I18N: Updated UI translations from git/weblate (f26db8403b919d).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-12-11 12:54:12 +01:00
parent 5179e1e7d7
commit 750bc5c921
43 changed files with 65539 additions and 28808 deletions

@ -17,6 +17,8 @@
8:French (Français):fr_FR
2:Japanese (日本語):ja_JP
47:Slovak (Slovenčina):sk_SK
41:Vietnamese (Tiếng Việt):vi_VN
13:Simplified Chinese (简体中文):zh_HANS
#
0:In Progress:
11:Czech (Čeština):cs_CZ
@ -28,15 +30,13 @@
12:Portuguese (Português):pt_PT
15:Russian (Русский):ru_RU
18:Ukrainian (Українська):uk_UA
41:Vietnamese (Tiếng Việt):vi_VN
13:Simplified Chinese (简体中文):zh_HANS
14:Traditional Chinese (繁體中文):zh_HANT
#
0:Starting:
45:Abkhaz (Аԥсуа бызшәа):ab
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #37:Amharic (አማርኛ):am_ET
21:Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ):ar_EG
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #52:Belarusian (беларуску):be
52:Belarusian (беларуску):be
22:Bulgarian (Български):bg_BG
23:Greek (Ελληνικά):el_GR
35:Esperanto (Esperanto):eo

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -7373,6 +7373,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻟﻮﺘﻤﻟﺍ ﻭﺍ ﻦﻳﻭﺎﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺍ"
msgid "File Extensions"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻴﻫ"
msgid "Operator"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ"
msgid "Label"
msgstr "ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "Animations"
msgstr "ﺕﺎﻜﻳﺮﺤﺘﻟﺍ"
@ -11899,10 +11911,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻭ ,ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ,ﻞﻴﻠﻈﺘﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻭ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺪﻘﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﺓﺮﺠﺷ"
msgid "Label"
msgstr "ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "The node tree label"
msgstr "ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﺓﺮﺠﺷ ﻖﺼﻠﻣ"
@ -27689,10 +27697,6 @@ msgid "Falloff Type"
msgstr "ﻲﺷﻼﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Operator"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ"
msgid "Sharpen"
msgstr "ﺩﺎﺣ"
@ -29741,10 +29745,6 @@ msgid "Palette Color"
msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ"
msgid "Refraction"
msgstr "ﺭﺎﺴﻜﻧﻻﺍ"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "ﻞﻣﺎﻜﻤﻠﻟ ﺔﻘﺒﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ"
@ -32822,10 +32822,6 @@ msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositin
msgstr "ﺔﻠﻌﻔﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻘﻋ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﺮﺒﻋ ﺮﻴﻴﺼﺘﻟﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ"
msgid "File Extensions"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻴﻫ"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr " (jpg. + ﻒﻠﻣ_ﻢﺳﺇ :ﻝﺎﺜﻣ) ﺮﻴّﺼﻤﻟﺍ ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻢﺳﺇ ﻰﻟﺇ ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻫ ﻒﺿﺃ"
@ -35481,10 +35477,6 @@ msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
msgstr "ﻁﻮﻄﺨﻛ ﻪﺟﻭ-ﻞﻜﻟ-ﺔﻄﻘﻧ ﻢﻇﺍﻮﻧ ﺽﺮﻋﺇ"
msgid "Stat Vis"
msgstr "ﺔﻴﺋﺎﺼﺣﺇ ﺔﻨﻳﺎﻌﻣ"
msgid "Display statistical information about the mesh"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺼﺣﺇ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺽﺮﻋﺇ"
@ -36431,6 +36423,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻡﺪﻘﺗ"
msgid "Refraction"
msgstr "ﺭﺎﺴﻜﻧﻻﺍ"
msgid "Paths:"
msgstr ":ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ"

360
locale/po/be.po Normal file

@ -0,0 +1,360 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
msgstr "Шэйдар АВП"
msgid "Valid"
msgstr "Сапраўдны"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "Ці канфліктуе назва АВП"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "Назва АВП"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "Тып дадзеных АВП"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "List of AOVs"
msgstr "Спіс АВП"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Калекцыя АВП"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "Ф-крывыя дзеянняў"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Калекцыя Ф-крывых дзеянняў"
msgid "Action Group"
msgstr "Група дзеянняў"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "Групы Ф-крывых"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "Ф-крывыя ў гэтай групе"
msgid "Color Set"
msgstr "Набор колераў"
msgid "Custom color set to use"
msgstr "Карыстальніцкі набор колераў для выкарыстання"
msgid "Default Colors"
msgstr "Колеры па змаўчанні"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 - Колеравая тэма"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 - Колеравая тэма"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - Колеравая тэма"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - Колеравая тэма"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - Колеравая тэма"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - Колеравая тэма"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - Колеравая тэма"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - Колеравая тэма"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - Колеравая тэма"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - Колеравая тэма"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - Колеравая тэма"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - Колеравая тэма"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - Колеравая тэма"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - Колеравая тэма"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - Колеравая тэма"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - Колеравая тэма"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - Колеравая тэма"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - Колеравая тэма"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - Колеравая тэма"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - Колеравая тэма"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Карыстальніцкі набор колераў"
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "Копія колераў, асацыяваных з наборам колераў групы"
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "Набор колераў, зададзены карыстальнікам, замест фіксаванай колеравай тэмы"
msgid "Lock"
msgstr "Заблакаваць"
msgid "Action group is locked"
msgstr "Група дзеянняў заблакавана"
msgid "Mute"
msgstr "Прыглушыць"
msgid "Action group is muted"
msgstr "Група дзеянняў прыглушана"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Action group is selected"
msgstr "Група дзеянняў выбрана"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгорнуты"
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
msgstr "Група дзеянняў разгорнута, акрамя рэдактара графаў"
msgid "Expanded in Graph Editor"
msgstr "Разгорнута ў рэдактары графаў"
msgid "Action group is expanded in graph editor"
msgstr "Група дзеянняў разгорнута ў рэдактары графаў"
msgid "Pin in Graph Editor"
msgstr "Прышпіліць у рэдактары графаў"
msgid "Action Groups"
msgstr "Групы дзеянняў"
msgid "Collection of action groups"
msgstr "Калекцыя груп дзеянняў"
msgid "Action Pose Markers"
msgstr "Маркеры поз дзеянняў"
msgid "Collection of timeline markers"
msgstr "Калекцыя маркераў шкалы часу"
msgid "Active Pose Marker"
msgstr "Актыўны маркер позы"
msgid "Active pose marker for this action"
msgstr "Актыўны маркер позы для гэтага дзеяння"
msgid "Active Pose Marker Index"
msgstr "Індэкс актыўнага маркера позы"
msgid "Index of active pose marker"
msgstr "Індэкс актыўнага маркера позы"
msgid "Add-on"
msgstr "Дадатак"
msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
msgstr "Дадаткі Python, якія будуць загружацца аўтаматычна"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Module name"
msgstr "Назва модуля"
msgid "Add-on Preferences"
msgstr "Налады дадатка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрасы электроннай пошты"
msgid "Error Message"
msgstr "Паведамленне аб памылцы"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Compute Device Type"
msgstr "Тып вылічальнай прылады"
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
msgstr "Прылада, якая выкарыстоўваецца для вылічэння (рэндэрынг з дапамогай Cycles)"
