I18N: Updated UI translations from git/weblate (61c02b1e7f0506c).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-10-16 11:19:35 +02:00
parent ba3e9b3526
commit 8220820611
42 changed files with 9049 additions and 4448 deletions

@ -7,7 +7,7 @@
# Line starting with a # are comments!
#
# Automatically generated by bl_i18n_utils/update_languages_menu.py script.
# Highest ID currently in use: 49
# Highest ID currently in use: 51
#
0:Complete:
0:Automatic (Automatic):DEFAULT
@ -50,6 +50,7 @@
31:Hungarian (Magyar):hu_HU
27:Indonesian (Bahasa indonesia):id_ID
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh (Қазақша):kk_KZ
50:Khmer (ខ្មែរ):km
29:Kyrgyz (Кыргыз тили):ky_KG
25:Nepali (नेपाली):ne_NP
3:Dutch (Nederlands):nl_NL
@ -58,6 +59,7 @@
17:Serbian (Српски):sr_RS
28:Serbian Latin (Srpski latinica):sr_RS@latin
7:Swedish (Svenska):sv_SE
51:Swahili (Kiswahili):sw
49:Tamil (தமிழ்):ta
46:Thai (ภาษาไทย):th_TH
30:Turkish (Türkçe):tr_TR

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -16193,14 +16193,6 @@ msgid "Active Object"
msgstr "ﻝﺎﻌّﻔﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ"
msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ"
msgid "Select the mapping type"
msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ"
msgid "Modifier Name"
msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻢﺳﺇ"
@ -16209,6 +16201,14 @@ msgid "Name of the modifier"
msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻢﺳﺇ"
msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ"
msgid "Select the mapping type"
msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ"
msgid "Modifier Type"
msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,17 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
@ -22,6 +23,10 @@ msgid "Valid"
msgstr "Platné"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "Je jméno AOV rozporující"
msgid "Name"
msgstr "Název"
@ -198,6 +203,10 @@ msgid "Mute"
msgstr "Tlumit"
msgid "Action group is muted"
msgstr "Skupina akcí je ztlumena"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@ -302,20 +311,76 @@ msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
msgstr "Zařízení pro výpočet (vykreslování s enginem Cycles)"
msgid "Kernel Optimization"
msgstr "Optimalizace jádra"
msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
msgstr "Jádra mohou být optimalizována podle obsahu scény. Optimalizovaná jádra jsou vyžádána na začátku renderu. Pokud nejsou k dispozici, renderování bude používat generická jádra do té doby, než budou optimalizovaná k dispozici v mezipaměti. To může na krátkou dobu (cca 10s) vést k vyššímu využití CPU"
msgid "Off"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
msgstr "Vypnout optimalizaci jader. Nejpomalejší renderování, bez využití CPU na pozadí"
msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
msgstr "Optimalizovat pouze protínající se jádra. Rychlejší renderování, zanedbatelné využíti CPU na pozadí"
msgid "Full"
msgstr "Plná"
msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
msgstr "Optimalizovat všechna jádra. Nejrychlejší renderování, může způsobit dodatečnou zátěž CPU na pozadí"
msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "Distribuce paměti mezi zařízeními"
msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že distribuujete paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než ji duplikujete"
msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že rozložíte paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než že ji duplikujete"
msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (Experimentální)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT povoluje AMD hardwarový ray tracing na RDNA2 a vyšší. Tato funkcionalita je experimentální a některé scény mohou být špatně vyrenderovány"
msgid "MetalRT (Experimental)"
msgstr "MetalRT (Experimentální)"
msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "MetalRT pro ray tracing používá méně paměti ve scénách, kde jsou často používány křivky, a může v některých případech být rychlejší. Podpora MetalRT je experimentální a některé scény mohou být vyrenderovány chybně"
msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree na GPU"
msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance"
msgstr "Embree na GPU umožňuje použití hardwarového ray tracingu na GPU Intel, což vede k dosažení lepšího výkonu"
msgid "KHR_materials_variants_ui"
msgstr "KHR_materials_variants_ui"
msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
msgstr "Zobrazí glTF uživatelské rozhraní k správě variant materiálů"
msgid "Display glTF UI to manage animations"
msgstr "Zobrazí glTF uživatelské rozhraní k správě animací"
msgid "Fribidi Library"
@ -614,6 +679,18 @@ msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
msgstr "Existují nějaké kostní cesty, které budou potřeba aktualizovat (jen pro čtení)"
msgid "Paths Range"
msgstr "Rozsah Cest"
msgid "From the first keyframe to the last"
msgstr "Od prvního klíče k poslednímu"
msgid "From the first selected keyframe to the last"
msgstr "Od prvního vybraného klíče k poslednímu"
msgid "Show Frame Numbers"
msgstr "Zobrazit čísla snímků"
@ -1678,10 +1755,26 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgid "Grease Pencil data-blocks"
msgstr "Datové bloky Grease Pencil"
msgid "Hair Curves"
msgstr "Křivky vlasů"
msgid "Hair curve data-blocks"
msgstr "Datové bloky křivek vlasů"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Image data-blocks"
msgstr "Datové bloky obrázků"
msgid "File Has Unsaved Changes"
msgstr "Soubor obsahuje neuložené změny"
@ -1694,6 +1787,10 @@ msgid "File is Saved"
msgstr "Soubor je uložen"
msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
msgstr "Aktuální relace byla uložena na disk jako .blend soubor"
msgid "Lattices"
msgstr "Mříže"
@ -1702,6 +1799,10 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
msgid "Library data-blocks"
msgstr "Datové bloky knihoven"
msgid "Light Probes"
msgstr "Světelné sondy"
@ -1710,6 +1811,10 @@ msgid "Lights"
msgstr "Světla"
msgid "Light data-blocks"
msgstr "Datové bloky světel"
msgid "Line Styles"
msgstr "Styly čar"
@ -1718,10 +1823,18 @@ msgid "Masks"
msgstr "Masky"
msgid "Masks data-blocks"
msgstr "Datové bloky mask"
msgid "Materials"
msgstr "Materiály"
msgid "Material data-blocks"
msgstr "Datové bloky materiálů"
msgid "Meshes"
msgstr "Sítě"
@ -1734,18 +1847,34 @@ msgid "Metaballs"
msgstr "Metabally"
msgid "Metaball data-blocks"
msgstr "Datové bloky metaball"
msgid "Movie Clips"
msgstr "Filmové klipy"
msgid "Movie Clip data-blocks"
msgstr "Datové bloky video klipů"
msgid "Node Groups"
msgstr "Skupiny uzlů"
msgid "Node group data-blocks"
msgstr "Datové bloky skupin uzlů"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
msgid "Object data-blocks"
msgstr "Datové bloky objektů"
msgid "Paint Curves"
msgstr "Kreslit křivky"
@ -1754,18 +1883,34 @@ msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
msgid "Palette data-blocks"
msgstr "Datové bloky vzorů"
msgid "Particles"
msgstr "Částice"
msgid "Particle data-blocks"
msgstr "Datové bloky částic"
msgid "Point Clouds"
msgstr "Point Clouds"
msgid "Point cloud data-blocks"
msgstr "Datové bloky bodových mraků"
msgid "Scenes"
msgstr "Scény"
msgid "Scene data-blocks"
msgstr "Datové bloky scén"
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
@ -1995,7 +2140,11 @@ msgstr "Hlavní Světelné Sondy"
msgid "Main Scenes"
msgstr "Hlavní Scěny"
msgstr "Hlavní Scény"
msgid "Collection of scenes"
msgstr "Kolekce scén"
msgid "Main Screens"
@ -2010,6 +2159,18 @@ msgid "Main Sounds"
msgstr "Hlavní Zvuky"
msgid "Collection of sounds"
msgstr "Kolekce zvuků"
msgid "Collection of speakers"
msgstr "Kolekce reproduktorů"
msgid "Collection of texts"
msgstr "Kolekce textů"
msgid "Main Volumes"
msgstr "Hlavní Obejmy"
@ -13795,10 +13956,6 @@ msgid "Selected Objects"
msgstr "Vybrané objekty"
msgid "Use linear mapping"
