhiêu quãng tám được gồm so với giao điểm Chất Liệu Huyên Náo "
msgid "Generate fractal Perlin noise"
msgstr "Chế tạo huyên náo Perlin phân dạng"
msgid "Number of dimensions to output noise for"
@ -44466,10 +44422,6 @@ msgid "Use the 4D vector (X, Y, Z, W) as input"
msgstr "Dùng vectơ 4D (x; y; z; w) cho làm ngõ vào"
msgid "Type of the Musgrave texture"
msgstr "Loại hoạ tiết Musgrave"
msgid "More uneven result (varies with location), more similar to a real terrain"
msgstr "Kết qủa bớt đồng đều (biến thể tù vị trí), giống địa hình thật tế hơn"
@ -44482,18 +44434,10 @@ msgid "Create peaks and valleys with different roughness values"
msgstr "Chế tạo thượng đỉnh và thung lũng có độ nhám khác nhau"
msgid "Produce an unnatural homogeneous and isotropic result"
msgstr "Chế tạo một kết qủa đồng đều mà bất thiên nhiên"
msgid "Similar to Hybrid Multifractal creates a heterogeneous terrain, but with the likeness of river channels"
msgstr "Giống Đa Phân Dạng Kép, nó chế tạo một địa hình đa dạng, nhưng giống như có kênh sông"
msgid "Generate fractal Perlin noise"
msgstr "Chế tạo huyên náo Perlin phân dạng"
msgid "Generate a volumetric point for each particle or vertex of another object"
msgstr "Chế tạo một điểm thể tích cho mỗi hạt hoặc đỉnh của một vật thể khác"
@ -45579,6 +45523,10 @@ msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected"
msgstr "Giấu giá trị ngõ vào của ổ cắm khi không kết nối"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Sự lựa chọn lớp"
msgid "Socket Type"
msgstr "Loại Ổ Cắm"
@ -51336,10 +51284,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "Xuất máy quay phim"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "Xuất màu đỉnh với mạng lưới"
msgid "Legal rights and conditions for the model"
msgstr "Quyền luật pháp và điều kiện của mô hình"
@ -53604,10 +53548,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Lớp Hoạt Động"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Lớp Bút Sáp hoạt động"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Thêm Lớp Mới"
@ -55436,6 +55376,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Trao đổi sang chế độ mịn cho giai đoạn nét"
msgid "Flat"
msgstr "Bằng Phẳng"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "Chế Độ Chọn"
@ -60106,15 +60050,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "Bức ảnh mẫu từ biến hóa cuối (có áp dụng ràng buộc)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "Bấm Chuột Trên Kênh NLA"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "Dùng chuột để chọn kênh NLA"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "Xóa Phóng to"
@ -62059,18 +61994,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "Thêm một quang kế"
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
msgstr "Phản xạ kế có sự giảm dạng hình cầu hay lập phương"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "Phản xạ kế mặt phẳng"
msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
msgstr "Sự rọi kế để bắt ánh sáng tán xạ gián tiếp"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "Đệm Chứa Ánh Sáng Nướng"
@ -62088,18 +62011,6 @@ msgid "Subset of probes to update"
msgstr "Hạ tập của ánh sáng kế để nâng cấp"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Hết Ánh Sáng Kế"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Chỉ Dơ"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "Chỉ nướng ánh sáng kế được ký dấu là dơ"
msgid "Selected Only"
msgstr "Chỉ Được Chọn"
@ -62113,6 +62024,10 @@ msgid "Delete cached indirect lighting"
msgstr "Xóa ánh sáng gián tiếp được chứa"
msgid "All Light Probes"
msgstr "Hết Ánh Sáng Kế"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Line Art"
msgstr "Nướng Nghệ Thuật Đường Nét"
@ -63331,10 +63246,6 @@ msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
msgstr "Kết xuất và hiển thị các mặt mịn, suy nội Pháp Tuyến Đỉnh"
msgid "Enable automatic smooth based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces"
msgstr "Bật mịn hóa tự động tùy theo độ mịn/bén của các mặt/cạnh và góc giữa các mặt"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Effect"
msgstr "Thêm Hiệu Ứng"
@ -67643,6 +67554,14 @@ msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps"
msgstr "Nướng cả đồ thị sự rọi và bản đồ lập phương phản xạ"
msgid "Dirty Only"
msgstr "Chỉ Dơ"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "Chỉ nướng ánh sáng kế được ký dấu là dơ"
msgid "Cubemaps Only"
msgstr "Chỉ Bản Đồ Lập Phương"
@ -68199,10 +68118,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Biên Tập"
msgid "Extensions"
msgstr "Đuôi Tập Tin"
msgid "Add-ons"
msgstr "Đồ Kèm"
@ -68215,6 +68130,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "Đường Dẫn Tập Tin"
msgid "Extensions"
msgstr "Đuôi Tập Tin"
msgid "Experimental"
msgstr "Thí Nghiệm"
@ -78024,6 +77943,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Bống Tối"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Phản Xạ Không Gian Màn"
msgid "Volumetrics"
msgstr "Về Thể Tích"
@ -78036,10 +77959,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Bóng Tối Thể Tích"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Phản Xạ Không Gian Màn"