msgid "Kernel Optimization"
msgstr "Аптымізацыя ядра"
msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
msgstr "Ядры могуць быць аптымізаваныя на грунце змесціва сцэны. Аптымізаваныя ядры запытваюцца ў пачатку рэндэрынгу. Калі аптымізаваныя ядры недаступныя, рэндэрынг будзе адбывацца з выкарыстаннем агульных ядраў, пакуль аптымізаваны набор не будзе даступны ў кэшы. Гэта можа прывесці да дадатковага выкарыстання ЦП на кароткі час (дзясяткі секундаў)"
msgid "Off"
msgstr "Выключана"
msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
msgstr "Адключэнне аптымізацыі ядра. Самы павольны рэндэрынг, без дадатковай фонавай загрузкі ЦП"
msgid "Intersection only"
msgstr "Толькі перасячэнні"
msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
msgstr "Аптымізацыя толькі ядраў перасячэння. Больш хуткі рэндэрынг, нязначнае дадатковае выкарыстанне ЦП ў фонавым рэжыме"
msgid "Full"
msgstr "Поўнае"
msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
msgstr "Аптымізацыя ўсіх ядраў. Самы хуткі рэндэрынг, можа прывесці да дадатковай загрузцы ЦП ў фонавым рэжыме"
msgid "MetalRT"
msgstr "MetalRT"
msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases"
msgstr "MetalRT выкарыстоўвае менш памяці для трасіроўкі прамянёў у сцэнах, якія актыўна выкарыстоўваюць крывыя, і можа даць лепшую прадукцыйнасць у пэўных выпадках"
msgid "On"
msgstr "Уключана"
msgid "Import Paths"
msgstr "Шляхі імпарту"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
@ -7131,6 +7131,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "File Extensions"
msgstr "Přípony souborů"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Label"
msgstr "Úroveň"
msgid "Icon ID"
msgstr "ID Ikony"
@ -10713,10 +10725,6 @@ msgid "Proxy Custom Directory"
msgstr "Adresář zvuků"
msgid "Label"
msgstr "Úroveň"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Kresba skicovací tužkou"
@ -23894,10 +23902,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "Nová vertexová barva"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "Přepíná směr vybraných ploškových vrcholů a ploškových normál"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Vložit barvu"
@ -29179,10 +29183,6 @@ msgid "Decrease Contrast"
msgstr "Snížit Kontrast"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgctxt "Operator"
msgid "Filter Mesh"
msgstr "Filtrovat Síť"
@ -32427,14 +32427,6 @@ msgid "Restrict"
msgstr "Omezit"
msgid "Refraction"
msgstr "Lom"
msgid "Denoising"
msgstr "Odstranění šumu"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "Generátory"
@ -33019,6 +33011,10 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "Nepřímé osvětlení"
msgid "Denoising"
msgstr "Odstranění šumu"
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
@ -35915,10 +35911,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "Oříznout vykreslený snímek do definovaný velikosti vykreslovací oblasti"
msgid "File Extensions"
msgstr "Přípony souborů"
msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
msgstr "Kreslení stylizovaných tahů pomocí Freestyle"
@ -39715,6 +39707,10 @@ msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships"
msgstr "Zobrazuje čárkované čáry naznačující vztahy s nadřazenými objekty, nebo vazby mezi objekty"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Analýza sítě"
msgid "Display vertex normals as lines"
msgstr "Zobrazí normály vertexů pomocí čárek"
@ -41214,6 +41210,10 @@ msgid "Light Clamping"
msgstr "Svorka Světla"
msgid "Refraction"
msgstr "Lom"
msgid "Cascade Size"
msgstr "Velikost kaskády"
@ -43108,16 +43108,6 @@ msgid "Face Set from Visible"
msgstr "Sada Ploch z Viditelného"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visible Face Sets"
msgstr "Invertovat Viditelné Sady Ploch"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Face Sets"
msgstr "Zobrazit Všechny Viditelné Sady Ploch"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Colors"
msgstr "Randomizovat barvy"
@ -43350,10 +43340,6 @@ msgid "Seams"
msgstr "Švy"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Analýza sítě"
msgid "Face Angle"
msgstr "Úhel plochy"
@ -45875,6 +45861,10 @@ msgid "Mask not found"
msgstr "Maska nebyla nalezena"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Odstranit označené značky"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "První frame animace"
@ -45887,10 +45877,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "Jméno skriptu"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Odstranit označené značky"
msgid "Please select two strips"
msgstr "Odstranit označené značky"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -9759,6 +9759,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "File Extensions"
msgstr "Dateiendungen"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "File Select Entry"
msgstr "Eintrag zur Dateiauswahl"
@ -15435,10 +15447,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "Knotenbaum beinhaltet verknüpfte Knoten, die für Shading, Texturen und Kompositionen verwendet wurden"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Wachsstift-Daten"
@ -32957,10 +32965,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "Farben umkehren"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "Umkehrrichtung der Punktfarben innerhalb von Flächen"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Farben drehen"
@ -38493,10 +38497,6 @@ msgid "Decrease Contrast"
msgstr "Kontrast verringern"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgctxt "Operator"
msgid "Init Mask"
msgstr "Maske initializieren"
@ -42136,14 +42136,6 @@ msgid "Active Palette Color"
msgstr "Aktive Farbpalette"
msgid "Refraction"
msgstr "Strahlenbrechnung"
msgid "Denoising"
msgstr "Rauschreduzierung"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "Integrator-Voreinstellungen"
@ -42748,6 +42740,10 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "Indirekte Beleuchtung"
msgid "Denoising"
msgstr "Rauschreduzierung"
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
@ -46682,10 +46678,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "Beschneidet den gerenderten Rahmen auf die definierte Größe des Renderbereichs"
msgid "File Extensions"
msgstr "Dateiendungen"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "Dateiformaterweiterungen zu Dateinamen hinzufügen (z.B.: Dateiname + .jpg)"
@ -54936,6 +54928,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "Auto-Schritt"
msgid "Refraction"
msgstr "Strahlenbrechnung"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Indirect Lighting"
msgstr "Indirekte Beleuchtung backen"
@ -58671,10 +58667,6 @@ msgid "Int"
msgstr "Int"
msgid "PreviewCol"
msgstr "Vorschaufarbe"
msgid "TexturedCol"
msgstr "Texturierte Farbe"
@ -61689,14 +61681,6 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "Datei '%s' konnte nicht geladen werden"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "Effekt kann nicht auf Audio-Sequenzstreifen angewandt werden"
msgid "Cannot apply effect to more than 3 sequence strips"
msgstr "Effekt kann nicht auf mehr als 3 Sequenzstreifen angewandt werden"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Bitte alle beziehenden Streifen auswählen"
@ -61705,6 +61689,14 @@ msgid "No strips to paste"
msgstr "Keine Streifen zum einfügen"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "Effekt kann nicht auf Audio-Sequenzstreifen angewandt werden"
msgid "Cannot apply effect to more than 3 sequence strips"
msgstr "Effekt kann nicht auf mehr als 3 Sequenzstreifen angewandt werden"
msgid "Please select two strips"
msgstr "Bitte zwei Steifen auswählen"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Darwin Yip <yipdarwin+blender@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1458,6 +1458,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Show assets from the asset libraries configured in the Preferences"
msgstr "Mostrar recursos de las bibliotecas de recursos configurados en las preferencias"
msgid "ID Name"
msgstr "Nombre"
@ -13118,6 +13122,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Indica si esta ruta se encuentra guardada en los marcadores o proviene del sistema operativo"
