I18N: Updated UI translations from git/weblate (db64de8fc876).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2024-02-26 13:04:16 +01:00
parent a106ff9f56
commit 8b0d59c476
43 changed files with 3019 additions and 282 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"
"Language: be\n"
@ -355,6 +355,62 @@ msgid "On"
msgstr "Уключана"
msgid "Enable MetalRT for intersection queries"
msgstr "Уключыць MetalRT для запытаў на перасячэнне"
msgid "Auto"
msgstr "Аўта"
msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "Размеркаваць памяць паміж прыладамі"
msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
msgstr "Зрабіць больш месца для вялікіх сцэн, размяркоўваючы памяць паміж узаемазлучанымі прыладамі (напрыклад, праз NVLink), а не дублюючы яе"
msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (Эксперыментальна)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT забяспечвае апаратную трасіроўку прамянёў на картах з архітэктурай RDNA2 альбо вышэй і шэйдары для больш старых карт. Гэта функцыя эксперыментальная і некаторыя сцэны могуць рэндэрыцца некарэктна"
msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree на ГП"
msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance"
msgstr "Embree на ГП забяспечвае выкарыстроўванне апаратнай трасіроўкі прамянёў на ГП ад Intel, даючы больш высокую агульную прадукцыйнасць"
msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
msgstr "Паказвае карыстальніцкі інтэрфейс glTF для кіравання варыянтамі матэрыялаў"
msgid "Display glTF UI to manage animations"
msgstr "Паказаць карыстальніцкі інтэрфейс glTF для кіравання анімацыямі"
msgid "glTFpack file path"
msgstr "Шлях да glTFpack файла"
msgid "Path to gltfpack binary"
msgstr "Шлях да бінарнага gltfpack"
msgid "Fribidi Library"
msgstr "Бібліятэка Fribidi"
msgid "The bf-translation repository"
msgstr "Рэпазіторый bf-translation"
msgid "Import Paths"
msgstr "Шляхі імпарту"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 01:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "[Local Space]: La restricció s'aplica en relació amb el sistema de coo
msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
msgstr "S'amplia en la IU el mostrador de restriccions"
msgstr "S'amplia en la IU el plafó de restriccions"
msgid "Object for Custom Space"
@ -137727,6 +137727,10 @@ msgid "Surface UV Coordinate"
msgstr "Coordenada UV de superfície"
msgid "Surface UV coordinates at the attachment point"
msgstr "Coordenada UV superficial en el punt d'adhesió"
msgid "Surface Normal"
msgstr "Normal de superfície"
@ -137735,6 +137739,10 @@ msgid "Surface normal at the attachment point"
msgstr "Normal de superfície en el punt d'adhesió"
msgid "Surface geometry to attach hair curves to"
msgstr "Geometria de la superfície on adherir-hi les corbes de pèl"
msgid "Surface Object to attach to (needs to have matching transforms)"
msgstr "Objecte de superfície on adherir-se (cal tenir transformacions coincidents)"
@ -137771,6 +137779,10 @@ msgid "Align to Surface Normal"
msgstr "Alinear a normal de superfície"
msgid "Align the curve to the surface normal (needs a guide as reference)"
msgstr "Alinea la corba a la normal de superfície (li cal una guia de referència)"
msgid "Blend along Curve"
msgstr "Fusionar al llarg de la corba"
@ -137863,6 +137875,10 @@ msgid "Guide Mask"
msgstr "Màscara de guia"
msgid "Mask for which curves are eligible to be selected as guides"
msgstr "[Guide Mask]: Màscara per quines corbes són susceptubles de seleccionar-se com a guies"
msgid "Existing Guide Map"
msgstr "Mapa guia existent"
@ -138027,10 +138043,18 @@ msgid "Guide Selection"
msgstr "Selecció de guia"
msgid "Guide curves or points used for the selection of guide curves"
msgstr "Corbes guia o punts emprats per a la selecció de corbes guia"
msgid "Minimum distance between two guides"
msgstr "Distància mínima entre dues guies"
msgid "ID to group curves together for guide map creation"
msgstr "ID per agrupar les corbes en la creació del mapa guia"
msgid "Curl Hair Curves"
msgstr "Corbes de rissos de pèl"
@ -138087,10 +138111,30 @@ msgid "Curve ID"
msgstr "ID de corba"
msgid "ID of each curve"
msgstr "ID de cada corba"
msgid "Length of each curve"
msgstr "Longitud de cada corba"
msgid "Direction from root to tip of each curve"
msgstr "Direcció des de l'arrel fins a la punta de cada corba"
msgid "Random vector for each curve"
msgstr "Vector aleatori per a cada corba"
msgid "Surface UV"
msgstr "UV de superfície"
msgid "Attachment surface UV coordinates of each curve"
msgstr "Coordenada de superfície UV d'adhesió de cada corba"
msgid "Curve Root"
msgstr "Arrel de corba"
@ -138111,14 +138155,26 @@ msgid "Root Position"