msgid "Encoding"
msgstr "Mã Hoá"
@ -80635,14 +80554,6 @@ msgid "Experimental features"
msgstr "Tính năng thử nhiệm"
msgid "EEVEE Next"
msgstr "EEVEE Tiếp Theo"
msgid "Enable the new EEVEE codebase, requires restart"
msgstr "Bật cơ sở mã nguồn EEVEE mới, yêu cầu khởi động lại"
msgid "Override Auto Resync"
msgstr "Vượt Quyền Cho Đồng Bộ Lại Tự Động"
@ -82691,14 +82602,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "Khi dùng kết xuất thể tích, giả sư toàn thể tích có tỉ trọng đều (không dùng chất liệu) cho kết xuất lẹ hơn"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Bóng Tối Trong Suốt"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "Dùng bóng tối trong suốt cho vật liệu này nếu nó có BSDF Trong Suốt. Nếu bạn tắt này sẽ kết xuất lẹ hơn nhưng có lẽ bóng tối sẽ không chính xác"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Suy Nội Thể Tích"
@ -90943,10 +90846,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "Lấy xâu ký tự của đường dẫn cây giao điểm"
msgid "Flat"
msgstr "Bằng Phẳng"
msgid "Show Tree Path"
msgstr "Hiện Đường Vết Cây"
@ -91023,10 +90922,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing"
msgstr "Hạn chế ở trong ranh giới ảnh khi đang biên tập"
msgid "Corner"
msgstr "Góc Giác"
msgid "Display Faces"
msgstr "Hiển Thị Mặt"
@ -92403,10 +92298,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "Định Hướng Mặt Phía Trước"
msgid "Face Selected"
msgstr "Mặt Được Chọn"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "Kích Cỡ Dấu Chấm Mặt"
@ -93744,14 +93635,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Hút dính đến loại phần tử nào"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ký Hiệu Gần Nhất"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Hút dính đến ký hiệu gần nhất"
@ -94867,14 +94750,6 @@ msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "Hiển thị cạnh bén, dùng với bộ điều chỉnh Chẻ Cạnh"
msgid "Display Edges"
msgstr "Hiển Thị Cạnh"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "Tô sáng các cạnh được chọn"
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
msgstr "Hiển thị góc cạnh được chọn, dùng giá trị toàn cầu khi đặt trong bảng biến hóa"
@ -97490,16 +97365,6 @@ msgid "Stop Mode Right"
msgstr "Dừng Di Chuyển Phải"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Move Up"
msgstr "Dừng Di Chuyển Lên"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Mode Down"
msgstr "Dừng Di Chuyển Xuyến"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Teleport"
msgstr "Biến Hiện"
@ -97710,11 +97575,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "Trình Biên Soạn NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "Kênh NLA"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA Tổng Quát"
@ -100641,6 +100501,10 @@ msgid "Invert"
msgstr "Đảo Nghịch"
msgid "Intersection"
msgstr "Vùng Giao Cắt"
msgid "Material Mask"
msgstr "Mặt Nạ Vật Liệu"
@ -101485,6 +101349,10 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "Vật thể này là một bộ phận của hình dạng ghép"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Độ Cứng X"
@ -105049,6 +104917,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "Xóa Bén Từ Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Kéo Ra Mặt"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Kéo Ra Mặt Theo Pháp Tuyến"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Rắn Hóa Mặt"
@ -105364,11 +105242,6 @@ msgid "Collection Instance"
msgstr "Thực Thể Sưu Tập"
msgctxt "Operator"
msgid "Shade Auto Smooth"
msgstr "Tô Sắc Tự Động Mịn"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Xóa Toàn Cầu"
@ -105536,16 +105409,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "Ký Bén Từ Các Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Kéo Ra Mặt"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Kéo Ra Mặt Theo Pháp Tuyến"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Pháp Tuyến Tùy Chọn"
@ -106160,6 +106023,62 @@ msgid "Ignore Transparent"
msgstr "Không Chú Ý Trong Suốt"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Không con trỏ ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Thiếu cục ID>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Không có Cong-F để thêm bức ảnh mẫu"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Không có con trỏ RNA để lấy lại giá trị cho bức ảnh mẫu"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Không có cục ID và/hay dữ liệu hoạt hình để xóa bức ảnh mẫu"
msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]"