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensiones de archivo"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "File Select Entry"
msgstr "Archivo seleccionado"
@ -25425,6 +25441,14 @@ msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "Verdadero si este material contiene datos de lápiz de cera"
msgid "Light Probe Volume Single Sided"
msgstr "Volumen de sonda de luz de un solo lado"
msgid "Consider material single sided for light probe volume capture. Additionally helps rejecting probes inside the object to avoid light leaks"
msgstr "Considere el material de un solo lado para la captura del volumen de la sonda de luz. Además ayuda a rechazar sondas dentro del objeto para evitar fugas de luz"
msgid "Line Color"
msgstr "Color de línea"
@ -25625,6 +25649,18 @@ msgid "How intense (bright) the specular reflection is"
msgstr "Qué tan intensa es la reflectividad"
msgid "Surface Render Method"
msgstr "Método de procesar superficie"
msgid "Controls the blending and the compatibility with certain features"
msgstr "Controla la mezcla y la compatibilidad con ciertas características"
msgid "Blended"
msgstr "Mezclado"
msgid "Texture Slot Images"
msgstr "Imágenes del contenedor de texturas"
@ -26073,10 +26109,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "Árbol de nodos compuesto por nodos vinculados entre sí; usados para sombreado, texturizado y composición"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "The node tree label"
msgstr "Etiqueta del árbol de nodos"
@ -51356,11 +51388,6 @@ msgid "Name of the bone collection to unassign this bone from; empty to unassign
msgstr "Nombre de la colección de la cual quitar este hueso; dejar vacío para quitarlo de la colección activa"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Bone from Bone collections"
msgstr "Eliminar hueso de colección de huesos"
msgid "Unassign the bone from this bone collection"
msgstr "Quita el hueso de esta colección de huesos"
@ -63015,19 +63042,11 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "Invertir colores"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "Invierte la dirección de los colores de vértices dentro de las caras"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Rotar colores"
msgid "Rotate color attributes inside faces"
msgstr "Rota los atributos de color dentro de las caras"
msgid "Counter Clockwise"
msgstr "Antihorario"
@ -75207,19 +75226,6 @@ msgid "Modify Hidden"
msgstr "Modificar ocultos"
msgid "Apply the edit operation to hidden Face Sets"
msgstr "Permite aplicar la operación de edición a los conjuntos de caras ocultos"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Face Set Visibility"
msgstr "Invertir visibilidad de conjuntos de caras"
msgid "Invert the visibility of the Face Sets of the sculpt"
msgstr "Permite invertir la visibilidad de los conjuntos de caras de la escultura"
msgctxt "Operator"
msgid "Face Set Lasso Gesture"
msgstr "Gesto de conjunto de caras con lazo"
@ -75483,10 +75489,6 @@ msgid "Use settings from here"
msgstr "Usar opciones de aquí"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Use settings from operator properties"
msgstr "Usar opciones de propiedades del operador"
@ -84706,18 +84708,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Panel que contiene elementos de la interfaz"
msgid "Refraction"
msgstr "Refracción"
msgid "Screen Tracing"
msgstr "Trazado en pantalla"
msgid "Denoising"
msgstr "Reducción de ruidos"
msgid "Light Groups"
msgstr "Grupos de luces"
@ -85596,10 +85586,18 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "Iluminación indirecta"
msgid "Denoising"
msgstr "Reducción de ruidos"
msgid "Raytracing"
msgstr "Trazado de rayos"
msgid "Screen Tracing"
msgstr "Trazado en pantalla"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
@ -93603,10 +93601,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "Recorta la imagen procesada al tamaño definido por la región"
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensiones de archivo"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "Agrega la extensión del formato de archivo al nombre del archivo procesado (p.ej: nombre + .jpg)"
@ -94775,14 +94769,6 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field"
msgstr "Umbral de brillo para la profundidad de campo basada en sprites"
msgid "Diffuse Trace Options"
msgstr "Opciones de trazado de difusión"
msgid "EEVEE settings for tracing diffuse reflections"
msgstr "Opciones de EEVEE para el trazado de rayos de reflexión difusa"
msgid "Auto Bake"
msgstr "Captura automática"
@ -94995,26 +94981,6 @@ msgid "Percentage of render size to add as overscan to the internal render buffe
msgstr "Porcentaje del tamaño de procesamiento a agregar como sobrebarrido a los buffers internos de procesamiento"
msgid "Options Split"
msgstr "División de opciones"
msgid "Split settings per ray type"
msgstr "Divide las opciones por tipo de rayo"
msgid "Unified"
msgstr "Unificado"
msgid "All ray types use the same settings"
msgstr "Todos los tipos de rayo usarán las mismas opciones"
msgid "Settings are individual to each ray type"
msgstr "Opciones individuales para cada tipo de rayo"
msgid "Tracing Method"
msgstr "Método de trazado"
@ -95043,14 +95009,6 @@ msgid "EEVEE settings for tracing reflections"
msgstr "Opciones de EEVEE para el trazado de reflexiones"
msgid "Refraction Trace Options"
msgstr "Opciones de trazado de refracción"
msgid "EEVEE settings for tracing refractions"
msgstr "Opciones de EEVEE para el trazado de refracciones"
msgid "Directional Shadows Resolution"
msgstr "Resolución de sombras direccionales"
@ -104642,8 +104600,8 @@ msgid "Display scene statistics overlay text"
msgstr "Mostrar sobreimpreso texto con estadísticas de la escena"
msgid "Stat Vis"
msgstr "Vis. estad."
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Análisis de mallas"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -106110,10 +106068,6 @@ msgid "Vector2D"
msgstr "Vector2D"
msgid "2D float vector action, representing a thumbstick or trackpad"
msgstr "Acción vectorial 2D decimal, representando un panel táctil"
msgid "3D pose action, representing a controller's location and rotation"
msgstr "Acción de pose 3D, representando la posición y rotación de un controlador"
@ -107589,11 +107543,6 @@ msgid "Stop Move Left"
msgstr "Detener mov a izquierda"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Mode Right"
msgstr "Detener mov a derecha"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Teleport"
msgstr "Teletransportación"
@ -109151,6 +109100,10 @@ msgid "No glTF Animation"
msgstr "No existe ninguna animación glTF"
msgid "No Actions in .blend file"
msgstr "No hay acciones en el archivo .blend"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@ -112436,6 +112389,10 @@ msgid "Light Clamping"
msgstr "Limitación de luz"
msgid "Refraction"
msgstr "Refracción"
msgid "Cascade Size"
msgstr "Tamaño cascada"
@ -113638,6 +113595,16 @@ msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
@ -116140,16 +116107,6 @@ msgid "Extract Face Set"
msgstr "Extraer conjunto de caras"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visible Face Sets"
msgstr "Invertir conjuntos de caras visibles"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Face Sets"
msgstr "Mostrar todos los conjuntos de caras"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Colors"
msgstr "Aleatorizar colores"
@ -116574,10 +116531,6 @@ msgid "Vertex Group Weights"
msgstr "Influencias de grupos de vértices"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Análisis de mallas"
msgid "Face Angle"
msgstr "Ángulo de caras"
@ -117997,10 +117950,6 @@ msgid "Int"
msgstr "Entero"
msgid "PreviewCol"
msgstr "ColPrevisualización"
msgid "TexturedCol"
msgstr "ColTexturizado"
@ -118025,10 +117974,6 @@ msgid "OS Loop"
msgstr "Bucle del SO"
msgid "PreviewLoopCol"
msgstr "ColPrevisualizaciónBucle"
msgid "Int8"
msgstr "Entero8"
@ -118596,10 +118541,6 @@ msgid "No valid formats found"
msgstr "No se encontraron formatos válidos"
msgid "Can't allocate ffmpeg format context"
msgstr "No es posible asignar el contexto del formato FFmpeg"
msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
msgstr "¡El ancho de la imagen procesada debe ser de 720 píxeles para DV!"