msgstr "Ubicació d'arrel"
msgid "Position of the root point of a curve"
msgstr "Ubicació del punt arrel d'una corba"
msgid "Root Direction"
msgstr "Direcció de l'arrel"
msgid "Direction of the root segment of a curve"
msgstr "Direcció del segment arrel d'una corba"
msgid "Root Index"
msgstr "Índex de l'arrel"
msgid "Index of the root point of a curve"
msgstr "Índex del punt arrel d'una corba"
msgid "Curve Segment"
msgstr "Segment de corba"
@ -138131,6 +138187,10 @@ msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud del segment"
msgid "Distance to previous point on curve"
msgstr "Distància al punt anterior de la corba"
msgid "Segment Direction"
msgstr "Direcció del segment"
@ -138167,14 +138227,26 @@ msgid "Tip Position"
msgstr "Ubicació de punta"
msgid "Position of the tip point of a curve"
msgstr "Ubicació de la punta de la corba"
msgid "Tip Direction"
msgstr "Direcció de la punta"
msgid "Direction of the tip segment of a curve"
msgstr "Direcció del segment de la punta d'una corba"
msgid "Tip Index"
msgstr "Índex de la punta"
msgid "Index of the tip point of a curve"
msgstr "Índex del punt extrem d'una corba"
msgid "Displace Hair Curves"
msgstr "Corbes de desplaçar pèl"
@ -138295,6 +138367,14 @@ msgid "Normal direction of the surface mesh at the attachment point"
msgstr "Direcció de normal de la superfície de malla en el punt d'adhesió"
msgid "Surface geometry for generation"
msgstr "Geometria de superfície per a la generació"
msgid "Surface object for generation (needs matching transforms)"
msgstr "Objecte de superfície per la generació (necessita transformacions coincidents)"
msgid "Length of the generated hair curves"
msgstr "Llargada de les corbes de pèl generades"
@ -138315,6 +138395,10 @@ msgid "Poisson Disk Distribution"
msgstr "Distribució del disc de Poisson"
msgid "Use Poisson disk distribution method to keep a minimum distance"
msgstr "Empra el mètode de distribució de disc de Poisson per mantenir una distància mínima"
msgid "Surface density of generated hair curves"
msgstr "Densitat de superfície de les corbes de pèl generades"
@ -138327,6 +138411,10 @@ msgid "Factor applied on the density for curve distribution"
msgstr "Factor aplicat a la densitat per a la distribució de corbes"
msgid "Discard points based on a mask texture after distribution"
msgstr "Descartar els punts basats en una textura màscara després de la distribució"
msgid "Factor applied on the density for the viewport"
msgstr "Factor aplicat a la densitat per al mirador"
@ -138343,6 +138431,10 @@ msgid "Attachment UV"
msgstr "UV d'adhesió"
msgid "Surface attachment UV coordinates stored on each curve"
msgstr "Coordenades d'adhesió UV de superfície guardades per a cada corba"
msgid "Attachment is Valid"
msgstr "Adhesió és vàlida"
@ -138379,14 +138471,26 @@ msgid "Scale along Curve"
msgstr "Escalar seguint la corba"
msgid "Scale of noise texture along each curve"
msgstr "Escala la textura soroll al llarg de cada corba"
msgid "Offset per Curve"
msgstr "Desviació per corba"
msgid "Random offset of noise texture for each curve"
msgstr "Desviació aleatòria de la textura soroll per a cada corba"
msgid "Seed value for randomization"
msgstr "Valor de llavor d'aleatorització"
msgid "Preserve the length of the curves on a segment basis"
msgstr "Preserva la longitud de les corbes per segments"
msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh"
msgstr "Interpola les corbes guia existents en una superfície de malla"
@ -138439,6 +138543,10 @@ msgid "Feature Awareness"
msgstr "Sensibilitat als detalls"
msgid "Use simple feature awareness to keep feature definition"
msgstr "Emprar la detecció de detalls simple per mantenir la definició dels detalls"
msgid "Restore Curve Segment Length"
msgstr "Restaurar longitud de segment de corba"
@ -138547,6 +138655,14 @@ msgid "Factor to influence the rotation angle"
msgstr "Factor d'influència en l'angle de rotació"
msgid "Rotation axis (default: tangent at root)"
msgstr "Eix de rotació (per defecte: tangent a arrel)"
msgid "Random offset to the rotation angle per curve"
msgstr "Desviació aleatòria a l'angle de rotació per corba"
msgid "Lock Ends"
msgstr "Travar extrems"
@ -138615,6 +138731,10 @@ msgid "Smoothing Steps"
msgstr "Tandes de suavitzat"
msgid "Amount of steps of smoothing applied after shrinkwrap"
msgstr "Quantitat de passos de suavització aplicats després de sobrecobrir"
msgid "Lock Roots"
msgstr "Travar arrels"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 03:54+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 07:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -137727,6 +137727,10 @@ msgid "Surface UV Coordinate"
msgstr "Coord UV de superficie"