msgstr "Không thể chèn %i bức ảnh mẫu vì sự ảnh hưởng của NLA bằng không, giá trị cơ sở, hoặc ánh xạ lại giá trị bị thất bại: %s.%s cho chỉ số [%s]"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không chèn được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s, đường dẫn = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Không có cục ID để chèn bức ảnh mẫu trong (đường dẫn = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không chèn được bực ảnh mẫu, loại này không hỗ trợ dữ lệu hoạt hình (ID = %s, đường dẫn %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không xóa được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s, đường dẫn = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Không có hành động để xóa bức ảnh mẫu cho ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Không xóa bức ảnh mẫu cho Cong-F bị khóa '%s' cho %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không xóa được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s), đường dẫn = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Không xóa hết bức ảnh mẫu từ Cong-F bị khóa '%s' cho %s '%s'"
msgid "User Library"
msgstr "Thư Viện Người Dùng"
@ -106538,14 +106457,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "LớpMặtNạ"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "Tự Động Mịn Hóa"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "Chỉ có thể tính không gian tiếp tuyến cho tam giác và tứ giác, đang hủy qúa trình"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "Để tính không gian tiếp tuyến cần có pháp tuyến vòng, và không thể kiếm được cái nào, đang hủy qúa trình"
msgid "Tangent space computation needs a UV Map, \"%s\" not found, aborting"
msgstr "Để tính không gian tiếp tuyến cần có bản đồ UV, không thể kiếm được \"%s\", đang hủy qúa trình"
@ -106743,34 +106662,6 @@ msgid "Original Mode"
msgstr "Chế Độ Ban Đầu"
msgid "Micrometers"
msgstr "Micrô Mét"
msgid "Thou"
msgstr "Thou"
msgid "Tonnes"
msgstr "Tấn"
msgid "100 Kilograms"
msgstr "Tạ"
msgid "Hours"
msgstr "Tiếng Đồng Hồ"
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
msgid "Microseconds"
msgstr "Micrô Giây"
msgid "Could not load volume for writing"
msgstr "Không được nhập đĩa cho ghi thông tin"
@ -107271,26 +107162,6 @@ msgid "Coefficient"
msgstr "Hệ Số"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Không con trỏ ID>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<Thiếu cục ID>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "Không có Cong-F để thêm bức ảnh mẫu"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "Không có con trỏ RNA để lấy lại giá trị cho bức ảnh mẫu"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "Không có cục ID và/hay dữ liệu hoạt hình để xóa bức ảnh mẫu"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Không có định nghĩa phù hợp cho tập bức ảnh mẫu đang hoạt động"
@ -107315,46 +107186,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "Không có Tập Bức Ảnh Mẫu hoạt động"
msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]"
msgstr "Không thể chèn %i bức ảnh mẫu vì sự ảnh hưởng của NLA bằng không, giá trị cơ sở, hoặc ánh xạ lại giá trị bị thất bại: %s.%s cho chỉ số [%s]"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "Không làm được bức ảnh mẫu cho Cong-F có đường dẫn '%s[%d]', xem nó được mở khóa hay không lấy mẫu vật, và thử xóa Bộ Điều Chỉnh-F"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không chèn được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s, đường dẫn = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "Không có cục ID để chèn bức ảnh mẫu trong (đường dẫn = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không chèn được bực ảnh mẫu, loại này không hỗ trợ dữ lệu hoạt hình (ID = %s, đường dẫn %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không xóa được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s, đường dẫn = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "Không có hành động để xóa bức ảnh mẫu cho ID = %s"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Không xóa bức ảnh mẫu cho Cong-F bị khóa '%s' cho %s '%s'"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không xóa được bức ảnh mẫu, vì đường dẫn RNA không hợp lệ cho ID (ID = %s), đường dẫn = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Không xóa hết bức ảnh mẫu từ Cong-F bị khóa '%s' cho %s '%s'"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "Tập bức ảnh mẫu '%s' - kèm thêm %d bức ảnh mẫu đã thành cộng"
@ -107407,14 +107238,14 @@ msgid "No active Keying Set to add empty path to"
msgstr "Không có Tập Bức Ảnh Mẫu hoạt động nào để thêm đường rỗng"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Không có đường Tập Bức Ảnh Mẫu đang hoạt động để xóa"
msgid "No active Keying Set to remove a path from"
msgstr "Không có Tập Bức Ảnh Mẫu hoạt động nào để xóa một đường dẫn"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "Không có đường Tập Bức Ảnh Mẫu đang hoạt động để xóa"
msgid "Cannot add property to built in keying set"
msgstr "Không thêm được đặc tính trong tập bức ảnh mẫu"
@ -109582,21 +109413,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "RãnhÂmThanh"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "ThểTíchSựRọi"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "MặtPhẳngPhảnXạ"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "BảnĐồLậpPhươngPhảnXạ"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "ÁnhSángKế"
@ -110356,10 +110172,6 @@ msgid "Could not find an overridable root hierarchy for object '%s'"
msgstr "Không thể tìm được tầng bậc rễ vượt quyền cho vật thể '%s'"