msgstr "Použít lineární mapování"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Název modifikátoru"
@ -13807,6 +13964,10 @@ msgid "Name of the modifier"
msgstr "Název modifikátoru"
msgid "Use linear mapping"
msgstr "Použít lineární mapování"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Typ modifikátoru"
@ -18266,7 +18427,7 @@ msgstr "Mixovací mód pro průhledné plošky"
msgid "Brick Texture"
msgstr "Cihla Texture"
msgstr "Textura Cihly"
msgid "Offset Amount"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -63213,18 +63213,10 @@ msgid "Subsurface IOR"
msgstr "Oberfläche IOR"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Glanzpunkt Färbung"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Anisotropische Rotation"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Schimmer-Färbung"
msgid "Emission Color"
msgstr "Emissionsfarbe"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -1167,6 +1167,10 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t
msgstr "Información acerca de una entidad, que hace posible que el sistema de recursos trate a la misma como un recurso"
msgid "Full Library Path"
msgstr "Ruta de la Biblioteca Completa"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "Tipo de bloque de datos"
@ -33140,6 +33144,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Tipo base para definir modificadores de transparencia alfa"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nombre del modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nombre del modificador"
msgid "Along Stroke"
msgstr "A lo largo del trazo"
@ -33180,14 +33192,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Usar una curva de mapeo"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nombre del modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nombre del modificador"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Tipo de modificador"
@ -125461,7 +125465,7 @@ msgstr "Invertir UDIM"
msgctxt "Mesh"
msgid "Clipping"
msgstr "Recortar"
msgstr "Limitar"
msgid "Level Viewport"
@ -127790,18 +127794,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy"
msgstr "Anisotropía de transluminiscencia"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Tinte de especularidad"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotación de anisotropía"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tinte del brillo"
msgid "Emission Color"
msgstr "Color de emisión"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 18:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -33662,6 +33662,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Type de base pour définir des modificateurs de transparence alpha"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nom du modificateur"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nom du modificateur"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Le long du trait"
@ -33702,14 +33710,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Utiliser une courbe de conversion"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nom du modificateur"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nom du modificateur"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Type de modificateur"
@ -44005,7 +44005,7 @@ msgstr "Placage UV"
msgid "Map Value"
msgstr "Convertir valeur"
msgstr "Convertir la valeur"
msgid "Use Maximum"
@ -51491,14 +51491,27 @@ msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active
msgstr "Nom de los à retirer de la collection. Laisser vide pour utiliser los actif"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Colors to Selected"
msgstr "Copier les couleurs vers la sélection"
msgid "Copy the bone color of the active bone to all selected bones"
msgstr "Copier la couleur de los actif vers les os sélectionnés"
msgid "Copy Bone colors from the active bone to all selected bones"
msgstr "Copier les couleurs de los actif vers tous les os sélectionnés"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Os de pose"
msgid "Copy Pose Bone colors from the active pose bone to all selected pose bones"
msgstr "Copier les couleurs de los de pose actif vers tous les os de pose sélectionnés"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Supprimer les os sélectionnés"
@ -56225,7 +56238,7 @@ msgstr "Exporter les clés de forme (morph targets)"
msgid "Shape Key Animations"
msgstr "Animation des clés de forme"
msgstr "Animations des clés de forme"
msgid "Export shape keys animations (morph targets)"
@ -61742,6 +61755,21 @@ msgid "Always face the camera"
msgstr "Toujours faire face à la caméra"
msgctxt "Material"
msgid "Blend"
msgstr "Mélange"
msgctxt "Material"
msgid "Clip"
msgstr "Seuil"
msgctxt "Material"
msgid "Hashed"
msgstr "Hachage"
msgid "Setup Corner Pin"
msgstr "Préparer lépingle de coin"
@ -61874,6 +61902,16 @@ msgid "Emission Shader"
msgstr "Shader émission"
msgctxt "Material"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Mode dombrage"
msgctxt "Material"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Size Mode"
msgstr "Mode de taille"
@ -77751,6 +77789,15 @@ msgid "Line number to jump to"
msgstr "Numéro de la ligne à rejoindre"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to File at Point"
msgstr "Ouvrir le fichier texte actuel"
msgid "Jump to a file for the text editor"
msgstr "Aller au fichier dans léditeur de texte"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
@ -94984,7 +95031,7 @@ msgstr "Options de lancer diffus"
msgid "EEVEE settings for tracing diffuse reflections"
msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer diffus des réflexions"
msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réflexions diffuses"
msgid "Auto Bake"
@ -95252,7 +95299,7 @@ msgstr "Options du lancer de réfraction"
msgid "EEVEE settings for tracing refractions"
msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réfraction"
msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réfractions"
msgid "Directional Shadows Resolution"
@ -96837,6 +96884,10 @@ msgid "White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
msgid "Sound Equalizer"
msgstr "Égaliseur audio"
msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip"
msgstr "Données de modificateur luminosité/contraste pour la bande de séquence"
@ -102887,16 +102938,32 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "Teinte pour les os correspondants à un groupe de poids verrouillé pendant la peinture"
msgid "Bone Pose Selected"
msgstr "Os de pose sélectionné"
msgid "Outline color of selected pose bones"
msgstr "Couleur du contour des os de pose sélectionnés"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Pose dos active"
msgstr "Os de pose actif"
msgid "Outline color of active pose bones"
msgstr "Couleur du contour des os de pose actifs"
msgid "Bone Solid"
msgstr "Os solide"
msgstr "Os plein"
msgid "Default color of the solid shapes of bones"
msgstr "Couleur par défaut de la forme pleine des os"
msgid "Bundle Solid"
msgstr "Faisceau solide"
msgstr "Faisceau plein"
msgid "Camera Passepartout"
@ -109238,6 +109305,10 @@ msgid "%s is not supported"
msgstr "%s nest pas pris en charge"
msgid "Please select at least an image."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une image."
msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine"
msgstr "Impossible de générer des matériaux pour le moteur de rendu inconnu %s"
@ -114315,6 +114386,16 @@ msgid "Swap Data"
msgstr "Intervertir les données"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "Supprimer les clés de reminutage"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Retiming Keys"
msgstr "(Dés)activer les clés de reminutage"
msgctxt "Operator"
msgid "Slip Strip Contents"
msgstr "Faire glisser le contenu de la bande"
@ -118307,6 +118388,10 @@ msgid "GP_Layer"
msgstr "Calque_GP"
msgid "GP_Group"
msgstr "Groupe_GP"
msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..."