msgid "Surface UV coordinates at the attachment point"
msgstr "Coordenadas UV de la superficie en el punto de anclaje"
msgid "Surface Normal"
msgstr "Normal de superficie"
@ -137735,6 +137739,10 @@ msgid "Surface normal at the attachment point"
msgstr "Normal de la superficie en el punto de anclaje"
msgid "Surface geometry to attach hair curves to"
msgstr "Geometría de la superficie a la cual anclar las curvas de pelo"
msgid "Surface Object to attach to (needs to have matching transforms)"
msgstr "Objeto de la superficie a la cual anclar (necesita tener transformaciones coincidentes)"
@ -137771,6 +137779,10 @@ msgid "Align to Surface Normal"
msgstr "Alinear a normal de superficie"
msgid "Align the curve to the surface normal (needs a guide as reference)"
msgstr "Alinea la curva a la normal de la superficie (requiere una guía como referencia)"
msgid "Blend along Curve"
msgstr "Fundir a lo largo"
@ -137863,6 +137875,10 @@ msgid "Guide Mask"
msgstr "Máscara de guías"
msgid "Mask for which curves are eligible to be selected as guides"
msgstr "Máscara para definir qué curvas serán elegibles como guías"
msgid "Existing Guide Map"
msgstr "Mapa de guías existente"
@ -138027,10 +138043,18 @@ msgid "Guide Selection"
msgstr "Selección de guías"
msgid "Guide curves or points used for the selection of guide curves"
msgstr "Curvas de guía o puntos usados para la selección de curvas de guía"
msgid "Minimum distance between two guides"
msgstr "Distancia mínima entre dos guías"
msgid "ID to group curves together for guide map creation"
msgstr "ID para agrupar las curvas para la creación del mapa de guías"
msgid "Curl Hair Curves"
msgstr "Enrular curvas de pelo"
@ -138087,10 +138111,30 @@ msgid "Curve ID"
msgstr "ID de la curva"
msgid "ID of each curve"
msgstr "ID de cada curva"
msgid "Length of each curve"
msgstr "Longitud de cada curva"
msgid "Direction from root to tip of each curve"
msgstr "Dirección, desde la raíz hasta la punta, de cada curva"
msgid "Random vector for each curve"
msgstr "Vector aleatorio para cada curva"
msgid "Surface UV"
msgstr "UV de superficie"
msgid "Attachment surface UV coordinates of each curve"
msgstr "Coordenadas UV de anclaje de cada curva sobre la superficie"
msgid "Curve Root"
msgstr "Raíz de curva"
@ -138111,14 +138155,26 @@ msgid "Root Position"
msgstr "Posición de la raíz"
msgid "Position of the root point of a curve"
msgstr "Posición de la raíz de una curva"
msgid "Root Direction"
msgstr "Dirección de la raíz"
msgid "Direction of the root segment of a curve"
msgstr "Dirección del segmento de la raíz de una curva"
msgid "Root Index"
msgstr "Identificador de la raíz"
msgid "Index of the root point of a curve"
msgstr "Identificador del punto de la raíz de una curva"
msgid "Curve Segment"
msgstr "Segmento de curva"
@ -138131,6 +138187,10 @@ msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud del segmento"
msgid "Distance to previous point on curve"
msgstr "Distancia hasta el punto anterior de la curva"
msgid "Segment Direction"
msgstr "Dirección del segmento"
@ -138167,14 +138227,26 @@ msgid "Tip Position"
msgstr "Posición de la punta"
msgid "Position of the tip point of a curve"
msgstr "Posición del punto de la punta de una curva"
msgid "Tip Direction"
msgstr "Dirección de la punta"
msgid "Direction of the tip segment of a curve"
msgstr "Dirección del segmento de la punta de una curva"
msgid "Tip Index"
msgstr "Identificador de la punta"
msgid "Index of the tip point of a curve"
msgstr "Identificador del punto de la punta de una curva"
msgid "Displace Hair Curves"
msgstr "Desplazar curvas de pelo"
@ -138295,6 +138367,14 @@ msgid "Normal direction of the surface mesh at the attachment point"
msgstr "Dirección normal de la superficie de la malla en el punto de anclaje"
msgid "Surface geometry for generation"
msgstr "Geometría de la superficie para la generación"
msgid "Surface object for generation (needs matching transforms)"
msgstr "Objeto de la superficie para la generación (necesita tener transformaciones coincidentes)"
msgid "Length of the generated hair curves"
msgstr "Longitud de las curvas de pelo generadas"
@ -138315,6 +138395,10 @@ msgid "Poisson Disk Distribution"
msgstr "Distribución en disco de Poisson"
msgid "Use Poisson disk distribution method to keep a minimum distance"
msgstr "Usar una distribución en forma de disco de Poisson para mantener una distancia mínima"
msgid "Surface density of generated hair curves"
msgstr "Densidad superficial de las curvas de pelo generadas"
@ -138327,6 +138411,10 @@ msgid "Factor applied on the density for curve distribution"
msgstr "Factor aplicado a la densidad para la distribución de las curvas"