msgid "Too many potential root collections (%d) for the override hierarchy, please use the Outliner instead"
msgstr "Qúa nhiều sưu tập rễ (%d) có thể dùng cho tầng bậc vượt quyền, làm ơn dùng Bộ Mục Lục thay thế"
msgid "Move the mouse to change the voxel size. CTRL: Relative Scale, SHIFT: Precision Mode, ENTER/LMB: Confirm Size, ESC/RMB: Cancel"
msgstr "Di chuyển chuột cho đổi cỡ thước thể tích tử. CTRL: Phóng To Tương Đối, SHIFT: Chế Độ Độ Chính Xác, ENTER/NCT: Xác Nhận Cỡ Thước, ESC/NCP: Hủy"
@ -112402,10 +112214,6 @@ msgid "Text not used by any node, no update done"
msgstr "Không có giao điểm nào dùng văn bản này, không nâng cấp"
msgid "Cannot ungroup"
msgstr "Không thể gỡ nhóm"
msgid "Not inside node group"
msgstr "Không ở trong nhóm giao điểm"
@ -114121,10 +113929,6 @@ msgid "Geometry Processing"
msgstr "Qúa Trình Hình Dạng"
msgid "Intersection"
msgstr "Vùng Giao Cắt"
msgid "Vertex Weight Transfer"
msgstr "Truyền Quyền Lượng Đỉnh"
@ -115141,10 +114945,6 @@ msgid "The amount of copies is too high, we cannot generate the amount of geomet
msgstr "Số lượng sao chép qúa cao, không thể chế tạo số lượng hình dạng nó sẽ cần"
msgid "Enable 'Auto Smooth' in Object Data Properties"
msgstr "Bật 'Tự Động Mịn Hoá' trong Đặc Tính Dữ Liệu Vật Thể"
msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver"
msgstr "Không thể thực hành, giao cắt chỉ được dùng trình giải nghiệm chính xác"
@ -115209,10 +115009,6 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "Chế Tạo Lớp Dữ Liệu"
msgid "Layer Selection"
msgstr "Sự lựa chọn lớp"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "Ánh Xạ Lớp"
@ -115920,18 +115716,6 @@ msgid "The attribute output can not be used without the geometry output"
msgstr "Ngõ ra đặc điểm không thể dùng thiếu ngõ ra hình dạng"
msgid "Sum"
msgstr "Tổng"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Độ Lệch"
msgid "Variance"
msgstr "Phương Sai"
msgid "Disabled, Blender was compiled without GMP"
msgstr "Đã tắt, Blender được biên dịch thiếu GMP"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:56+0000\n"
"Last-Translator: maylog <maylog@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
@ -1599,6 +1599,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "实例上的属性"
msgid "Layer"
msgstr "层"
msgid "Is Internal"
msgstr "是内部"
@ -15532,10 +15536,6 @@ msgid "Invert mask"
msgstr "反转遮罩"
msgid "Layer"
msgstr "层"
msgid "Mask layer name"
msgstr "遮罩层名称"
@ -18604,6 +18604,10 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "层遮罩数组中的活动编号"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "活动蜡笔图层"
msgid "Editor header containing UI elements"
msgstr "包含UI元素的编辑器标题栏"
@ -22911,6 +22915,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "在表面模式下绘制时的偏移量"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "蜡笔数据块"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "引用自外部图像或已打包图像的图像数据块"
@ -23894,14 +23902,6 @@ msgid "Show the clipping distances in the 3D view"
msgstr "3D 视图的裁切距离"
msgid "Show Preview Plane"
msgstr "显示预览平面"
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
msgstr "在3D视图中展示采集的光照数据用于调试"
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
msgstr "在3D视图中显示影响体积"
@ -23918,26 +23918,6 @@ msgid "Type of light probe"
msgstr "光照探头类型"
msgid "Reflection Cubemap"
msgstr "立方盒反射"
msgid "Capture reflections"
msgstr "捕捉反射"
msgid "Reflection Plane"
msgstr "反射平面"
msgid "Irradiance Volume"
msgstr "辐射体积"
msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
msgstr "用于预先计算间接光照的体积"
msgid "Use Custom Parallax"
msgstr "使用自定义视差"
@ -24246,14 +24226,6 @@ msgid "Use the current world background to light the preview render"
msgstr "使用当前世界背景给预览渲染作为光照"
msgid "Screen Space Refraction"
msgstr "屏幕空间折射"
msgid "Use raytraced screen space refractions"
msgstr "使用光线追踪屏幕空间折射"
msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "次表面半透明"
@ -24262,18 +24234,26 @@ msgid "Add translucency effect to subsurface"
msgstr "为次表面添加半透明效果"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "透明阴影"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "如果此材质包含透明BSDF就使用透明阴影,禁用会加速渲染但不会有准确的阴影"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
msgid "Accurate"
msgstr "精确"
msgid "Mesh data-block defining geometric surfaces"
msgstr "定义几何体表面的网格数据块"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "自动平滑角度"
msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
msgstr "将被视为平滑的面法向的最大角度(如果有自定义分割法线数据,则不使用)"
msgid "Edges"
msgstr "边"
@ -24302,6 +24282,10 @@ msgid "Loops"
msgstr "循环"
msgid "Corner"
msgstr "拐角"
msgid "Polygon Normals"
msgstr "多边形法向"
@ -24406,14 +24390,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "编辑模式下所选顶点的计数值"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "自动光滑"
msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available"
msgstr "自动平滑 (基于平滑/锐利面/边线和面间角度), 或都如果可以的话,使用自定义拆分法向数据"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "拓扑镜像"
@ -24590,10 +24566,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "编辑时, 以减半的精度更新融球"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "编辑时, 不以多边形化样式更新融球"