msgstr "Impossible dempaqueter des images multivues à partir de données brutes pour le moment…"
@ -121070,7 +121155,7 @@ msgstr "Rouge, vert, bleu"
msgid "Hue, Saturation, Lightness"
msgstr "Teinte, saturation, valeur"
msgstr "Teinte, saturation, luminosité"
msgid "Color as hexadecimal values"
@ -126505,6 +126590,10 @@ msgid "Python disabled in this build"
msgstr "Python est désactivé dans cette build"
msgid "File path property not set"
msgstr "La propriété de chemin de fichier nest pas définie"
msgid "No file path for \"%s\""
msgstr "Aucun chemin de fichier pour « %s »"
@ -126529,6 +126618,10 @@ msgid "Text not found: %s"
msgstr "Texte introuvable : %s"
msgid "See '%s' in the external editor"
msgstr "Voir « %s » dans léditeur externe"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Impossible douvrir le fichier « %s »"
@ -128054,7 +128147,7 @@ msgstr "%s : Incohérence des nombres déléments des poids et indices da
msgid "%s: Joint weights and joint indices size mismatch for prim %s"
msgstr "%s : Incohérence des nombres déléments des poids et indices darticulations pour la prim %s"
msgstr "%s : Incohérence des nombres dindices des poids et indices darticulations pour la prim %s"
msgid "%s: Unexpected joint weights interpolation type %s for prim %s"
@ -128981,6 +129074,10 @@ msgid "Registering node tree class: '%s' is too long, maximum length is %d"
msgstr "Enregistrement de la classe darborescence nodale : « %s » est trop long, longueur maximum de %d"
msgid "Registering node tree class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered"
msgstr "Enregistrement de la classe darborescence nodale : « %s », avec le bl_idname « %s » na pas pu être déchargé"
msgid "Node tree '%s' has undefined type %s"
msgstr "Larborescence de nœuds « %s » a un type indéfini %s"
@ -129010,11 +129107,11 @@ msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » est trop long, longue
msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' is a builtin node"
msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » le bl_idname « %s » est un nœud prédéfini"
msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s », avec le bl_idname « %s » est un nœud prédéfini"
msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered"
msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » le bl_idname « %s » na pas pu être déchargé"
msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s », avec le bl_idname « %s » na pas pu être déchargé"
msgid "Unable to locate socket '%s' in node"
@ -129342,7 +129439,7 @@ msgstr "%s '%s' a la catégorie '%s'"
msgid "%s '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered"
msgstr "%s '%s', bl_idname '%s' na pas pu être déchargé"
msgstr "%s « %s », bl_idname « %s » na pas pu être déchargé"
msgid "%s parent '%s' for '%s' not found"
@ -131904,6 +132001,10 @@ msgid "Delta Time"
msgstr "Delta temps"
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
msgid "Forward the output of the simulation input node directly to the output node and ignore the nodes in the simulation zone"
msgstr "Transmettre directement la sortie du nœud entrée de simulation au nœud de sortie et ignorer les nœuds dans la zone de simulation"
@ -132228,10 +132329,6 @@ msgid "Specular IOR Level"
msgstr "Niveau IDR de spéculaire"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Teinte de spéculaire"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotation anisotrope"
@ -132252,10 +132349,6 @@ msgid "Coat IOR"
msgstr "IDR de vernis"
msgid "Coat Tint"
msgstr "Teinte de vernis"
msgid "Coat Normal"
msgstr "Normale de vernis"
@ -132268,10 +132361,6 @@ msgid "Sheen Roughness"
msgstr "Rugosité de lustre"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Teinte de lustre"
msgid "Emission Color"
msgstr "Couleur démission"
@ -132324,6 +132413,14 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer
msgstr "Ajouter une teinte colorée à la couche de vernis en modélisant labsorption dans la couche. La saturation augmente aux angles rasants, car la lumière voyage plus loin dans le médium (selon lIDR de la couche)"
msgid "Subsurface"
msgstr "Subsurface"
msgid "Sheen"
msgstr "Lustre"
msgid "View Vector"
msgstr "Vecteur vue"
@ -133250,6 +133347,10 @@ msgid "(Unsaved)"
msgstr "(Non-enregistré)"
msgid " (Recovered)"
msgstr " (Récupéré)"
msgid "Python script uses OpenGL for drawing"
msgstr "Le script Python utilise OpenGL pour laffichage"
@ -134122,6 +134223,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)"
msgstr "Géorgien (ქართული)"
msgid "Tamil (தமிழ்)"
msgstr "Tamoul (தமிழ்)"
msgid "Complete"
msgstr "Complètes"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@ -17495,6 +17495,14 @@ msgid "Selected Objects"
msgstr "Oggetti Selezionati"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome Modificatore"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nome del Modificatore"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Lungo il Tratto"
@ -17511,14 +17519,6 @@ msgid "Select the mapping type"
msgstr "Seleziona il tipo di mappatura"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome Modificatore"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Nome del Modificatore"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Tipo Modificatore"
@ -58229,18 +58229,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "Raggio Subsuperficie"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Tinta Speculare"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotazione Anisotropica"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tinta Lucentezza"
msgid "Emission Color"
msgstr "Colore Emissione"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

135
locale/po/km.po Normal file

@ -0,0 +1,135 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: __POT__\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgid "Valid"
msgstr "មានសុពលភាព"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "តើឈ្មោះរបស់ AOV ត្រូវគ្នាទេ?"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "ឈ្មោះរបស់ AOV "
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "ប្រភេទទិន្នន័យ AOV"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "List of AOVs"
msgstr "បញ្ជីនៃ AOVs"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Collection of AOVs"
msgid "Channels"
msgstr "ឆានែល"
msgid "Default Colors"
msgstr "ពណ៌ដើម"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
msgid "Action group is locked"
msgstr "Action group is ត្រូវបានចាក់សោ"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើសរើស"
msgid "Action group is selected"
msgstr "Action group ត្រូវបានជ្រើសរើស"
msgid "Expanded"
msgstr "បានពង្រីក"
msgid "Module name"
msgstr "ឈ្មោះ Module"
msgid "Add-on Preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត Add-on"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
msgid "E-mail address"
msgstr "អាស័យ​ដ្ឋាន​អ៊ី​ម៉េ​ល"
msgid "Error Message"
msgstr "សារ Error"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
msgstr "ឧបករណ៍ដែលត្រូវប្រើសម្រាប់ការ Render ជាមួយ Cycles"
msgid "MetalRT (Experimental)"
msgstr "MetalRT (លក្ខណៈពិសោធន៍)"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Defaults"
msgstr "កំណត់​លំនាំដើម"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Box"
msgstr "ប្រអប់ជ្រើសរើស"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
@ -24612,6 +24612,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "알파 투명도 모디파이어를 정의하는 베이스 유형"
msgid "Modifier Name"
msgstr "모디파이어 이름"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "이 모디파이어의 이름"
msgid "Along Stroke"
msgstr "스트로크를 따라"
@ -24652,14 +24660,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "커브 맵핑을 사용"