msgid "Discard points based on a mask texture after distribution"
msgstr "Permite descartar puntos basándose en una textura de máscara, luego de efectuada la distribución"
msgid "Factor applied on the density for the viewport"
msgstr "Factor aplicado sobre la densidad para la presentación en las vistas"
@ -138343,6 +138431,10 @@ msgid "Attachment UV"
msgstr "UV de anclaje"
msgid "Surface attachment UV coordinates stored on each curve"
msgstr "Coordenadas UV de anclaje sobre la superficie, almacenadas en cada curva"
msgid "Attachment is Valid"
msgstr "Anclaje es válido"
@ -138379,14 +138471,26 @@ msgid "Scale along Curve"
msgstr "Escala a lo largo"
msgid "Scale of noise texture along each curve"
msgstr "Escala de la textura de ruido a lo largo de cada curva"
msgid "Offset per Curve"
msgstr "Desplazamiento por curva"
msgid "Random offset of noise texture for each curve"
msgstr "Desplazamiento aleatorio de la textura de ruido para cada curva"
msgid "Seed value for randomization"
msgstr "Valor semilla para el cálculo aleatorio"
msgid "Preserve the length of the curves on a segment basis"
msgstr "Preserva la longitud de las curvas en base a los segmentos"
msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh"
msgstr "Interpola las curvas guía existentes sobre la superficie de una malla"
@ -138439,6 +138543,10 @@ msgid "Feature Awareness"
msgstr "Sensibilidad a la forma"
msgid "Use simple feature awareness to keep feature definition"
msgstr "Usa un método simple de sensibilidad a la forma para preservar la definición de las mismas"
msgid "Restore Curve Segment Length"
msgstr "Restablecer longitud de segmento de curva"
@ -138547,6 +138655,14 @@ msgid "Factor to influence the rotation angle"
msgstr "Factor para influenciar el ángulo de rotación"
msgid "Rotation axis (default: tangent at root)"
msgstr "Eje de rotación (predefinido: tangente en la raíz)"
msgid "Random offset to the rotation angle per curve"
msgstr "Desplazamiento aleatorio del ángulo de rotación por cada curva"
msgid "Lock Ends"
msgstr "Bloquear a extremos"
@ -138615,6 +138731,10 @@ msgid "Smoothing Steps"
msgstr "Intervalos de suavizado"
msgid "Amount of steps of smoothing applied after shrinkwrap"
msgstr "Cantidad de intervalos de suavizado aplicados luego de la envoltura"
msgid "Lock Roots"
msgstr "Fijar raíces"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Amin Taheri\" <amintaheri2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 22:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -137729,6 +137729,10 @@ msgid "Surface UV Coordinate"
msgstr "Coordonnées UV de la surface"
msgid "Surface UV coordinates at the attachment point"
msgstr "Coordonnées UV de la surface au point dattache"
msgid "Surface Normal"
msgstr "Normale de la surface"
@ -137737,6 +137741,10 @@ msgid "Surface normal at the attachment point"
msgstr "Normale de la surface au point dattache"
msgid "Surface geometry to attach hair curves to"
msgstr "Géométrie de surface à laquelle attacher les courbes de poils"
msgid "Surface Object to attach to (needs to have matching transforms)"
msgstr "Objet surface auquel attacher (doit avoir des transformations correspondantes)"
@ -137773,6 +137781,10 @@ msgid "Align to Surface Normal"
msgstr "Aligner à la normale de surface"
msgid "Align the curve to the surface normal (needs a guide as reference)"
msgstr "Aligner la courbe à la normale de surface (nécessite un guide comme référence)"
msgid "Blend along Curve"
msgstr "Adoucir le long de la courbe"
@ -137865,6 +137877,10 @@ msgid "Guide Mask"
msgstr "Masque de guides"
msgid "Mask for which curves are eligible to be selected as guides"
msgstr "Masque pour quelles courbes sont susceptibles dêtre sélectionnées comme guides"
msgid "Existing Guide Map"
msgstr "Correspondance de guides existante"
@ -138029,10 +138045,18 @@ msgid "Guide Selection"
msgstr "Sélection de guides"
msgid "Guide curves or points used for the selection of guide curves"
msgstr "Courbes ou points guides utilisés pour la sélection des courbe guides"
msgid "Minimum distance between two guides"
msgstr "Distance minimum entre deux guides"
msgid "ID to group curves together for guide map creation"
msgstr "ID pour regrouper des courbes lors de la création de la correspondance des guides"
msgid "Curl Hair Curves"
msgstr "Boucler les courbes de poils"
@ -138089,10 +138113,30 @@ msgid "Curve ID"
msgstr "ID de courbe"
msgid "ID of each curve"
msgstr "ID de chaque courbe"
msgid "Length of each curve"
msgstr "Longueur de chaque courbe"
msgid "Direction from root to tip of each curve"
msgstr "Direction de la racine à la pointe pour chaque courbe"
msgid "Random vector for each curve"