@ -118612,10 +118553,6 @@ msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
msgstr "¡La altura de la imagen procesada debe ser de 576 píxeles para DV-PAL!"
msgid "FFmpeg only supports 48khz / stereo audio for DV!"
msgstr "¡FFmpeg sólo soporta audio estéreo de 48khz para DV!"
msgid "Error initializing video stream"
msgstr "Error inicializando flujo de video"
@ -125894,6 +125831,14 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "No fue posible cargar el archivo '%s'"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Por favor seleccionar todos los clips relacionados"
msgid "No strips to paste"
msgstr "No hay clips para pegar"
msgid "Slip offset: %s"
msgstr "Deslizamiento: %s"
@ -125934,14 +125879,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "No hay entradas válidas para intercambiar"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Por favor seleccionar todos los clips relacionados"
msgid "No strips to paste"
msgstr "No hay clips para pegar"
msgid "Please select two strips"
msgstr "Por favor seleccionar dos clips"
@ -132073,10 +132010,6 @@ msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
msgid "Ior"
msgstr "IR"
msgid "No mesh in active object"
msgstr "Ninguna malla en el objeto activo"
@ -133831,6 +133764,10 @@ msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh"
msgstr "Interpola las curvas guía existentes sobre la superficie de una malla"
msgid "Follow Surface Normal"
msgstr "Seguir la normal de la superficie"
msgid "Redistribute Curve Points"
msgstr "Redistribuir puntos de curva"
@ -133855,6 +133792,18 @@ msgid "Rolls up hair curves starting from their tips"
msgstr "Enrolla las curvas de pelo, desde sus puntas"
msgid "Variation Level"
msgstr "Nivel de variación"
msgid "Retain Overall Shape"
msgstr "Conservar la forma general"
msgid "Roll Direction"
msgstr "Dirección de rollo"
msgid "Rotate Hair Curves"
msgstr "Rotar curvas de pelo"
@ -133867,6 +133816,14 @@ msgid "Sets the radius attribute of hair curves according to a profile shape"
msgstr "Define el atributo de radio de las curvas de pelo mediante una forma de perfil"
msgid "Replace Radius"
msgstr "Reemplazar radio"
msgid "Replace the original radius"
msgstr "Reemplazar el radio original"
msgid "Shrinkwrap Hair Curves"
msgstr "Envolver curvas de pelo"
@ -133875,6 +133832,10 @@ msgid "Shrinkwraps hair curves to a mesh surface from below and optionally from
msgstr "Envuelve las curvas de pelo alrededor de la superficie de una malla situada por debajo y opcionalmente por encima"
msgid "Lock Roots"
msgstr "Encerrar raíces"
msgid "Smooth Hair Curves"
msgstr "Suavizar curvas de pelo"
@ -133883,6 +133844,14 @@ msgid "Smoothes the shape of hair curves"
msgstr "Suaviza la forma de las curvas de pelo"
msgid "Lock Tips"
msgstr "Encerrar puntas"
msgid "Lock tip position when smoothing"
msgstr "Encerrar posición de la punta al alisar"
msgid "Straighten Hair Curves"
msgstr "Enderezar curvas de pelo"
@ -133891,6 +133860,10 @@ msgid "Straightens hair curves between root and tip"
msgstr "Endereza las curvas de pelo, de su raíz a su punta"
msgid "Amount of straightening"
msgstr "Cantidad de alisado"
msgid "Trim Hair Curves"
msgstr "Recortar curvas de pelo"
@ -133899,6 +133872,22 @@ msgid "Trims or scales hair curves to a certain length"
msgstr "Recorta o escala las curvas de pelo a una cierta longitud"
msgid "Multiply the original length by a factor"
msgstr "Multiplicar el largo original por un factor"
msgid "Mask to blend overall effect"
msgstr "Máscara para mezclar el efecto general"
msgid "Smooth by Angle"
msgstr "Suavizar por ángulo"
msgid "Maximum face angle for smooth edges"
msgstr "Ángulo de cara máximo para bordes lisos"
msgid "Ignore Sharpness"
msgstr "Ignorar nitidez"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -1706,10 +1706,6 @@ msgid "Save System Info"
msgstr "Sistemaren Informazioa Gorde"
msgid "Refraction"
msgstr "Errefrakzioa"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale"
msgstr "Eskalatu"
@ -1908,6 +1904,10 @@ msgid "Upper"
msgstr "Altua"
msgid "Refraction"
msgstr "Errefrakzioa"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Berria"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Amin Taheri\" <amintaheri2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
@ -2281,6 +2281,10 @@ msgid "Save"
msgstr "ﻩﺮﯿﺧﺫ"
msgid "Operator"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ"
msgid "Link"
msgstr "ﺪﻧﻮﯿﭘ"
@ -4230,10 +4234,6 @@ msgid "Experimental"
msgstr "ﯽﺸﯾﺎﻣﺯﺁ"
msgid "Operator"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺖﻟﺎﺣ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -1401,6 +1401,14 @@ msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
msgid "Operator"
msgstr "संचालक"
msgid "Label"
msgstr "सूचक पत्र"
msgid "Relative Path"
msgstr "सापेक्ष पथ"
@ -2222,10 +2230,6 @@ msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
msgid "Label"
msgstr "सूचक पत्र"
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
@ -4205,10 +4209,6 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "गढन"
msgid "Operator"
msgstr "संचालक"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "शिल्प रूप"
@ -4629,10 +4629,6 @@ msgid "Lock Y"
msgstr "तालाबंदी y"
msgid "Refraction"
msgstr "अपवर्तन"
msgid "Film"
msgstr "चलचित्र"
@ -5591,6 +5587,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "स्वत:-चरण"
msgid "Refraction"
msgstr "अपवर्तन"
msgid "Paths:"
msgstr "पथ:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Rido <mohamadrido@mail.ru>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -911,6 +911,10 @@ msgid "Motion tracking tools"
msgstr "Strumenti tracciatura movimento"
msgid "Dope Sheet"
msgstr "Foglio d'esposizione"
msgid "Adjust timing of keyframes"
msgstr "Aggiusta temporizzazione dei fotogrammi chiave"
@ -1195,6 +1199,10 @@ msgid "Full Path"
msgstr "Percorso Completo"
msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset extended with the path of the asset inside the file"
msgstr "Percorso assoluto del file .blend contenente questa risorsa, esteso con il percorso della risorsa all'interno del file"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "Tipo Blocco-dati"
@ -1394,6 +1402,10 @@ msgid "World"
msgstr "Mondo"
msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file"
msgstr "Il blocco-dati locale rappresentato da questa risorsa; valido solo se si tratta di un blocco-dati in questo file"
msgid "Asset Metadata"
msgstr "Metadati degli Assets"
@ -1402,18 +1414,42 @@ msgid "Additional information about the asset"
msgstr "Informazioni aggiuntive dell'asset"
msgid "Asset Shelf"
msgstr "Scaffale delle Risorse"
msgid "Regions for quick access to assets"
msgstr "Regioni di accesso rapido alle risorse"
msgid "Asset Library"
msgstr "Libreria Assets"
msgid "Choose the asset library to display assets from"