msgid "Modifier Name"
msgstr "모디파이어 이름"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "이 모디파이어의 이름"
msgid "Modifier Type"
msgstr "모디파이어 유형"
@ -85830,18 +85830,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "서브 표면 샘플 반경"
msgid "Specular Tint"
msgstr "반사 틴트"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "비등방성 회전"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "윤기 틴트"
msgid "Emission Color"
msgstr "방출 컬러"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Wannes Malfait <wannes.malfait@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Expandido"
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
msgstr "O grupo de ação está expandido excepto no editor de gráficos"
msgstr "O grupo de acção está expandido excepto no editor de gráficos"
msgid "Expanded in Graph Editor"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Expandido no editor de gráfico"
msgid "Action group is expanded in graph editor"
msgstr "O grupo de ação está expandido no editor de gráficos"
msgstr "O grupo de acção está expandido no editor de gráficos"
msgid "Pin in Graph Editor"
@ -398,6 +398,10 @@ msgid "Fribidi Library"
msgstr "Biblioteca FriBidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository"
msgstr "A biblioteca Fribidi C compilada (.so em sistemas Linux, .dll em sistemas Windows...), você provavelmente terá de editá-la se estiver no Windows, ex. usando as incluídas no repositórios de bibliotecas Blender"
msgid "Translation Root"
msgstr "Raiz das traduções"
@ -1166,6 +1170,31 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t
msgstr "Informação sobre uma entidade que torna possível ao sistema de recursos lidar com a entidade como um recurso"
msgid "Full Library Path"
msgstr "Caminho da Biblioteca Completo"
msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset"
msgstr "Caminho absoluto para o ficheiro .blend que contém o recurso"
msgid "Full Path"
msgstr "Caminho Completo"
msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset extended with the path of the asset inside the file"
msgstr "Caminho absoluto para o ficheiro .blend que contém este recurso incluindo o caminho do recurso dentro do ficheiro"
msgctxt "ID"
msgid "Data-block Type"
msgstr "Tipo de bloco-de-dados"
msgid "The type of the data-block, if the asset represents one ('NONE' otherwise)"
msgstr "O tipo de bloco-de-dados, se o recurso representar um (caso contrário 'NONE')"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
@ -1191,16 +1220,31 @@ msgid "Camera"
msgstr "Câmara"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Colecção"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil (legacy)"
msgstr "Grease Pencil (legado)"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
@ -1226,6 +1270,16 @@ msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sonda de Luz"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "Estilo de linha"
@ -1281,6 +1335,11 @@ msgid "Particle"
msgstr "Partículas"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Nuvem de Pontos"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
@ -1306,16 +1365,38 @@ msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de Trabalho"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Ambiente"
msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file"
msgstr "O bloco-de-dados local que este recurso representa; apenas válido se for um bloco-de-dados neste ficheiro"
msgid "Asset Metadata"
msgstr "Meta-Dados do Recurso"
msgid "Additional information about the asset"
msgstr "Informação adicional sobre o recurso"
msgid "Asset Shelf"
msgstr "Prateleira de Recursos"
@ -1324,6 +1405,14 @@ msgid "Regions for quick access to assets"
msgstr "Regiões de acesso rápido a recursos"
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca de Recursos"
msgid "Choose the asset library to display assets from"
msgstr "Escolha a biblioteca de recursos da qual se mostram os recursos"
msgid "ID Name"
msgstr "Nome do identificador"
@ -1560,6 +1649,14 @@ msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
msgstr "O atributo é para uso interno do Blender"
msgid "Is Required"
msgstr "É Obrigatório"
msgid "Whether the attribute can be removed or renamed"
msgstr "Se o atributo pode ser removido ou renomeado"
msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Nome do atributo"
@ -1712,6 +1809,10 @@ msgid "Active Render Color Index"
msgstr "Índice da Cor de Renderização Activa"
msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
msgstr "O índice do atributo de cor utilizado como reserva para renderização"
msgid "Bake Data"
msgstr "Gerar e gravar dados"
@ -1724,6 +1825,10 @@ msgid "Cage Extrusion"
msgstr "Extrusão da jaula"
msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
msgstr "Insuflar o objecto a distância especificada para baking. Isto ajuda a corresponder pontos mais próximo do exterior das malhas do objecto seleccionado"
msgid "Cage Object"
msgstr "Objeto de jaula"
@ -1756,10 +1861,38 @@ msgid "Extends the baked result as a post process filter"
msgstr "Estende o resultado gerado e gravado como um filtro de pós processamento."
msgid "Margin Type"
msgstr "Tipo de Margem"
msgid "Algorithm to extend the baked result"
msgstr "Algoritmo para expandir o resultado baked"
msgid "Adjacent Faces"
msgstr "Faces Adjacentes"
msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
msgstr "Utilizar pixeis de faces adjacentes para além das costuras UV"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Extend border pixels outwards"
msgstr "Expandir pixeis de fronteira para fora"
msgid "Max Ray Distance"
msgstr "Distância Máxima de Raios"
msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
msgstr "A distância máxima dos raios para corresponder pontos entre o objecto activo e objectos seleccionados. Se zero, não há limite"
msgid "Normal Space"
msgstr "Espaço das normais"
@ -1860,6 +1993,10 @@ msgid "Save Mode"
msgstr "Modo para guardar"
msgid "Where to save baked image textures"
msgstr "Onde guardar as imagens baked"
msgid "Internal"
msgstr "Interno(a)"
@ -1880,6 +2017,22 @@ msgid "Target"
msgstr "Alvo(s)"
msgid "Where to output the baked map"
msgstr "Onde colocar o mapa baked"
msgid "Image Textures"
msgstr "Texturas de imagem"
msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
msgstr "Fazer bake para blocos-de-dados de imagem associados com os nós de imagem activos no editor de materiais"
msgid "Bake to the active color attribute on meshes"
msgstr "Fazer bake para o atributo de cor nas malhas"
msgid "Automatic Name"
msgstr "Nomear automaticamente"
@ -1956,6 +2109,22 @@ msgid "Source of reflection ray directions"
msgstr "Origem da direcção dos raios de reflexão"
msgid "Above Surface"
msgstr "Acima da superfície"
msgid "Cast rays from above the surface"
msgstr "Emite raios acima da superfície"
msgid "Active Camera"
msgstr "Câmara Activa"
msgid "Use the active camera's position to cast rays"
msgstr "Usar a posição da câmara activa para projectar raios"
msgid "Horizontal dimension of the baking map"
msgstr "Dimensão horizontal do mapa para geração e gravação."
@ -1965,7 +2134,7 @@ msgstr "Ponto de curva Bézier"
msgid "Bezier curve point with two handles"
msgstr "Ponto de curva Bézier com duas hastes."
msgstr "Ponto de curva Bézier com dois manípulos"
msgid "Control Point"
@ -2072,6 +2241,10 @@ msgid "Softbody goal weight"
msgstr "Peso de objetivo de corpo macio."
msgid "Blend-File Data"
msgstr "Dados de ficheiro Blend"
msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
msgstr "Estrutura principal de dados representando um ficheiro Blender e todos os seus blocos de dados."