msgstr "Vecteur aléatoire pour chaque courbe"
msgid "Surface UV"
msgstr "UV de surface"
msgid "Attachment surface UV coordinates of each curve"
msgstr "Coordonnées UV de la surface dattache de chaque courbe"
msgid "Curve Root"
msgstr "Racine de la courbe"
@ -138113,14 +138157,26 @@ msgid "Root Position"
msgstr "Position de la racine"
msgid "Position of the root point of a curve"
msgstr "Position du point racine dune courbe"
msgid "Root Direction"
msgstr "Direction de la racine"
msgid "Direction of the root segment of a curve"
msgstr "Direction du segment racine dune courbe"
msgid "Root Index"
msgstr "Indice de la racine"
msgid "Index of the root point of a curve"
msgstr "Indice du point racine dune courbe"
msgid "Curve Segment"
msgstr "Segment de courbe"
@ -138133,6 +138189,10 @@ msgid "Segment Length"
msgstr "Longueur du segment"
msgid "Distance to previous point on curve"
msgstr "Distance au point précédent sur la courbe"
msgid "Segment Direction"
msgstr "Direction du segment"
@ -138169,14 +138229,26 @@ msgid "Tip Position"
msgstr "Position de la pointe"
msgid "Position of the tip point of a curve"
msgstr "Position de la pointe dune courbe"
msgid "Tip Direction"
msgstr "Direction de la pointe"
msgid "Direction of the tip segment of a curve"
msgstr "Direction du segment de pointe dune courbe"
msgid "Tip Index"
msgstr "Indice de la pointe"
msgid "Index of the tip point of a curve"
msgstr "Indice de la pointe dune courbe"
msgid "Displace Hair Curves"
msgstr "Déplacer les courbes de poils"
@ -138297,6 +138369,14 @@ msgid "Normal direction of the surface mesh at the attachment point"
msgstr "Direction normale du maillage de surface au point dattache"
msgid "Surface geometry for generation"
msgstr "Géométrie de surface pour la génération"
msgid "Surface object for generation (needs matching transforms)"
msgstr "Objet de surface pour la génération (nécessite une correspondance des transformations)"
msgid "Length of the generated hair curves"
msgstr "Longueur des courbes de poils générées"
@ -138317,6 +138397,10 @@ msgid "Poisson Disk Distribution"
msgstr "Distribution par disques de Poisson"
msgid "Use Poisson disk distribution method to keep a minimum distance"
msgstr "Utiliser une méthode de distribution par disques de Poisson pour garder une distance minimale"
msgid "Surface density of generated hair curves"
msgstr "Densité de surface des courbes de poils générées"
@ -138329,6 +138413,10 @@ msgid "Factor applied on the density for curve distribution"
msgstr "Facteur à appliquer à la densité pour la distribution des courbes"
msgid "Discard points based on a mask texture after distribution"
msgstr "Éliminer des points selon une texture de masque, après la distribution"
msgid "Factor applied on the density for the viewport"
msgstr "Facteur à appliquer à la densité pour la vue 3D"
@ -138345,6 +138433,10 @@ msgid "Attachment UV"
msgstr "UV dattache"
msgid "Surface attachment UV coordinates stored on each curve"
msgstr "Coordonnées UV de la surface dattache stockées sur chaque courbe"
msgid "Attachment is Valid"
msgstr "Lattachement est valide"
@ -138381,14 +138473,26 @@ msgid "Scale along Curve"
msgstr "Échelle le long de la courbe"
msgid "Scale of noise texture along each curve"
msgstr "Échelle de la texture bruit le long de chaque courbe"
msgid "Offset per Curve"
msgstr "Décalage par courbe"
msgid "Random offset of noise texture for each curve"
msgstr "Décalage aléatoire de la texture bruit pour chaque courbe"
msgid "Seed value for randomization"
msgstr "Valeur de la graine pour la randomisation"
msgid "Preserve the length of the curves on a segment basis"
msgstr "Conserver la longueur des courbes sur une base de segment"
msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh"
msgstr "Interpoler les courbes de poils existantes à la surface dun maillage"
@ -138441,6 +138545,10 @@ msgid "Feature Awareness"
msgstr "Détection des détails"
msgid "Use simple feature awareness to keep feature definition"
msgstr "Utiliser une détection des détails simple pour garder la définition des détails"
msgid "Restore Curve Segment Length"
msgstr "Restaurer la longueur du segment de courbe"
@ -138549,6 +138657,14 @@ msgid "Factor to influence the rotation angle"
msgstr "Facteur dinfluence de langle de rotation"
msgid "Rotation axis (default: tangent at root)"
msgstr "Axe de rotation (défaut : tangent au point racine)"
msgid "Random offset to the rotation angle per curve"
msgstr "Décalage aléatoire de langle de rotation par curve"
msgid "Lock Ends"
msgstr "Verrouiller aux extrémités"
@ -138617,6 +138733,10 @@ msgid "Smoothing Steps"
msgstr "Étapes dadoucissement"
msgid "Amount of steps of smoothing applied after shrinkwrap"