@ -24686,10 +24658,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "蜡笔数据"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "蜡笔数据块"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@ -34152,10 +34120,6 @@ msgid "Split Normals"
msgstr "翻转法线"
msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this triangle (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents)"
msgstr "此面的局部空间单位长度的顶点拆分法线矢量 (必须使用 calc_normals_split or calc_tangents 执行预计算)"
msgid "Indices of triangle vertices"
msgstr "三角面顶点编号"
@ -41517,10 +41481,6 @@ msgid "Denoise image and guiding passes together. Improves quality when guiding
msgstr "图像和引导通道一起降噪。当引导通道有噪点时,使用最少的额外处理时间,提高质量"
msgid "Accurate"
msgstr "精确"
msgid "Prefilter noisy guiding passes before denoising image. Improves quality when guiding passes are noisy using extra processing time"
msgstr "在图像降噪之前,预先过滤嘈杂的引导通道。当引导通道有噪点时,使用额外的处理时间,提高质量"
@ -45915,12 +45875,8 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "所添加的紊流噪波的精细度级别"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "马氏分形纹理"
msgid "Generate fractal Perlin noise. Allows for greater control over how octaves are combined than the Noise Texture node"
msgstr "生成分形柏林噪波。允许比噪波纹理节点更好地控制倍频程的组合方式"
msgid "Generate fractal Perlin noise"
msgstr "生成分形柏林噪波"
msgid "Number of dimensions to output noise for"
@ -45943,10 +45899,6 @@ msgid "Use the 4D vector (X, Y, Z, W) as input"
msgstr "使用四维矢量 (X, Y, Z, W) 作为输入"
msgid "Type of the Musgrave texture"
msgstr "马氏分形纹理类型"
msgid "More uneven result (varies with location), more similar to a real terrain"
msgstr "更不均匀的结果(随位置变化),更类似于真实地形"
@ -45959,18 +45911,10 @@ msgid "Create peaks and valleys with different roughness values"
msgstr "创建具有不同粗糙度值的峰和谷"
msgid "Produce an unnatural homogeneous and isotropic result"
msgstr "产生不自然的均匀和各向同性结果"
msgid "Similar to Hybrid Multifractal creates a heterogeneous terrain, but with the likeness of river channels"
msgstr "类似于混合式多重分形,可创建异质的地形,但具有河道的相似性"
msgid "Generate fractal Perlin noise"
msgstr "生成分形柏林噪波"
msgid "Generate a volumetric point for each particle or vertex of another object"
msgstr "为另一个物体的每个粒子或顶点生成体积点"
@ -47076,6 +47020,10 @@ msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected"
msgstr "即使接口未连接,也隐藏接口输入值"
msgid "Layer Selection"
msgstr "层选择"
msgid "Socket Type"
msgstr "接口类型"
@ -51255,6 +51203,15 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "为拉伸约束重置骨骼的原始长度"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "设置属性"
msgid "Set values of the active attribute for selected elements"
msgstr "为所选元素设置活动属性的值"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert Particle System to Curves"
msgstr "转换粒子系统为曲线"
@ -52963,10 +52920,6 @@ msgid "Export cameras"
msgstr "导出摄像机"
msgid "Export vertex colors with meshes"
msgstr "随网格导出顶点色"
msgid "Legal rights and conditions for the model"
msgstr "模型的法律权限和条款"
@ -55327,10 +55280,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "活动层"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "活动蜡笔图层"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "添加新层"
@ -57261,6 +57210,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "在画笔持续时间内将笔刷切换到平滑模式"
msgid "Flat"
msgstr "平展"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式"
@ -58963,15 +58916,6 @@ msgid "Select similar metaballs by property types"
msgstr "根据属性类型选择相似的融球"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "设置属性"
msgid "Set values of the active attribute for selected elements"
msgstr "为所选元素设置活动属性的值"
msgctxt "Operator"
msgid "Average Normals"
msgstr "平均法向"
@ -62109,15 +62053,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "来自最终转换的关键帧(应用了约束)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "在非线性动画通道上使用鼠标单击"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "处理使用鼠标点击来激活 / 选择"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "缩放归零"
@ -64143,18 +64078,6 @@ msgid "Add a light probe object"
msgstr "添加光照探头物体"
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
msgstr "带球面或立方衰减的反射探头"
msgid "Planar reflection probe"
msgstr "平面反射探头"
msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
msgstr "捕获漫射间接照明的辐射体积光照探头"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Light Cache"
msgstr "烘焙光照缓存"
@ -64172,18 +64095,6 @@ msgid "Subset of probes to update"
msgstr "要更新的探头子集"
msgid "All Light Probes"
msgstr "全部光照探头"
msgid "Dirty Only"
msgstr "仅污迹"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "仅烘焙标记为污迹的光探头"
msgid "Selected Only"
msgstr "仅选中"
@ -64197,6 +64108,10 @@ msgid "Delete cached indirect lighting"
msgstr "删除缓存的间接光照明"
msgid "All Light Probes"
msgstr "全部光照探头"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Line Art"
msgstr "烘焙线条画"
@ -65419,10 +65334,6 @@ msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
msgstr "渲染并显示光滑面(使用插值后的顶点法向)"
msgid "Enable automatic smooth based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces"
msgstr "启用自动光滑 (基于平滑/尖锐面/边缘和面之间的角度)"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Effect"
msgstr "添加效果"
@ -69771,6 +69682,14 @@ msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps"
msgstr "烘焙辐射网格和反射立方体贴图"
msgid "Dirty Only"
msgstr "仅污迹"
msgid "Only bake light probes that are marked as dirty"