@ -2116,6 +2289,14 @@ msgid "Camera data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de câmara."
msgid "Collections"
msgstr "Colecções"
msgid "Collection data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de Colecção"
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
@ -2144,6 +2325,18 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgid "Grease Pencil data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de Grease Pencil"
msgid "Hair Curves"
msgstr "Curvas de Cabelos"
msgid "Hair curve data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de curvas de cabelos"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
@ -2184,10 +2377,22 @@ msgid "Library data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de biblioteca."
msgid "Light Probes"
msgstr "Sondas de Luz"
msgid "Light Probe data-blocks"
msgstr "Blocos-de-Dados de Sondas de Luz"
msgid "Lights"
msgstr "Luzes"
msgid "Light data-blocks"
msgstr "Blocos-de-Dados de Luz"
msgid "Line Styles"
msgstr "Estilos de linha"
@ -2276,6 +2481,14 @@ msgid "Particle data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de partículas."
msgid "Point Clouds"
msgstr "Nuvens de Pontos"
msgid "Point cloud data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de nuvens de pontos"
msgid "Scenes"
msgstr "Cenas"
@ -2332,6 +2545,10 @@ msgid "Texture data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de textura."
msgid "Use Auto-Pack"
msgstr "Usar Auto-Empacotamento"
msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
msgstr "Empacota todos os ficheiros externos dentro do ficheiro Blender."
@ -2340,6 +2557,18 @@ msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "File format version the .blend file was saved with"
msgstr "Versão de formato do ficheiro em que o ficheiro .blend foi guardado"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
msgid "Volume data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de Volumes"
msgid "Window Managers"
msgstr "Gerenciadores de janelas"
@ -2348,6 +2577,14 @@ msgid "Window manager data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de gerenciadores de janelas."
msgid "Workspaces"
msgstr "Espaços de Trabalho"
msgid "Workspace data-blocks"
msgstr "Blocos-de-dados de espaços de trabalho"
msgid "Worlds"
msgstr "Ambientes (mundos)"
@ -2400,6 +2637,10 @@ msgid "Main Collections"
msgstr "Colecções Principais"
msgid "Collection of collections"
msgstr "Colecção de colecções"
msgid "Main Curves"
msgstr "Curvas principais"
@ -2792,6 +3033,10 @@ msgid "Predict target movement"
msgstr "Tenta prever o movimento do alvo."
msgid "Look Ahead"
msgstr "Olhar Adiante"
msgid "Time to look ahead in seconds"
msgstr "Tempo para olhar adiante em segundos."
@ -3133,39 +3378,47 @@ msgstr "Interno em X"
msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
msgstr "O deslocamento do manipulo da haste em X para o início da curva do osso-b, ajustando a curvatura."
msgstr "O afastamento do manipulo em X para o início da curva do B-Bone, ajustando a curvatura"
msgid "In Z"
msgstr "Em Z"
msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
msgstr "O afastamento do manipulo no eixo-Z para o início da curva do B-Bone, ajusta a curvatura"
msgid "Out X"
msgstr "Externo em X"
msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
msgstr "O deslocamento do manipulo da haste em X para o final da curva do osso-b, ajustando a curvatura."
msgstr "O afastamento do manipulo da haste em X para o final da curva do B-Bone, ajustando a curvatura"
msgid "Out Z"
msgstr "Saída em Z"
msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
msgstr "O afastamento do manipulo no eixo-Z para o início da curva do B-Bone, ajusta a curvatura"
msgid "B-Bone End Handle"
msgstr "Osso-b - Haste final"
msgstr "B-Bone Manípulo Final"
msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve"
msgstr "O osso que serve como a haste final para a curvatura do osso-b."
msgstr "O osso que serve como manípulo final para a curvatura do B-Bone"
msgid "B-Bone Start Handle"
msgstr "Osso-b - Haste inicial"
msgstr "B-Bone Manípulo Inicial"
msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve"
msgstr "O osso que serve como a haste inicial para a curvatura do osso-b."
msgstr "O osso que serve como a manípulo inicial para a curvatura do B-Bone"
msgctxt "Armature"
@ -3174,7 +3427,7 @@ msgstr "Suavizar Entrada"
msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Comprimento do primeiro manípulo de curva Bézier (somente para ossos-b)."
msgstr "Comprimento do primeiro manípulo de curva Bézier (somente para B-Bones)"
msgctxt "Armature"
@ -3183,43 +3436,115 @@ msgstr "Suavizar Saída"
msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Comprimento do segundo manípulo de curva Bézier (somente para ossos-b)."
msgstr "Comprimento do segundo manípulo de curva Bézier (somente para B-Bones)"
msgid "B-Bone End Handle Type"
msgstr "Tipo de manípulo de fim do Osso-b"
msgstr "Tipo de manípulo de fim do B-Bone"
msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed"
msgstr "Selecciona como o manípulo de fim do Osso-B é computado"
msgstr "Selecciona como o manípulo de fim do B-Bone é computado"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
msgstr "Usar o pai e filho conectados para computar o manípulo"
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto(a)"
msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle"
msgstr "Usar a posição do osso especificado para computar o manípulo"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo(a)"
msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle"
msgstr "Utilizar a distância do osso especificado desde a pose de descanso para computar o manípulo"
msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location"
msgstr "Utilizar a orientação do osso especificado para computar o manípulo, ignorando a localização"
msgid "B-Bone Start Handle Type"
msgstr "Tipo de Manípulo Inicial do B-Bone"
msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed"
msgstr "Selecciona como o manípulo de início do B-Bone é computado"
msgid "End Handle Ease"
msgstr "Suavização de Saída do Manípulo"
msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
msgstr "Multiplicar o Canal de Suavização de Saída do B-Bone pelo valor da escala Y local do manípulo final. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma"
msgid "Start Handle Ease"
msgstr "Suavização do Manípulo Inicial"
msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
msgstr "Multiplicar o Canal de Suavização de Entrada do B-Bone pelo valor da escala Y local do manípulo inicial. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma"
msgid "End Handle Scale"
msgstr "Escala do Manípulo Final"
msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
msgstr "Multiplicar os Canais de Escala do B-Bone pelos valores locais de escala do manípulo final. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma"
msgid "Start Handle Scale"
msgstr "Escala do Manípulo Inicial"
msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
msgstr "Multiplicar os canais de Escala de Entrada do B-Bone pelos valores da escala locais do manípulo inicial. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma"
msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode"
msgstr "Modo de Mapeamento de Vértices do B-Bone"
msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position"
msgstr "Selecciona como os vértices são mapeados para segmentos B-Bone baseado na sua posição"
msgid "Straight"
msgstr "Direto(a)"
msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone"
msgstr "Método rápido de mapeamento que funciona bem na maioria das situações, mas ignora a curvatura do B-Bone na pose de descanso"
msgid "Curved"
msgstr "Curvado"
msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose"
msgstr "Mapeamento mais lento que dá melhores resultados de deformação para B-Bones que têm forma curva na pose de descanso"
msgid "Roll In"
msgstr "Rolagem interna"
msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
msgstr "O deslocamento da rolagem para o início do osso-b, ajustando a torção."
msgstr "O afastamento da rolagem para o início do B-Bone, ajusta a torção"
msgid "Roll Out"
@ -3227,7 +3552,23 @@ msgstr "Rolagem externa"
msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
msgstr "O deslocamento da rolagem para o final do osso-b, ajustando a torção."
msgstr "O afastamento da rolagem para o final do B-Bone, ajusta a torção"
msgid "Scale In"
msgstr "Redimensionamento de Entrada"
msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
msgstr "Factores de escala para o início do B-Bone, ajusta a espessura (para efeitos de afunilamento)"
msgid "Scale Out"
msgstr "Redimensionamento de Saída"
msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
msgstr "O factor de escala para o final do B-Bone, ajusta a espessura (para efeitos de afunilamento)"
msgid "B-Bone Segments"
@ -3239,19 +3580,19 @@ msgstr "Número de subdivisões do osso (somente para ossos-b)."