msgstr "Étapes dadoucissement appliqués après la contraction/enveloppement"
msgid "Lock Roots"
msgstr "Verrouiller les racines"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Rido <mohamadrido@mail.ru>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Jad Musallam <rubber.444332@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -17075,6 +17075,10 @@ msgid "VR Controller Poses Indicator"
msgstr "Indicador de Poses do Controlador de RV"
msgid "VR Landmark Indicators"
msgstr "Indicador de Marco RV"
msgid "VR Viewer Pose Indicator"
msgstr "Indicador de Pose de Visualizador de RV"
@ -17191,34 +17195,122 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"
msgid "Create an envelope shape"
msgstr "Criar uma forma invólucro"
msgid "Extend or shrink strokes"
msgstr "Extender ou encolher traços"
msgid "Line Art"
msgstr "Desenho de Contorno"
msgid "Generate line art strokes from selected source"
msgstr "Gerar traços das linhas de contorno de fonte seleccionada"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Duplicate strokes like a mirror"
msgstr "Duplicar traços como um espelho"
msgid "Multiple Strokes"
msgstr "Múltiplos Traços"
msgid "Produce multiple strokes along one stroke"
msgstr "Produzir múltiplas linhas ao longo de um traço"
msgid "Simplify stroke reducing number of points"
msgstr "Simplificar traço reduzindo número de pontos"
msgid "Subdivide"
msgstr "Subdividir"
msgid "Subdivide stroke adding more control points"
msgstr "Subdividir traço adicionando mais pontos de controle"
msgid "Deform stroke points using armature object"
msgstr "Deformar pontos do traço usando um objecto armação"
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"
msgid "Deform stroke points using objects"
msgstr "Deformar pontos do traço usando objectos"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgid "Deform strokes using lattice"
msgstr "Deformar traços usando uma grelha"
msgid "Add noise to strokes"
msgstr "Adicionar ruído aos traços"
msgid "Change stroke location, rotation or scale"
msgstr "Alterar posição, rotação e escala dos traços"
msgid "Project the shape onto another object"
msgstr "Projectar a forma sobre outro objecto"
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Suavizar traço"
msgid "Change stroke thickness"
msgstr "Alterar espessura do traço"
msgid "Hue/Saturation"
msgstr "Matiz e saturação"
msgid "Apply changes to stroke colors"
msgstr "Aplicar alterações às cores dos traços"
msgid "Opacity of the strokes"
msgstr "Opacidade dos traços"
msgid "Tint"
msgstr "Tingimento"
msgid "Tint strokes with new color"
msgstr "Tingir traços com nova cor"
msgid "Armature Modifier"
msgstr "Modificador - Armação"
msgid "Change stroke using armature to deform modifier"
msgstr "Modificador para deformar traço usando uma armação"
msgid "Invert vertex group influence"
msgstr "Inverte a influência do grupo de vértices."
@ -17247,18 +17339,86 @@ msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
msgstr "Nome do grupo de vértices que determina a influência do modificador por ponto."
msgid "Instance Modifier"
msgstr "Modificador de Instância"
msgid "Create grid of duplicate instances"
msgstr "Criar grelha de instâncias duplicadas"
msgid "Constant Offset"
msgstr "Deslocamento constante"
msgid "Value for the distance between items"
msgstr "Valor para a distância entre items"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de items"
msgid "Inverse Pass"
msgstr "Passagem Inversa"
msgid "Inverse filter"
msgstr "Filtro Inverso"
msgid "Inverse Layers"
msgstr "Camada Inversa"
msgid "Inverse Materials"
msgstr "Material Inverso"
msgid "Pass"
msgstr "Passo"
msgid "Layer pass index"
msgstr "Índice de passagem da camada"
msgid "Material used for filtering effect"
msgstr "Material usado para efeito de filtragem"
msgid "Offset Object"
msgstr "Afastar Objecto"
msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
msgstr "Usa a localização e rotação de outro objeto para determinar a distância e alteração rotacional entre os itens que estão na matriz."
msgid "Pass index"
msgstr "Índice de passagem"
msgid "Random Offset"
msgstr "Afastamento Aleatório"
msgid "Value for changes in location"
msgstr "Valor para alterações na posição"
msgid "Random Rotation"
msgstr "Aleatorizar a Rotação"
msgid "Value for changes in rotation"
msgstr "Valores para alterações na rotação"
msgid "Value for changes in scale"
msgstr "Valor para alterações na escala"
msgid "Relative Offset"
msgstr "Deslocamento relativo"
@ -17267,38 +17427,378 @@ msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed item
msgstr "O tamanho da geometria irá determinar a distância entre os itens constantes na matriz."