msgstr "Scegli la libreria di risorse da cui visualizzare le risorse"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Show assets from all of the listed asset libraries"
msgstr "Mostra risorse da tutte le librerie di risorse elencate"
msgid "Current File"
msgstr "File Corrente"
msgid "Show the assets currently available in this Blender session"
msgstr "Mostra le risorse attualmente disponibili in questa sessione di Blender"
msgid "Show the basic building blocks and utilities coming with Blender"
msgstr "Mostra i moduli di base e le utilità fornite con Blender"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@ -1422,10 +1458,18 @@ msgid "ID Name"
msgstr "Nome ID"
msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the menu (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgstr "Se impostato, la risorsa ottiene un ID personalizzato, altrimenti prende il nome della classe utilizzata per definire il menu (ad esempio, se il nome della classe è \"OBJECT_AST_ciao\" e bl_idname non è impostato dallo script, allora bl_idname = \"OBJECT_AST_ciao\")"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Options for this asset shelf type"
msgstr "Opzioni per questo tipo di scaffale delle risorse"
msgid "Space Type"
msgstr "Tipo Spazio"
@ -10349,6 +10393,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "File Extensions"
msgstr "Estensioni File"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Icon ID"
msgstr "ID Icona"
@ -15319,10 +15375,6 @@ msgid "Create proxy images in a custom directory (default is movie location)"
msgstr "Crea immagini proxy in una directory personalizzata (la definita è la posizione del filmato)"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dati Matita"
@ -33131,10 +33183,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "Inverti Colori"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "Scambia la direzione dei colori di vertice all'interno delle facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Ruota Colori"
@ -39775,10 +39823,6 @@ msgid "Falloff Type"
msgstr "Tipo Decadimento"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Sharpen"
msgstr "Affilatura"
@ -43931,14 +43975,6 @@ msgid "Active Palette Color"
msgstr "Colore Tavolozza Attivo"
msgid "Refraction"
msgstr "Rifrazione"
msgid "Denoising"
msgstr "Riduzione Rumore"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "Preimpostazioni Integratore"
@ -44426,6 +44462,10 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "Illuminazione Indiretta"
msgid "Denoising"
msgstr "Riduzione Rumore"
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
@ -48125,10 +48165,6 @@ msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositin
msgstr "Elabora il risultato del render attraverso la sequenza del Compositore, se i nodi di composizione sono abilitati"
msgid "File Extensions"
msgstr "Estensioni File"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "Aggiunge l'estensione del formato al nome del file (es: nomefile + .jpg)"
@ -52828,8 +52864,8 @@ msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
msgstr "Mostra le normali vertex-per-face come linee"
msgid "Stat Vis"
msgstr "Vis Stat"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Analisi Mesh"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -54344,6 +54380,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "Passo Automatico"
msgid "Refraction"
msgstr "Rifrazione"
msgid "Render Engine"
msgstr "Motore di Rendering"
@ -56349,10 +56389,6 @@ msgid "Vertex Group Weights"
msgstr "Peso Gruppo Vertici"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Analisi Mesh"
msgid "Face Angle"
msgstr "Angolo Faccia"
@ -56964,10 +57000,6 @@ msgid "Int"
msgstr "Int"
msgid "PreviewCol"
msgstr "AnteprimaCol"
msgid "TexturedCol"
msgstr "TexturizzatoCol"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 06:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -347,6 +347,10 @@ msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background C
msgstr "全カーネルを最適化します.レンダリングが最も高速になりますが,バックグラウンドでの CPU の使用が追加されます"
msgid "MetalRT"
msgstr "MetalRT"
msgid "On"
msgstr "オン"
@ -13193,6 +13197,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "このパスをブックマークに保存,または OS から生成します"
msgid "File Extensions"
msgstr "ファイル拡張子"
msgid "Operator"
msgstr "オペレーター"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "File Select Entry"
msgstr "ファイル選択エントリ"
@ -26302,10 +26318,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "シェーディング,テクスチャ,コンポジティングで使用される,ノードの連結からなるノードツリー"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "The node tree label"
msgstr "ノードツリー名"
@ -51742,11 +51754,6 @@ msgid "Name of the bone collection to unassign this bone from; empty to unassign
msgstr "割り当てを解除するボーンのボーンコレクション名.空でアクティブボーンコレクションから割り当て解除します"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Bone from Bone collections"
msgstr "ボーンをボーンコレクションから除外"
msgid "Unassign the bone from this bone collection"
msgstr "ボーンをこのボーンコレクションから割り当て解除します"
@ -63522,19 +63529,11 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "色を反転"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "面内のカラー属性の方向を反転します"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "色を回転"
msgid "Rotate color attributes inside faces"
msgstr "面の中でカラー属性を回転させます"
msgid "Counter Clockwise"
msgstr "反時計回り"
@ -75781,19 +75780,6 @@ msgid "Modify Hidden"
msgstr "非表示を変更"
msgid "Apply the edit operation to hidden Face Sets"
msgstr "編集の操作を非表示の面セットに適用します"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Face Set Visibility"
msgstr "面セットの可視性を反転"
msgid "Invert the visibility of the Face Sets of the sculpt"
msgstr "スカルプトの面セットの可視性を反転します"
msgctxt "Operator"
msgid "Face Set Lasso Gesture"
msgstr "面セット投げ縄ジェスチャ"
@ -76059,10 +76045,6 @@ msgid "Use settings from here"
msgstr "使用する設定"
msgid "Operator"
msgstr "オペレーター"
msgid "Use settings from operator properties"
msgstr "オペレータープロパティの設定を使用します"
@ -85353,18 +85335,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "UIの要素を含むパネル"
msgid "Refraction"
msgstr "屈折"
msgid "Screen Tracing"
msgstr "スクリーントレーシング"
msgid "Denoising"
msgstr "デノイズ"
msgid "Light Groups"
msgstr "ライトグループ"
@ -86243,10 +86213,18 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "間接照明"
msgid "Denoising"
msgstr "デノイズ"
msgid "Raytracing"
msgstr "レイトレーシング"
msgid "Screen Tracing"
msgstr "スクリーントレーシング"
msgid "Shadows"
msgstr "影"
@ -94373,10 +94351,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "レンダリングしたフレームを,設定されたレンダー領域のサイズで切り取ります"
msgid "File Extensions"
msgstr "ファイル拡張子"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "レンダリングしたファイルの名前にファイルフォーマット拡張子を追加します(例:ファイル名+.jpg)"
@ -95547,14 +95521,6 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field"
msgstr "被写界深度を元にしたスプライト使用の輝度のしきい値"
msgid "Diffuse Trace Options"
msgstr "ディフューズトレースオプション"
msgid "EEVEE settings for tracing diffuse reflections"