msgid "B-Bone Display X Width"
msgstr "Mostrar a largura X do osso-b."
msgstr "Largura de Exibição X do B-Bone"
msgid "B-Bone X size"
msgstr "Tamanho X do osso-b"
msgstr "Tamanho X do B-Bone"
msgid "B-Bone Display Z Width"
msgstr "Mostrar a largura Z do osso-b."
msgstr "Largura de Exibição em Z do B-Bone"
msgid "B-Bone Z size"
msgstr "Tamanho Z do osso-b"
msgstr "Tamanho Z do B-Bone"
msgid "Children"
@ -3262,6 +3603,10 @@ msgid "Bones which are children of this bone"
msgstr "Ossos que são filhos deste osso"
msgid "Bone Collections that contain this bone"
msgstr "Colecções de Ossos que contém este osso"
msgid "Envelope Deform Distance"
msgstr "Distância de deformação de envelope"
@ -3283,7 +3628,7 @@ msgstr "Cabeça"
msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
msgstr "Localização da ponta da cabeça do osso relativo ao seu parente."
msgstr "Localização da ponta da cabeça do osso relativo ao seu parente"
msgid "Armature-Relative Head"
@ -3318,20 +3663,68 @@ msgid "Inherit Scale"
msgstr "Herdar escala"
msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
msgstr "Especificam como os ossos herdam a escala do osso pai"
msgid "Inherit all effects of parent scaling"
msgstr "Herdar todos os efeitos de redimensionamento do pai"
msgid "Fix Shear"
msgstr "Corrigir Cisalhamento"
msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
msgstr "Herdar escala, mas remover cisalhamento do filho em pose de descanso"
msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
msgstr "Rodar escala não-uniforme do pai para alinhar com filho, aplicando a escala X do pai ao eixo X do filho, repetindo os outros eixos"
msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
msgstr "Herdar escala uniforme representando a alteração total no volume do pai"
msgid "Completely ignore parent scaling"
msgstr "Ignorar completamente escala do pai"
msgid "None (Legacy)"
msgstr "Nenhum (Legado)"
msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
msgstr "Ignorar escala do pai sem compensar cisalhamento do pai. Replica o efeito de desactivar a original caixa de verificação Herdar Escala"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "Length of the bone"
msgstr "O comprimento do osso"
msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matriz do osso"
msgid "3×3 bone matrix"
msgstr "Matriz de osso 3x3"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "Matriz do osso relativa a armação"
msgid "4×4 bone matrix relative to armature"
msgstr "Matriz de osso 4x4 relativo a armação"
msgid "Parent"
msgstr "Parentesco"
msgstr "Pai"
msgid "Parent bone (in same Armature)"
@ -3346,10 +3739,22 @@ msgid "Select Tail"
msgstr "Selecionar base"
msgid "Display Wire"
msgstr "Mostrar em Aramado"
msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
msgstr "O osso é sempre desenhado em aramado independente do modo de sombreamento da vista 3D (útil para formatos de ossos personalizados não obstrutivos)"
msgid "Tail"
msgstr "Base"
msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
msgstr "Localização da ponta da cauda do osso relativo ao seu pai"
msgid "Armature-Relative Tail"
msgstr "Base relativa a armação"
@ -3394,6 +3799,10 @@ msgid "Inherit End Roll"
msgstr "Herdar a rolagem das terminações"
msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
msgstr "Adicional Rolamento de Saída do Manípulo de Início do valor de Rolamento do osso"
msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
msgstr "Multiplicar o grupo de vértices com o envelope"
@ -3426,6 +3835,18 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Crianças do objeto irão usar a transformação relativa, como deformação."
msgid "Scale Easing"
msgstr "Redimensionar Suavização"
msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "Multiplicar os valores finais de suavização pelos factores de Escala Inicial/Final em Y"
msgid "Bone collection in an Armature data-block"
msgstr "Colecção de ossos dentro de um bloco-de-dados de armação"
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
@ -5476,7 +5897,7 @@ msgstr "Inverte a localização de Z."
msgid "Follow B-Bone"
msgstr "Seguir osso-b"
msgstr "Seguir B-Bone"
msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
@ -19747,7 +20168,7 @@ msgstr "Insere um fotograma chave para cada uma das propriedades dos formatos do
msgid "BBone Shape"
msgstr "Formato do osso-b"
msgstr "Forma do B-Bone"
msgid "Insert keyframes for additional location offset"
@ -19966,6 +20387,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Tipo base para definir a os modificadores de transparência alfa."
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome do modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "O nome do modificador"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Ao longo do traço"
@ -20006,14 +20435,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Usa um mapeamento em curva."
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome do modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "O nome do modificador"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Tipo de modificador"
@ -27671,22 +28092,10 @@ msgid "Tile order"
msgstr "Ordem dos ladrilhos."
msgid "Expand from center"
msgstr "Expande a partir do centro."
msgid "Random tiles"
msgstr "Ladrilhos aleatórios."
msgid "Expand from bottom"
msgstr "Expande a partir da base."
msgid "Expand from 9 places"
msgstr "Expande a partir de nove locais."
msgid "Z Combine"
msgstr "Combinar Z"
@ -29479,10 +29888,6 @@ msgid "Expand Channels"
msgstr "Expandir canais"
msgid "Expand all channels (not just selected ones)"
msgstr "Expande todos os canais (não somente os selecionados)."
msgctxt "Operator"
msgid "Revive Disabled F-Curves"
msgstr "Reviver as curvas-f desativadas"
@ -40674,10 +41079,6 @@ msgid "Expand/collapse all entries by one level"
msgstr "Expande ou encolhe todas as entradas em um nível."
msgid "Expand all entries one level deep"
msgstr "Expande todas as entradas em um nível de profundidade."
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Paint Curve Point"
msgstr "Adicionar um novo ponto de curva de pintura"
@ -60943,7 +61344,7 @@ msgstr "Limpar marcações de faces Freestyle"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale BBone"
msgstr "Escalonar osso-b"
msgstr "Redimensionar B-Bone"
msgctxt "Operator"
@ -65906,18 +66307,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "Raio para subdivisão de superfície"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Tingimento especular"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotação anisotrópica"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tingimento de lustro"
msgid "Emission Color"
msgstr "Cor de emissão"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@ -20742,6 +20742,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Tipo base para definir a os modificadores de transparência alfa."