msgid "Index of the material used for generated strokes (0 keep original material)"
msgstr "Índice do material usado para traços gerados (0 para manter material original)"
msgid "Random seed"
msgstr "Semente aleatória"
msgid "Enable offset"
msgstr "Activar afastamento"
msgid "Use Object Offset"
msgstr "Usar Afastamento do Objecto"
msgid "Enable object offset"
msgstr "Activar afastamento do objecto"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgid "Enable shift"
msgstr "Activar Afastamento"
msgid "Uniform Scale"
msgstr "Escala uniforme"
msgid "Use the same random seed for each scale axis for a uniform scale"
msgstr "Usar a mesma semente aleatória para cada eixo de escala para uma escala uniforme"
msgid "Build Modifier"
msgstr "Modificador - Construir"
msgid "Animate strokes appearing and disappearing"
msgstr "Animar traços a aparecer e desaparecer"
msgid "Time Alignment"
msgstr "Alinhamento de Tempo"
msgid "How should strokes start to appear/disappear"
msgstr "Como os traços devem começar a aparecer/desaparece"
msgid "Align Start"
msgstr "Alinhar Inicio"
msgid "All strokes start at same time (i.e. short strokes finish earlier)"
msgstr "Todos os traços começam ao mesmo tempo (traços mais curtos acabam primeiro)"
msgid "Align End"
msgstr "Alinhar Fim"
msgid "All strokes end at same time (i.e. short strokes start later)"
msgstr "Todos os traços acabam ao mesmo tempo (traços mais curtos começam primeiro)"
msgid "Fade Factor"
msgstr "Factor de Desvanecimento"
msgid "Defines how much of the stroke is fading in/out"
msgstr "Define que quantidade do traço tem desvanecimento de entrada ou de saída"
msgid "Opacity Strength"
msgstr "Força da Opacidade"
msgid "How much strength fading applies on top of stroke opacity"
msgstr "Que quantidade de desvanecimento de força é aplicado sobre opacidade do traço"
msgid "Thickness Strength"
msgstr "Força de Espessura"
msgid "How much strength fading applies on top of stroke thickness"
msgstr "Que quantidade de desvanecimento de força é aplicado sobre espessura do traço"
msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
msgstr "Fotograma Final (quando Restrição de Intervalo de Fotogramas está activa)"
msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
msgstr "Fotograma de Inicial quando Restrição de Intervalo de Fotogramas está activa)"
msgid "Maximum number of frames that the build effect can run for (unless another GP keyframe occurs before this time has elapsed)"
msgstr "Número máximo de fotogramas em que o efeito de construção pode correr (a não ser que outro fotograma GP ocorra antes deste tempo ter passado)"
msgid "How strokes are being built"
msgstr "Como os traços estão a ser construídos"
msgid "Sequential"
msgstr "Sequencial"
msgid "Strokes appear/disappear one after the other, but only a single one changes at a time"
msgstr "Os traços aparecem/desaparecem um após o outro, mas apenas um se transforma de cada vez"
msgid "Concurrent"
msgstr "Simultâneo"
msgid "Multiple strokes appear/disappear at once"
msgstr "Múltiplos traços aparecem/desaparecem de uma vez"
msgid "Builds only new strokes (assuming 'additive' drawing)"
msgstr "Apenas constrói novos traços (assumindo desenho 'aditivo')"
msgid "Object used as build starting position"
msgstr "Objecto usado como ponto de início da construção"
msgid "Defines how much of the stroke is visible"
msgstr "Define que quantidade do traço está visível"
msgid "Speed Factor"
msgstr "Fator de velocidade"
msgid "Multiply recorded drawing speed by a factor"
msgstr "Multiplicar a velocidade de desenho gravada por um factor"
msgid "Maximum Gap"
msgstr "Intervalo Máximo"
msgid "The maximum gap between strokes in seconds"
msgstr "O intervalo máximo entre traços em segundos"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
msgid "Number of frames after each GP keyframe before the modifier has any effect"
msgstr "Número de fotogramas após cada fotograma chave do GP antes do modificador ter qualquer efeito"
msgid "Output Vertex group"
msgstr "Grupo de Vértices de Saída"
msgid "Timing"
msgstr "Temporização"
msgid "Use drawing speed, a number of frames, or a manual factor to build strokes"
msgstr "Usar velocidade de desenho, número de fotogramas, ou factor manual para construir traços"
msgid "Natural Drawing Speed"
msgstr "Velocidade Natural de Desenho"
msgid "Use recorded speed multiplied by a factor"
msgstr "Usar velocidade gravada multiplicada por um factor"
msgid "Number of Frames"
msgstr "Número de Fotogramas"
msgid "Set a fixed number of frames for all build animations"
msgstr "Definir um número fixo de fotogramas para todas as animações de contrução"
msgid "Percentage Factor"
msgstr "Factor de Percentagem"
msgid "Set a manual percentage to build"
msgstr "Definir uma percentagem manual para construção"
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
msgid "How are strokes animated (i.e. are they appearing or disappearing)"
msgstr "Como são animados os traços (se estão a aparecer ou desaparecer)"
msgid "Grow"
msgstr "Crescer"
msgid "Show points in the order they occur in each stroke (e.g. for animating lines being drawn)"
msgstr "Mostrar pontos na ordem em que ocorrem em cada traço (para animar linhas a ser desenhadas)"
msgid "Hide points from the end of each stroke to the start (e.g. for animating lines being erased)"