msgstr "EEVEE のディフューズ反射トレース用設定"
msgid "Auto Bake"
msgstr "自動ベイク"
@ -95771,26 +95737,6 @@ msgid "Percentage of render size to add as overscan to the internal render buffe
msgstr "オーバースキャンとして内部レンダーバッファに追加する,レンダーサイズの割合"
msgid "Options Split"
msgstr "オプション分割"
msgid "Split settings per ray type"
msgstr "レイタイプ毎の分割設定"
msgid "Unified"
msgstr "統一"
msgid "All ray types use the same settings"
msgstr "全レイタイプで同じ設定を使用します"
msgid "Settings are individual to each ray type"
msgstr "各レイタイプで個別に設定します"
msgid "Tracing Method"
msgstr "トレーシング方法"
@ -95819,14 +95765,6 @@ msgid "EEVEE settings for tracing reflections"
msgstr "EEVEE の反射トレース用設定"
msgid "Refraction Trace Options"
msgstr "屈折トレースオプション"
msgid "EEVEE settings for tracing refractions"
msgstr "EEVEE の屈折トレース用設定"
msgid "Directional Shadows Resolution"
msgstr "指向性の影の解像度"
@ -105454,8 +105392,8 @@ msgid "Display scene statistics overlay text"
msgstr "シーン統計のオーバーレイテキストを表示します"
msgid "Stat Vis"
msgstr "統計の視覚化"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "メッシュ分析"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -106935,10 +106873,6 @@ msgid "Vector2D"
msgstr "ベクトル2D"
msgid "2D float vector action, representing a thumbstick or trackpad"
msgstr "2D Float ベクトルアクション.サムスティックまたはトラックパッドを表します"
msgid "3D pose action, representing a controller's location and rotation"
msgstr "3Dポーズアクションコントローラーの位置と回転を表します"
@ -108421,11 +108355,6 @@ msgid "Stop Move Left"
msgstr "左移動を停止"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Stop Mode Right"
msgstr "右移動を停止"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Teleport"
msgstr "テレポート"
@ -113250,6 +113179,10 @@ msgid "Light Clamping"
msgstr "光の範囲制限"
msgid "Refraction"
msgstr "屈折"
msgid "Cascade Size"
msgstr "カスケードサイズ"
@ -115909,7 +115842,7 @@ msgstr "最小グリッド間隔"
msgid "Only Insert Needed"
msgstr "必要な時のみ挿入"
msgstr "必要な時のみ挿入"
msgid "Auto-Keyframing"
@ -116954,16 +116887,6 @@ msgid "Extract Face Set"
msgstr "面セットを抽出"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visible Face Sets"
msgstr "面セットの表示を反転"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Face Sets"
msgstr "すべての面セットを表示"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Colors"
msgstr "ランダムカラー"
@ -117388,10 +117311,6 @@ msgid "Vertex Group Weights"
msgstr "頂点グループウェイト"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "メッシュ分析"
msgid "Face Angle"
msgstr "面の角度"
@ -118803,10 +118722,6 @@ msgid "Int"
msgstr "Int"
msgid "PreviewCol"
msgstr "プレビュー色"
msgid "TexturedCol"
msgstr "テクスチャ色"
@ -118831,10 +118746,6 @@ msgid "OS Loop"
msgstr "OSループ"
msgid "PreviewLoopCol"
msgstr "プレビューループ色"
msgid "Int8"
msgstr "Int8"
@ -119362,10 +119273,6 @@ msgid "No valid formats found"
msgstr "有効なフォーマットがありません"
msgid "Can't allocate ffmpeg format context"
msgstr "ffmpeg フォーマットコンテクストがアロケートできません"
msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
msgstr "DV用では幅が720ピクセルでないといけません"
@ -119378,10 +119285,6 @@ msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
msgstr "DV-PAL用では高さが576ピクセルでないといけません"
msgid "FFmpeg only supports 48khz / stereo audio for DV!"
msgstr "FFmpeg ではDVは48khz/ステレオ音声のみ対応しています!"
msgid "Error initializing video stream"
msgstr "ビデオストリーム初期化エラー"
@ -126664,6 +126567,14 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "ファイル「%s」が読み込めません"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "関連するストリップをすべて選択してください"
msgid "No strips to paste"
msgstr "貼り付けるストリップがありません"
msgid "Slip offset: %s"
msgstr "スリップオフセット: %s"
@ -126704,14 +126615,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "入れ替えに適切な入力ではありません"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "関連するストリップをすべて選択してください"
msgid "No strips to paste"
msgstr "貼り付けるストリップがありません"
msgid "Please select two strips"
msgstr "ストリップを2つ選択してください"
@ -132892,10 +132795,6 @@ msgid "Incident"
msgstr "入射"
msgid "Ior"
msgstr "IOR"
msgid "No mesh in active object"
msgstr "アクティブオブジェクトにメッシュがありません"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@ -10409,6 +10409,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "이 경로는 북마크에서 저장되는지 여부, 또는 OS로부터 생성되는지"
msgid "File Extensions"
msgstr "파일 확장자"
msgid "Operator"
msgstr "작업자"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Icon ID"
msgstr "아이콘 ID"
@ -18748,10 +18760,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "셰이딩, 텍스처 및 컴포지팅에 사용되는 연결된 노드로 구성된 노드 트리"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "The node tree label"
msgstr "노드 트리 레이블"
@ -44013,10 +44021,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "컬러를 반전"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "페이스 내부의 버텍스 컬러의 방향을 뒤집기"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "컬러를 회전"
@ -52940,10 +52944,6 @@ msgid "Number of times that the filter is going to be applied"
msgstr "필터가 적용되는 횟수"
msgid "Operator"
msgstr "작업자"
msgid "Applies a filter to modify the current mesh"
msgstr "현재 메쉬를 수정하기 위해 필터를 적용합니다"
@ -58923,14 +58923,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "UI 요소가 포함된 패널"
msgid "Refraction"
msgstr "굴절"
msgid "Denoising"
msgstr "노이즈 제거"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "적분기 프리셋"
@ -59637,6 +59629,10 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "간접 라이트닝"
msgid "Denoising"
msgstr "노이즈 제거"
msgid "Shadows"
msgstr "섀도우"
@ -65015,10 +65011,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "렌더링된 프레임을 정의된 렌더링 영역 크기로 자릅니다"
msgid "File Extensions"
msgstr "파일 확장자"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "렌더된 파일 이름에 파일 형식 확장자를 추가 (예: 파일 이름 + .JPG)"
@ -73150,8 +73142,8 @@ msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
msgstr "라인으로 페이스 당 버텍스 노멀을 표시"
msgid "Stat Vis"
msgstr "스탯 비스"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "메쉬 분석"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -76077,6 +76069,10 @@ msgid "Light Clamping"
msgstr "라이트 클램핑"
msgid "Refraction"
msgstr "굴절"
msgid "Cascade Size"
msgstr "캐스케이드 크기"
@ -78716,10 +78712,6 @@ msgid "Vertex Group Weights"
msgstr "버텍스 그룹 웨이트"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "메쉬 분석"
msgid "Face Angle"
msgstr "페이스 각도"
@ -79504,10 +79496,6 @@ msgid "Int"
msgstr "정수"
msgid "PreviewCol"
msgstr "PreviewCol"
msgid "TexturedCol"
msgstr "택스처화 Col"
@ -79532,10 +79520,6 @@ msgid "OS Loop"
msgstr "OS 루프"
msgid "PreviewLoopCol"
msgstr "PreviewLoopCol"
msgid "Source or destination meshes do not have any vertices, cannot transfer vertex data"
msgstr "소스 또는 대상 메쉬는 어떠한 버택스도 없음, 버택스 데이터를 전송할 수 없습니다"
@ -83904,6 +83888,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "관련 스트립을 모두 선택하십시오"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "오디오 시퀀스 스트립에 이펙트를 적용 할 수 없습니다"
@ -83928,10 +83916,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "교환하는 유효한 입력이 없음"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "관련 스트립을 모두 선택하십시오"
msgid "Please select two strips"
msgstr "두 스트립을 선택하십시오"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -787,6 +787,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "End"