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome do modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "O nome do modificador"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Ao longo do traço"
@ -20782,14 +20790,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Usa um mapeamento em curva."
msgid "Modifier Name"
msgstr "Nome do modificador"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "O nome do modificador"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Tipo de modificador"
@ -73559,18 +73559,10 @@ msgid "Subsurface IOR"
msgstr "Índice de Refração da Sub-superfície"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Tingimento especular"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotação anisotrópica"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Tingimento de lustro"
msgid "Emission Color"
msgstr "Cor de emissão"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@ -27826,6 +27826,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Основной тип для модификаторов прозрачности"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Имя модификатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Имя модификатора"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Вдоль штриха"
@ -27866,14 +27874,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Использовать отображение по кривой"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Имя модификатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Имя модификатора"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Тип модификатора"
@ -90307,18 +90307,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "Радиус подповерхностного рассеивания"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Цветной блик"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Поворот анизотропии"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Оттенок блеска ткани"
msgid "Emission Color"
msgstr "Цвет свечения"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -8756,6 +8756,14 @@ msgid "Selected Objects"
msgstr "Прикажи све изабране објекте"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Име модификатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Име модификатора"
msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "Крива коришћена за мапирање криве"
@ -8768,14 +8776,6 @@ msgid "Use linear mapping"
msgstr "Користи линеарно мапирање"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Име модификатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Име модификатора"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Врста модификатора"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -8756,6 +8756,14 @@ msgid "Selected Objects"
msgstr "Prikaži sve izabrane objekte"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Ime modifikatora"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Ime modifikatora"
msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "Kriva korišćena za mapiranje krive"
@ -8768,14 +8776,6 @@ msgid "Use linear mapping"
msgstr "Koristi linearno mapiranje"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Ime modifikatora"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Ime modifikatora"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Vrsta modifikatora"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"

444
locale/po/sw.po Normal file

@ -0,0 +1,444 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Valid"
msgstr "Halali"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "Je, jina la AOV linakinzana"
msgid "Name"
msgstr "Jina"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "Jina la AOV"
msgid "Type"
msgstr "Aina"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "Aina ya data ya AOV"
msgid "Color"
msgstr "Rangi"
msgid "Value"
msgstr "Thamani"
msgid "List of AOVs"
msgstr "Orodha ya AOV"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Makusanyo wa AOV"
msgid "Action Group"
msgstr "Kikundi cha vitendo"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "Kikundi cha F-Curves"
msgid "Channels"
msgstr "Vituo"
msgid "Color Set"
msgstr "Seti ya rangi"
msgid "Custom color set to use"
msgstr "Seti ya Rangi maalum imewekwa kutumika"
msgid "Default Colors"
msgstr "Rangi Chaguomsingi"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01- Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02- Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - Seti ya rangi ya mandhari"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - Seti ya Rangi ya Mandhari"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Seti ya Rangi maalum"
msgid "Colors"
msgstr "Rangi"
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "Nakala ya rangi zinazohusiana na seti ya rangi ya kikundi"
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "Seti ya rangi iliyofafanuliwa na mtumiaji badala ya seti ya rangi ya mandhari isiyobadilika"
msgid "Lock"
msgstr "Funga"
msgid "Action group is locked"
msgstr "Kikundi cha vitendo kimefungwa"
msgid "Mute"
msgstr "Nyamazisha"
msgid "Action group is muted"
msgstr "Kikundi cha vitendo kimenyamazishwa"
msgid "Select"
msgstr "chagua"
msgid "Action group is selected"
msgstr "Kikundi cha vitendo kimechaguliwa"
msgid "Expanded in Graph Editor"
msgstr "Imepanuliwa katika Kihariri cha Grafu"
msgid "Pin in Graph Editor"
msgstr "Bandika kwenye Kihariri cha Grafu"
msgid "Action Pose Markers"
msgstr "Alama za Mkao wa Kitendo"
msgid "Active Pose Marker"
msgstr "Alama ya Mkao Amilifu"
msgid "Active pose marker for this action"
msgstr "Alama ya mkao inayotumika kwa kitendo hiki"
msgid "Add-on"
msgstr "Kiongezi"
msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
msgstr "Viongezi vya Python kupakiwa kiotomatiki"
msgid "Module"
msgstr "Moduli"
msgid "Module name"
msgstr "Jina la Moduli"
msgid "Add-on Preferences"
msgstr "Mapendeleo ya Viongezi"
msgid "Password"
msgstr "Nenosiri"
msgid "E-mail address"
msgstr "Barua pepe"
msgid "Error Message"
msgstr "Ujumbe wa makosa"
msgid "Message"
msgstr "Ujumbe"
msgid "Compute Device Type"
msgstr "Hesabu aina ya kifaa"
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
msgstr "Kifaa cha kutumia kukokotoa (kutoa na Cycles)"
msgid "Kernel Optimization"
msgstr "Uboreshaji wa Kernel"
msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
msgstr "Kernels zinaweza kuboreshwa kulingana na maudhui ya tukio. Kernels zilizoboreshwa zinaombwa mwanzoni mwa utoaji. Ikiwa Kernels zilizoboreshwa hazipatikani, uwasilishaji utaendelea kwa kutumia Kernels za jumla hadi seti iliyoboreshwa ipatikane kwenye akiba. Hii inaweza kusababisha matumizi ya ziada ya CPU kwa muda mfupi (makumi ya sekunde)"
msgid "Off"
msgstr "Zima"
msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
msgstr "Lemaza uboreshaji wa kernel. Utoaji wa polepole zaidi, hakuna matumizi ya msingi ya CPU"
msgid "Intersection only"
msgstr "Makutano pekee"
msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
msgstr "Boresha Kernels za makutano pekee. Uwasilishaji wa haraka, utumiaji kiasi sana wa chinichini ya CPU"
msgid "Full"
msgstr "Imejaa"
msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
msgstr "Boresha kernels zote. Utoaji wa haraka zaidi, unaweza kusababisha matumizi ya ziada ya chinichini ya CPU"
msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "Sambaza kumbukumbu kwenye vifaa"
msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
msgstr "Tafuta nafasi zaidi ya matukio makubwa kutoshea kwa kusambaza kumbukumbu kwenye vifaa vilivyounganishwa (k.m. kupitia NVLink) badala ya kuiiga"
msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (Majaribio)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT huwezesha ufuatiliaji wa miale ya maunzi ya AMD kwenye RDNA2 na hapo juu, na urejesho wa shader kwenye kadi za zamani. Kipengele hiki ni cha majaribio na baadhi ya matukio yanaweza kutoa kimakosa"
msgid "MetalRT (Experimental)"
msgstr "MetalRT (Majaribio)"
msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "MetalRT kwa ufuatiliaji wa miale hutumia kumbukumbu kidogo kwa matukio ambayo hutumia mikunjo sana, na inaweza kutoa utendakazi bora katika matukio mahususi. Hata hivyo usaidizi huu ni wa majaribio na baadhi ya matukio yanaweza kutoa kimakosa"
msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree kwenye GPU"
msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance"
msgstr "Embree kwenye GPU huwezesha utumiaji wa ufuatiliaji wa miale ya maunzi kwenye Intel GPU, ikitoa utendakazi bora kwa ujumla"
msgid "KHR_materials_variants_ui"
msgstr "KHR_materials_variants_ui"
msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
msgstr "Huonyesha kiolesura cha glTF ili kudhibiti vibadala vya nyenzo"
msgid "Display glTF UI to manage animations"
msgstr "Onyesha kiolesura cha glTF ili kudhibiti uhuishaji"
msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Inaonyesha nodi ya Pato la Nyenzo ya glTF katika Kihariri cha Shader (Menyu Ongeza > Pato)"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Maktaba ya Fribidi"
msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), youll likely have to edit it if youre under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository"
msgstr "Maktaba ya FriBidi C iliyokusanywa (.so chini ya Linux, .dll chini ya windows...), itabidi uihariri ikiwa uko na Windows, k.m. kwa kutumia ile iliyojumuishwa kwenye hazina ya maktaba ya Blender"
msgid "Translation Root"
msgstr "Mzizi wa Tafsiri"
msgid "The bf-translation repository"
msgstr "Hazina ya tafsiri ya bf"
msgid "Import Paths"
msgstr "Njia za Kuingiza"
msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
msgstr "Njia za ziada za kuongeza kwa sys.path (';' kutengwa)"
msgid "Source Root"
msgstr "Chanzo"
msgid "The Blender source root path"
msgstr "Njia ya chanzo cha Blender"
msgid "Spell Cache"
msgstr "Tahajia Akiba"
msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
msgstr "Akiba inayohifadhi msgid zilizoidhinishwa, ili kuepuka kukagua tena tahajia"
msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
msgstr "Onya Msgid Haina herufi kubwa"
msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
msgstr "Onya kuhusu barua pepe zisizoanza kwa herufi kubwa (pamoja na vighairi vichache vinavyoruhusiwa!)"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgid "Line Art"
msgstr "Line Art"
msgid "EEVEE"
msgstr "EEVEE"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
msgid "Cycles"
msgstr "Cycles"
msgid "All Add-ons"
msgstr "Viongezi vyote"
msgid "Smooth Hair Curves"
msgstr "Lainisha nywele"
msgid "Smoothes the shape of hair curves"
msgstr "Lainisha umbo la nywele"
msgid "Straighten Hair Curves"
msgstr "Nyoosha mikunjo ya nywele"
msgid "Straightens hair curves between root and tip"
msgstr "Hunyoosha mikunjo ya nywele kati ya mizizi na ncha"
msgid "Trim Hair Curves"
msgstr "Punguza mikunjo ya Nywele"
msgid "Trims or scales hair curves to a certain length"
msgstr "Hupunguza nywele kwa urefu fulani"

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Mani <manivasagam0024@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 00:54+0000\n"
"Last-Translator: saran <saranmurugappan2020@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "துணை நிரல்"
msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
msgstr "பைதான் துணை நிரல்கள் தானாக ஏற்றப்படும்"
msgstr "துணை நிரலான பைத்தான் தானாகவே எடுத்து இணைக்கப்படும்"
msgid "Module"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Error Message"
msgstr "பிழை செய்தி"
msgstr "பிழைப்பற்றி செய்தி"
msgid "Message"
@ -330,3 +330,71 @@ msgstr "கர்னல் மேம்பாட்டை முடக்கு.