msgstr "仅烘焙标记为污迹的光探头"
msgid "Cubemaps Only"
msgstr "仅立方体贴图"
@ -70347,10 +70266,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "编辑"
msgid "Extensions"
msgstr "扩展(名)"
msgid "Add-ons"
msgstr "插件"
@ -70363,6 +70278,10 @@ msgid "File Paths"
msgstr "文件路径"
msgid "Extensions"
msgstr "扩展(名)"
msgid "Experimental"
msgstr "试验特性"
@ -80543,6 +80462,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "阴影"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "屏幕空间反射"
msgid "Volumetrics"
msgstr "体积"
@ -80555,10 +80478,6 @@ msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "体积阴影"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "屏幕空间反射"
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
@ -83178,14 +83097,6 @@ msgid "Experimental features"
msgstr "实验特性"
msgid "EEVEE Next"
msgstr "EEVEE Next"
msgid "Enable the new EEVEE codebase, requires restart"
msgstr "启用新的EEVEE代码库需要重启"
msgid "Override Auto Resync"
msgstr "覆写自动重新同步"
@ -85328,14 +85239,6 @@ msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywher
msgstr "当使用体积渲染时, 假定体内各处密度相同, 可提升渲染速度"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "透明阴影"
msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
msgstr "如果此材质包含透明BSDF就使用透明阴影,禁用会加速渲染但不会有准确的阴影"
msgid "Volume Interpolation"
msgstr "体积插值"
@ -93923,10 +93826,6 @@ msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "获取文本格式的节点树路径"
msgid "Flat"
msgstr "平展"
msgid "Show Tree Path"
msgstr "显示树路径"
@ -94045,10 +93944,6 @@ msgid "Don't round to pixels"
msgstr "不吸附像素点"
msgid "Corner"
msgstr "拐角"
msgid "Round to pixel corners"
msgstr "吸附像素点拐角"
@ -95464,10 +95359,6 @@ msgid "Face Orientation Front"
msgstr "面朝向前"
msgid "Face Selected"
msgstr "选择的面"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "面的点尺寸"
@ -96830,14 +96721,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "吸附元素的类型"
msgid "Second"
msgstr "第二"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近标记"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附至最近的标记上"
@ -97961,14 +97844,6 @@ msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
msgstr "显示用于拆边修改器的锐边"
msgid "Display Edges"
msgstr "显示边"
msgid "Highlight selected edges"
msgstr "高亮显示选中的连线"
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
msgstr "显示所选边线的夹角, 当在变换面板中设置时, 使用全局值"
@ -100940,16 +100815,6 @@ msgid "Stop Mode Right"
msgstr "停止向右移动"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Move Up"
msgstr "停止向上移动"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Mode Down"
msgstr "停止向下移动"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Teleport"
msgstr "传送"
@ -101160,11 +101025,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA 编辑器"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA 通道"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA 通用操作"
@ -104340,6 +104200,10 @@ msgid "Invert"
msgstr "反转"
msgid "Intersection"
msgstr "交集"
msgid "Material Mask"
msgstr "材质遮罩"
@ -105193,6 +105057,10 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "此物体是复合形状的一部分"
msgid "Second"
msgstr "第二"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X 硬度"
@ -108878,6 +108746,16 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "为顶点清除锐边标记"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "挤出面"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "沿法向挤出面"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "面实体化"
@ -109203,11 +109081,6 @@ msgid "Collection Instance"
msgstr "集合实例"
msgctxt "Operator"
msgid "Shade Auto Smooth"
msgstr "自动平滑着色"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "全局删除"
@ -109375,16 +109248,6 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "为顶点标记锐边"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "挤出面"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "沿法向挤出面"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "自定义法向"
@ -110079,6 +109942,62 @@ msgid "Ignore Transparent"
msgstr "忽略透明"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<缺少 ID 指针>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<缺失的 ID 块>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "无可供插入关键帧的函数曲线"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "对于关键帧无有效的 RNA 指针返回值"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "关键帧上无可删除的 ID 块/动画数据"
msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]"
msgstr "由于零 NLA 影响、基值,或值重新映射失败,无法插入 %i 个关键帧: %s.%s 对于编号 [%s]"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法插入关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "无可供插入关键帧的 ID 块 (路径 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法插入关键,因为此类型不支持动画数据 (ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法删除关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "无可供为名为 %s 的ID删除关键帧的动作"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "不删除 %s '%s' 锁定的函数曲线 '%s' 的关键帧"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法清除关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "不清除 %s '%s' 锁定的函数曲线 '%s' 的全部关键帧"
msgid "User Library"
msgstr "用户库"
@ -110465,14 +110384,14 @@ msgid "MaskLayer"
msgstr "遮罩层"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "自动光滑"
msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting"