msgstr "Соңу"
@ -2405,10 +2409,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Оңдоо"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "Скульптинг режими"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"
@ -145,6 +145,10 @@ msgid "High Quality"
msgstr "उच्च कोटी "
msgid "Operator"
msgstr "संचालक "
msgid "End"
msgstr "अन्त्य "
@ -435,10 +439,6 @@ msgid "ID name of the menu this was called from"
msgstr "सुचीको परिचय नाम जसबाट यो कार्य चलेको थियो "
msgid "Operator"
msgstr "संचालक "
msgctxt "Operator"
msgid "Deinterlace Movies"
msgstr "चलचित्रहरु De-interlace "

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Wannes Malfait <wannes.malfait@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -6684,10 +6684,6 @@ msgid "Col"
msgstr "Kol"
msgid "PreviewCol"
msgstr "KolorPodglądu"
msgid "TexturedCol"
msgstr "TeksturowanyKolor"
@ -6712,10 +6708,6 @@ msgid "OS Loop"
msgstr "OS Loop"
msgid "PreviewLoopCol"
msgstr "PreviewLoopCol"
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Za mało wolnej pamięci"
@ -9578,6 +9570,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "Plik '%s' nie mógł być załadowany"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Proszę zaznaczyć wszystkie powiązane paski"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "Nie można zaaplikować efektów na dźwiękowe paski sekwencji"
@ -9602,10 +9598,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "Brak prawidłowych wejść do zamiany"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Proszę zaznaczyć wszystkie powiązane paski"
msgid "Please select two strips"
msgstr "Proszę zaznaczyć dwa paski"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -4241,6 +4241,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "File Extensions"
msgstr "Наставци датотека"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Label"
msgstr "Назив"
msgid "Relative Path"
msgstr "Релативна путања"
@ -6694,10 +6706,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "Дрво чворова које чине повезани чворови сенчења, текстура и слагања"
msgid "Label"
msgstr "Назив"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Подаци скицирања"
@ -18462,10 +18470,6 @@ msgid "Falloff Type"
msgstr "Врста опадања"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Sharpen"
msgstr "Изоштрено"
@ -22129,10 +22133,6 @@ msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositin
msgstr "Обради резултат рендеровања кроз процес слагање, ако су омогућени чворови слагања"
msgid "File Extensions"
msgstr "Наставци датотека"
msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
msgstr "Цртај слободоручне стилизоване потезе"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -4241,6 +4241,18 @@ msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "File Extensions"
msgstr "Nastavci datoteka"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
msgid "Relative Path"
msgstr "Relativna putanja"
@ -6694,10 +6706,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "Drvo čvorova koje čine povezani čvorovi senčenja, tekstura i slaganja"
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Podaci skiciranja"
@ -18462,10 +18470,6 @@ msgid "Falloff Type"
msgstr "Vrsta opadanja"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Sharpen"
msgstr "Izoštreno"
@ -22129,10 +22133,6 @@ msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositin
msgstr "Obradi rezultat renderovanja kroz proces slaganje, ako su omogućeni čvorovi slaganja"
msgid "File Extensions"
msgstr "Nastavci datoteka"
msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
msgstr "Crtaj slobodoručne stilizovane poteze"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -689,6 +689,14 @@ msgid "Weights"
msgstr "Viktningar"
msgid "File Extensions"
msgstr "Filändelse"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
@ -1918,10 +1926,6 @@ msgid "ID name of the menu this was called from"
msgstr "ID-namn på menyn som detta anropades från"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgctxt "Operator"
msgid "Deinterlace Movies"
msgstr "Avläta filmer"
@ -2288,10 +2292,6 @@ msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
msgstr "Beräkna höjder mot icke-uppdelat lågupplöst mesh"
msgid "File Extensions"
msgstr "Filändelse"
msgid "Stamp Filename"
msgstr "Stämpla filnamn"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:30+0000\n"
"Last-Translator: saran <saranmurugappan2020@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -1100,6 +1100,14 @@ msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "File Extensions"
msgstr "ส่วนขยายไฟล์"
msgid "Label"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
@ -1641,10 +1649,6 @@ msgid "Movie File"
msgstr "ไฟล์ภาพยนตร์"
msgid "Label"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Interface"
msgstr "อินเตอร์เฟส"
@ -3672,10 +3676,6 @@ msgid "Render Region"
msgstr "ขอบเขตการเรนเดอร์"
msgid "File Extensions"
msgstr "ส่วนขยายไฟล์"
msgid "Stamp Render Time"
msgstr "เวลาการเรนเดอร์"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 02:54+0000\n"
"Last-Translator: bitigchi <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@ -6254,6 +6254,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"
msgid "Environment"
msgstr "Çevre"
@ -9356,10 +9360,6 @@ msgid "Reload scripts"
msgstr "Betikleri yeniden yükle"
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"
msgid "Sharpen"
msgstr "Keskinlik"
@ -10050,10 +10050,6 @@ msgid "UV Sculpting"
msgstr "UV Yontması"
msgid "Refraction"
msgstr "Kırılma"
msgid "Viewport Sampling Presets"
msgstr "Görüş Alanı Örnekleme Önayarları"
@ -11538,6 +11534,10 @@ msgid "Caps Type"
msgstr "Başlık Türü"
msgid "Refraction"
msgstr "Kırılma"
msgid "Render Engine"
msgstr "Sunum İşletkesi"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@ -11294,6 +11294,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Цей шлях збережено у закладках або згенеровано ОС"
msgid "File Extensions"
msgstr "Розширення Файлів"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
msgid "File Select Entry"
msgstr "Вхід Вибору Файлу"
@ -21593,10 +21605,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "Дерево вузлів, що складається з пов'язаних вузлів, які використовуються для відтінення, текстур і компонування"
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
msgid "The node tree label"
msgstr "Позначка дерева вузла"
@ -50276,10 +50284,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "Обернути кольори"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "Змінити напрям кольорів вершин у межах граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Повернути кольори"
@ -60511,10 +60515,6 @@ msgid "Modify Hidden"
msgstr "Модифікувати Сховане"
msgid "Apply the edit operation to hidden Face Sets"