msgid "Intersection only"
msgstr "குறுக்குவெட்டு(பொதுவானவை) மட்டும்"
msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
msgstr "குறுக்கே சந்திக்கும் கர்னல்கள்(kernels) மட்டும் திறன் மேன்படுத்துக்க. Rendering வேகமாகவும், குறைவான அளவு CPU வின் பின்னணி பயன்பாடு"
msgid "Full"
msgstr "முழு"
msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
msgstr "அனைத்து கர்னல்கள்(kernels) திறன் மேன்படுத்துக்க. Rendering வேகமாகவும், அனால் கூடுதலாக CPU வின் பின்னணி பயன்பாடு ஏற்படலாம்"
msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "பல்வேறு சாதனங்கள் முழுதும் நினைவை விநியோகிக்கவும்"
msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (பரிசோதனைக்குரியது)"
msgid "MetalRT (Experimental)"
msgstr "MetalRT (பரிசோதனைக்குரியது)"
msgid "Embree on GPU"
msgstr "GPU மேல் Embree"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Fribidi தொகுப்பு"
msgid "Import Paths"
msgstr "உள்ளேசெற்கும் பாதை"
msgid "Spell Cache"
msgstr "எழுத்துக்கள் சேகரிப்பு"
msgid "Animation Data"
msgstr "உயிர் ஊட்டு தகவல்கள்"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
msgid "Subtract"
msgstr "கழிக்க"
msgid "Multiply"
msgstr "பெருக்க"
msgid "Nothing"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
msgid "Hold"
msgstr "பிடிக்க"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@ -27977,6 +27977,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Базовий тип для визначення модифікаторів альфа-прозорості"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Назва модифікатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Назва модифікатора"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Уздовж штриха"
@ -28017,14 +28025,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Вжити розкладання за кривою"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Назва модифікатора"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Назва модифікатора"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Тип модифікатора"
@ -99873,18 +99873,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "Радіус Підповерхні"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Підбарвлення Бліку"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Анізотропне обертання"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Підбарвлення Блиску"
msgid "Emission Color"
msgstr "Колір випромінювання"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n"
"Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
@ -31090,6 +31090,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "Loại cơ sở cho chỉ định bộ điều chỉnh độ đục"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Tên Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Tên của bộ điều chỉnh"
msgid "Along Stroke"
msgstr "Theo Nét"
@ -31130,14 +31138,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "Dùng ánh xạ đường cong"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Tên Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "Tên của bộ điều chỉnh"
msgid "Modifier Type"
msgstr "Loại Bộ Điều Chỉnh"
@ -116976,18 +116976,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy"
msgstr "Dị Hướng Hạ Mặt"
msgid "Specular Tint"
msgstr "Màu Nhiễm Cao Quang"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Xoay Dị Hướng"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "Nhiễm Xán Lạn"
msgid "Emission Color"
msgstr "Màu Phát Xạ"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:56+0000\n"
"Last-Translator: maylog <maylog@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_HANS\n"
@ -3789,14 +3789,50 @@ msgid "Visible"
msgstr "可见"
msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode"
msgstr "此集合中的骨骼将在姿势/物体模式下可见"
msgid "Bone Collection Memberships"
msgstr "骨骼集合的成员关系"
msgid "The Bone Collections that contain this Bone"
msgstr "包含该骨骼的骨骼集合"
msgid "Armature Bone Collections"
msgstr "骨架骨骼集合"
msgid "The Bone Collections of this Armature"
msgstr "包含该骨架的骨骼集合"
msgid "Active Collection"
msgstr "活动集合"
msgid "Active Collection Index"
msgstr "活动集合的索引值"
msgid "The index of the Armature's active bone collection; -1 when there is no active collection"
msgstr "骨架所在活动骨骼集合的索引值,当没有活动集合时为-1"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "骨骼的主题颜色或自定义颜色"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "The custom bone colors, used when palette is 'CUSTOM'"
msgstr "当启用调色板的 \"自定义\"后的自定义骨骼颜色"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "布尔属性值"
@ -32004,6 +32040,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "用于定义Alpha透明度修改器的基本类型"
msgid "Modifier Name"
msgstr "修改器名称"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "修改器的名称"
msgid "Along Stroke"
msgstr "沿笔画"
@ -32044,14 +32088,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "使用曲线映射"
msgid "Modifier Name"
msgstr "修改器名称"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "修改器的名称"
msgid "Modifier Type"
msgstr "修改器类型"
@ -121869,18 +121905,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy"
msgstr "次表面各向异性"
msgid "Specular Tint"
msgstr "高光染色"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "各向异性旋转"
msgid "Sheen Tint"
msgstr "光泽染色"
msgid "Emission Color"
msgstr "自发光颜色"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@ -18055,6 +18055,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers"
msgstr "定義 alpha 透明修改器的基礎類型"
msgid "Modifier Name"
msgstr "修改器名稱"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "修改器的名稱"
msgid "Along Stroke"
msgstr "沿筆觸"
@ -18091,14 +18099,6 @@ msgid "Use curve mapping"
msgstr "使用曲線映射"
msgid "Modifier Name"
msgstr "修改器名稱"
msgid "Name of the modifier"
msgstr "修改器的名稱"
msgid "Modifier Type"
msgstr "修改器類型"