msgstr "切向空间只能只算三角/四边形,中止"
msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting"
msgstr "切向空间计算需要循环法线,未找到,中止"
msgid "Tangent space computation needs a UV Map, \"%s\" not found, aborting"
msgstr "切向空间计算需要一个UV贴图 \"%s\" 未找到, 中止"
@ -110670,42 +110589,6 @@ msgid "Original Mode"
msgstr "原始模式"
msgid "Micrometers"
msgstr "微米"
msgid "Feet"
msgstr "英尺"
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
msgid "Thou"
msgstr "毫英寸"
msgid "Tonnes"
msgstr "吨"
msgid "100 Kilograms"
msgstr "100千克"
msgid "Hours"
msgstr "小时"
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
msgid "Microseconds"
msgstr "微秒"
msgid "Could not load volume for writing"
msgstr "无法加载用于写入的体积"
@ -111242,26 +111125,6 @@ msgid "Coefficient"
msgstr "系数"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<缺少 ID 指针>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<缺失的 ID 块>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "无可供插入关键帧的函数曲线"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "对于关键帧无有效的 RNA 指针返回值"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "关键帧上无可删除的 ID 块/动画数据"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "活动插帧集中无合适的内容信息"
@ -111286,46 +111149,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "无激活的插帧集"
msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]"
msgstr "由于零 NLA 影响、基值,或值重新映射失败,无法插入 %i 个关键帧: %s.%s 对于编号 [%s]"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "路径为'%s[%d]'的F曲线不能插入关键帧, 请确保它不是锁定的或者被采样的, 并且请尝试移除F修改器"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法插入关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "无可供插入关键帧的 ID 块 (路径 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法插入关键,因为此类型不支持动画数据 (ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法删除关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "无可供为名为 %s 的ID删除关键帧的动作"
msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "不删除 %s '%s' 锁定的函数曲线 '%s' 的关键帧"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "无法清除关键帧, 因为对于指定的ID无法找到有效的RNA路径(ID = %s, 路径 = %s)"
msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "不清除 %s '%s' 锁定的函数曲线 '%s' 的全部关键帧"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "插帧集 '%s' - 成功添加了 %d 个关键帧"
@ -111378,14 +111201,14 @@ msgid "No active Keying Set to add empty path to"
msgstr "无可供添加空白路径的活动插帧集"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "无可供移除的活动插帧集路径"
msgid "No active Keying Set to remove a path from"
msgstr "无可供移除路径的活动插帧集"
msgid "No active Keying Set path to remove"
msgstr "无可供移除的活动插帧集路径"
msgid "Cannot add property to built in keying set"
msgstr "无法在内建的插帧集中添加属性"
@ -113649,21 +113472,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "声轨"
msgctxt "Light"
msgid "IrradianceVolume"
msgstr "辐射体积"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "反射平面"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "立方盒反射"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "光照探头"
@ -114491,10 +114299,6 @@ msgid "Could not find an overridable root hierarchy for object '%s'"
msgstr "找不到物体 '%s' 的可重写根层级"
msgid "Too many potential root collections (%d) for the override hierarchy, please use the Outliner instead"
msgstr "重写层级的潜在根集合 (%d) 太多,请改用大纲视图"
msgid "Move the mouse to change the voxel size. CTRL: Relative Scale, SHIFT: Precision Mode, ENTER/LMB: Confirm Size, ESC/RMB: Cancel"
msgstr "移动鼠标以更改体素大小。CTRL: 相对比例SHIFT: 精度模式,回车/LMB: 确认尺寸ESC/RMB: 取消"
@ -116617,10 +116421,6 @@ msgid "Text not used by any node, no update done"
msgstr "文本没有被节点使用, 无更新"
msgid "Cannot ungroup"
msgstr "无法解组"
msgid "Not inside node group"
msgstr "不在节点组内"
@ -118440,10 +118240,6 @@ msgid "Geometry Processing"
msgstr "几何处理"
msgid "Intersection"
msgstr "交集"
msgid "Vertex Weight Transfer"
msgstr "顶点权重传递"
@ -119696,10 +119492,6 @@ msgid "The amount of copies is too high, we cannot generate the amount of geomet
msgstr "副本量过多,无法生成所需的几何量"
msgid "Enable 'Auto Smooth' in Object Data Properties"
msgstr "在物体数据属性中启用'自动平滑'"
msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver"
msgstr "无法执行,相交只能使用精确求解器"
@ -119760,10 +119552,6 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "生成数据层"
msgid "Layer Selection"
msgstr "层选择"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "层映射"
@ -120497,18 +120285,6 @@ msgid "The attribute output can not be used without the geometry output"
msgstr "没有几何输出就无法使用属性输出"
msgid "Sum"
msgstr "求和"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "标准差"
msgid "Variance"
msgstr "方差"
msgid "How many times to blur the values for all elements"
msgstr "对所有元素执行模糊该值的次数"

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'7ce745a76b47')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:21:26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: 楊 景貴 <issacsopp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_HANT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1444,6 +1444,10 @@ msgid "Attribute on instance"
msgstr "實體的特性"
msgid "Layer"
msgstr "層"
msgid "Is Internal"
msgstr "屬於內部"
@ -10797,10 +10801,6 @@ msgid "Grease Pencil Masking Layers"
msgstr "蠟筆遮罩圖層"
msgid "Layer"
msgstr "層"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