msgstr "Застосувати операцію редагування до схованих Наборів Граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Face Set Lasso Gesture"
msgstr "Набір Граней Ласо Жестом"
@ -60745,10 +60745,6 @@ msgid "Number of times that the filter is going to be applied"
msgstr "Кількість разів, яку цей фільтр буде застосовано"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgctxt "Operator"
msgid "Filter Mesh"
msgstr "Фільтрувати Сіть"
@ -67787,14 +67783,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Панель, що містить елементи Інтерфейсу Користувача"
msgid "Refraction"
msgstr "Заломлення"
msgid "Denoising"
msgstr "Знешумлення"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "Передустави Інтегратора"
@ -68545,6 +68533,10 @@ msgid "Indirect Lighting"
msgstr "Відбите світло"
msgid "Denoising"
msgstr "Знешумлення"
msgid "Shadows"
msgstr "Тіні"
@ -74606,10 +74598,6 @@ msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size"
msgstr "Обрізати рендерений кадр до визначеного розміру регіону рендера"
msgid "File Extensions"
msgstr "Розширення Файлів"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "Додати відповідне формату розширення до назви рендереного файлу (напр.: назвафайлу + .jpg)"
@ -83779,8 +83767,8 @@ msgid "Display scene statistics overlay text"
msgstr "Показувати текст накладки статистики сцени"
msgid "Stat Vis"
msgstr "Показ статистики"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Аналіз Сіті"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -87993,6 +87981,10 @@ msgid "Light Clamping"
msgstr "Затискання Освітлення"
msgid "Refraction"
msgstr "Заломлення"
msgid "Cascade Size"
msgstr "Розмір Каскаду"
@ -90978,16 +90970,6 @@ msgid "Extract Face Set"
msgstr "Витягти Набір Граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visible Face Sets"
msgstr "Інвертувати Видимі Набори Граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Face Sets"
msgstr "Показ Всіх Наборів Граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Colors"
msgstr "Рандомізувати Кольори"
@ -91344,10 +91326,6 @@ msgid "Vertex Group Weights"
msgstr "Вагомості Груп Вершин"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Аналіз Сіті"
msgid "Face Angle"
msgstr "Кут Грані"
@ -92330,10 +92308,6 @@ msgid "Int"
msgstr "Ціле"
msgid "PreviewCol"
msgstr "КолірПерегляду"
msgid "TexturedCol"
msgstr "КолірТекстури"
@ -92358,10 +92332,6 @@ msgid "OS Loop"
msgstr "Петля вихідного простору"
msgid "PreviewLoopCol"
msgstr "Колір петлі при перегляді"
msgid "Float3"
msgstr "Дійсночислове3"
@ -97525,6 +97495,14 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "Файл '%s' неможливо завантажити"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Виберіть всі пов'язані смужки"
msgid "No strips to paste"
msgstr "Нема смужок для вставлення"
msgid "Slip offset: %s"
msgstr "Зсув ковзання: %s"
@ -97565,14 +97543,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "Немає правильних вводів для обміну"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "Виберіть всі пов'язані смужки"
msgid "No strips to paste"
msgstr "Нема смужок для вставлення"
msgid "Please select two strips"
msgstr "Виберіть дві смужки"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'72b6c44e759b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Alpha (b'274dc815eb35')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 11:06:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:54+0000\n"
"Last-Translator: 楊 景貴 <issacsopp@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 11:18:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 08:57+0000\n"
"Last-Translator: luxem <luxem168@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_HANT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "靜音"
msgid "Action group is muted"
msgstr "動作群組已靜音"
msgstr "動作群組已靜音"
msgid "Select"
@ -312,13 +312,17 @@ msgstr "用於計算的裝置 (以 Cycles 算繪)"
msgid "Kernel Optimization"
msgstr "內核心最佳化"
msgstr "操作核心優化"
msgid "Off"
msgstr "關"
msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
msgstr "停用核心優化。最慢的渲染不增加額外的後台CPU使用。"
msgid "Full"
msgstr "完整"
@ -9618,6 +9622,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "此路徑是否儲存於書籤、或是從作業系統生成"
msgid "File Extensions"
msgstr "副檔名"
msgid "Operator"
msgstr "操作器"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Icon ID"
msgstr "圖示 ID"
@ -14653,10 +14669,6 @@ msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compo
msgstr "由連結的節點組成的節點樹,用於著色、紋理、合成"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "The node tree label"
msgstr "節點樹標籤"
@ -32435,10 +32447,6 @@ msgid "Reverse Colors"
msgstr "反轉色彩"
msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
msgstr "翻轉面內部的底點色彩方向"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "旋轉色彩"
@ -39089,10 +39097,6 @@ msgid "Cavity (Inverted)"
msgstr "坑腔 ( 反轉 )"
msgid "Operator"
msgstr "操作器"
msgid "Relax Face Sets"
msgstr "放鬆面集"
@ -43205,10 +43209,6 @@ msgid "Palette Color"
msgstr "色版色彩"
msgid "Refraction"
msgstr "折射"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "整合器預置"
@ -46925,10 +46925,6 @@ msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositin
msgstr "如果有啟用合成節點的話,透過合成導管處理算繪結果"
msgid "File Extensions"
msgstr "副檔名"
msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
msgstr "為算繪的檔案添加副檔名 (例如:檔案名稱 + .jpg)"
@ -47601,14 +47597,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending"
msgstr "周遭遮擋其混合的係數"
msgid "Refraction Trace Options"
msgstr "折射追蹤選項"
msgid "EEVEE settings for tracing refractions"
msgstr "EEVEE 中用於追蹤折射的設定"
msgid "Screen Space Refractions"
msgstr "螢幕空間折射"
@ -52379,8 +52367,8 @@ msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
msgstr "將每面頂點的法線以線條顯示"
msgid "Stat Vis"
msgstr "統計顯示"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "網格分析"
msgid "Display statistical information about the mesh"
@ -53817,6 +53805,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "自動步進"
msgid "Refraction"
msgstr "折射"
msgid "Paths:"
msgstr "路徑:"
@ -55149,16 +55141,6 @@ msgid "Extract Face Set"
msgstr "擷取面集"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visible Face Sets"
msgstr "反轉可見面集"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Face Sets"
msgstr "顯示所有面集"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Colors"
msgstr "亂數重設面集色彩"
@ -55296,10 +55278,6 @@ msgid "Seams"
msgstr "縫線"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "網格分析"
msgid "Edge Marks"
msgstr "邊線標記"
@ -58423,6 +58401,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "無法載入檔案「%s」"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "請選取所有相關的片段"
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
msgstr "無法將效果套用至音訊序段片段"
@ -58447,10 +58429,6 @@ msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "無有效輸入可供交換"
msgid "Please select all related strips"
msgstr "請選取所有相關的片段"
msgid "Please select two strips"
msgstr "請選取兩個片段"