@ -14266,8 +14266,12 @@ msgid "Use shader nodes to render the material"
msgstr "使用著色器節點來算繪材質"
msgid "Auto Smooth Angle"
msgstr "自動平滑角"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "透明陰影"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
msgid "Edges"
@ -14358,10 +14362,6 @@ msgid "Selected vertex count in editmode"
msgstr "編輯模式中所選頂點的計數"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "自動平滑"
msgid "Topology Mirror"
msgstr "拓撲鏡像"
@ -14466,10 +14466,6 @@ msgid "While editing, update metaball in half resolution"
msgstr "當編輯時,以一半的解析度更新變幻球"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
msgid "While editing, update metaball without polygonization"
msgstr "當編輯時,更新變幻球不使用多角形化"
@ -25596,10 +25592,6 @@ msgid "Level of detail in the added turbulent noise"
msgstr "添加的擾動噪訊詳細等級"
msgid "Musgrave Texture"
msgstr "馬斯格雷夫紋理"
msgid "Object to take point data from"
msgstr "獲取點資料的物體來源"
@ -31225,6 +31217,10 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "劃下筆觸時將筆刷切換至光滑模式"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mode"
msgstr "選取模式"
@ -33931,15 +33927,6 @@ msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
msgstr "最終變換的鍵幀 (含套用約束)"
msgctxt "Operator"
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
msgstr "對 NLA 通道的滑鼠點擊"
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
msgstr "將滑鼠點擊處理為選取 NLA 通道"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Scale"
msgstr "清除縮放"
@ -45879,10 +45866,6 @@ msgid "Homogeneous Volume"
msgstr "同質體積"
msgid "Transparent Shadows"
msgstr "透明陰影"
msgid "Volume Sampling"
msgstr "體積取樣"
@ -49920,10 +49903,6 @@ msgid "Use Local Camera"
msgstr "使用區域攝影機"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
msgid "Space UV Editor"
msgstr "空間 UV 編輯器"
@ -50888,10 +50867,6 @@ msgid "Face Dot Selected"
msgstr "選取的面點"
msgid "Face Selected"
msgstr "選取的面"
msgid "Face Dot Size"
msgstr "面點大小"
@ -51577,10 +51552,6 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "吸附哪個元素類型"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近標記"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附最近標記"
@ -52608,11 +52579,6 @@ msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA 編輯器"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Channels"
msgstr "NLA 通道"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Generic"
msgstr "NLA 通用"
@ -55459,6 +55425,50 @@ msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "在記憶體中以啟用編輯!"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<無 ID 指標>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<遺失 ID 塊>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "無 F 曲線可添加鍵幀"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "無 RNA 指標可供鍵幀擷取值"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "無 ID 塊與/或動畫資料可供刪除鍵幀"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法插入鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "無可插入鍵幀的 ID 塊 (路徑 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法插入鍵幀,因次此類型不支援動畫資料 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法刪除鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 =%s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "無動作可供刪除鍵幀,其 ID = %s"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法清除鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
msgstr "修改器需要原始資料,不良的堆疊位置"
@ -55632,6 +55642,10 @@ msgid "Key %d"
msgstr "鍵 %d"
msgid "Auto Smooth"
msgstr "自動平滑"
msgid "GPencil"
msgstr "蠟筆"
@ -55961,26 +55975,6 @@ msgid "Delete envelope control point"
msgstr "刪除封套控制點"
msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<無 ID 指標>"
msgid "<Missing ID block>"
msgstr "<遺失 ID 塊>"
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
msgstr "無 F 曲線可添加鍵幀"
msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
msgstr "無 RNA 指標可供鍵幀擷取值"
msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
msgstr "無 ID 塊與/或動畫資料可供刪除鍵幀"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "無適當情境資料可供作用中的鍵處理集使用"
@ -56001,34 +55995,6 @@ msgid "No active Keying Set"
msgstr "無作用中鍵處理集"
msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
msgstr "含路徑「%s[%d]」的 F 曲線無法作為鍵幀,請確保它沒上鎖或被取樣,並嘗試移除 F 修改器"
msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法插入鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
msgstr "無可插入鍵幀的 ID 塊 (路徑 = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法插入鍵幀,因次此類型不支援動畫資料 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法刪除鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 =%s)"
msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
msgstr "無動作可供刪除鍵幀,其 ID = %s"
msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
msgstr "無法清除鍵幀,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
msgstr "鍵處理集「%s」- 已成功添加 %d 幀鍵幀"
@ -57029,16 +56995,6 @@ msgid "SoundTrack"
msgstr "音軌"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionPlane"
msgstr "反射平面"
msgctxt "Light"
msgid "ReflectionCubemap"
msgstr "反射立方體映射"
msgctxt "Light"
msgid "LightProbe"
msgstr "光照探測"
@ -58119,10 +58075,6 @@ msgid "Text not used by any node, no update done"
msgstr "文字無法被任何節點使用,無更新"
msgid "Cannot ungroup"
msgstr "無法取消群組"
msgid "Not inside node group"
msgstr "不在節點群組內"