msgstr "Esconder pontos do fim para o princípio de cada traço (para animar linhas a ser apagadas)"
msgid "Vanish"
msgstr "Desaparecer"
msgid "Hide points in the order they occur in each stroke (e.g. for animating ink fading or vanishing after getting drawn)"
msgstr "Esconder pontos na ordem em que ocorrem em cada traço (para tinta a desvanecer ou desaparecer após ser desenhada)"
msgid "Use Fading"
msgstr "usar Desvanecimento"
msgid "Fade out strokes instead of directly cutting off"
msgstr "Desvanecer traços em vez de cortar abruptamente"
msgid "Restrict Visible Points"
msgstr "Restringir Pontos Visíveis"
msgid "Use a percentage factor to determine the visible points"
msgstr "Usar factor de percentagem para determinar pontos visíveis"
msgid "Only modify strokes during the specified frame range"
msgstr "Modificar pontos apenas no intervalo especificado"
msgid "Hue/Saturation Modifier"
msgstr "Modificador de Matiz/Saturação"
msgid "Change Hue/Saturation modifier"
msgstr "Alterar modificador de Matiz/Saturação"
msgid "Custom curve to apply effect"
msgstr "Curva personalizada para aplicar o efeito"
msgid "Color Hue"
msgstr "Matiz de Cor"
msgid "Set what colors of the stroke are affected"
msgstr "Que cores do traço são afectadas"
msgid "Modify fill and stroke colors"
msgstr "Modificar preenchimento e contorno"
msgid "Modify stroke color only"
msgstr "Modificar apenas contorno"
msgid "Modify fill color only"
msgstr "Modificar apenas preenchimento"
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturação de Cor"
msgid "Custom Curve"
msgstr "Curva personalizada"
msgid "Use a custom curve to define color effect along the strokes"
msgstr "Usar curva personalizada para definir efeito de cor ao longo do traço"
msgid "Color Value"
msgstr "Valor da Cor"
msgid "Dash Modifier"
msgstr "Modificador de Tracejado"
msgid "Create dot-dash effect for strokes"
msgstr "Cria um efeito de ponto-traço nas linhas"
msgid "Offset into each stroke before the beginning of the dashed segment generation"
msgstr "Afastamento em cada traço antes do início da geração de tracejado"
msgid "Active Dash Segment Index"
msgstr "Índice de Segmento de Tracejado Activo"
msgid "Active index in the segment list"
msgstr "Índice activo na lista de segmentos"
msgid "Envelope Modifier"
msgstr "Modificador de Invólucro"
msgid "Envelope stroke effect modifier"
msgstr "Modificador de efeito de invólucro"
msgid "Inverse VertexGroup"
msgstr "Inverter Grupo de Vértices"
msgid "The material to use for the new strokes"
msgstr "Material a usar para novos traços"
msgid "Algorithm to use for generating the envelope"
msgstr "Algoritmo para gerar o invólucro"
msgid "Deform the stroke to best match the envelope shape"
msgstr "Deformar o traço para melhor corresponder à forma do invólucro"
msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke"
msgstr "Adicionar segmentos para criar o invólucro. Manter o traço original"
msgid "Fills"
msgstr "Preenchimentos"
msgid "Add fill segments to create the envelope. Don't keep the original stroke"
msgstr "Adicionar segmentos de preenchimento para criar o invólucro. Não manter o traço original"
msgid "Skip Segments"
msgstr "Saltar Segmentos"
msgid "The number of generated segments to skip to reduce complexity"
msgstr "Número de segmentos gerados a saltar, para reduzir complexidade"
msgid "Spread Length"
msgstr "Força de Dispersão"
msgid "The number of points to skip to create straight segments"
msgstr "Número de pontos a saltar gerados a saltar para cria segmentos direitos"
msgid "Multiplier for the strength of the new strokes"
msgstr "Multiplicador para a força dos novos traços"
msgid "Multiplier for the thickness of the new strokes"
msgstr "Multiplicador para a espessura dos novos traços"
msgid "Vertex group name for modulating the deform"
msgstr "Nome do grupo de vértices para modular a deformação."
@ -17307,6 +17807,10 @@ msgid "Hook Modifier"
msgstr "Modificador - Gancho"
msgid "Hook modifier to modify the location of stroke points"
msgstr "Modificador Gancho para modificar a posição de pontos dos traços"
msgid "Hook Center"
msgstr "Enganchar centro"
@ -17315,6 +17819,10 @@ msgid "Falloff Curve"
msgstr "Curva de decaimento"
msgid "Custom falloff curve"
msgstr "Curva de decaimento personalizada"
msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
msgstr "Caso não zero, a distância a partir do gancho onde a influência acaba."
@ -17369,6 +17877,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
msgid "Inverse Vertex Group"
msgstr "Grupo de vértices inverso"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
@ -17401,6 +17913,10 @@ msgid "Lattice Modifier"
msgstr "Modificador - Treliça"
msgid "Change stroke using lattice to deform modifier"
msgstr "Alterar traço usando uma grelha para deformar"
msgid "Lattice object to deform with"
msgstr "Objeto jaula, com o qual deformar."
@ -17409,14 +17925,190 @@ msgid "Strength of modifier effect"
msgstr "Força do efeito do modificador."
msgid "Length Modifier"
msgstr "Modificador de comprimento"
msgid "Stretch or shrink strokes"
msgstr "Esticar ou encolher traços"
msgid "End Factor"
msgstr "Factor de término"
msgid "Added length to the end of each stroke relative to its length"
msgstr "Comprimento adicionado ao final de cada traço relativamente ao seu comprimento"
msgid "Absolute added length to the end of each stroke"
msgstr "Comprimento absoluto adicionado ao final de cada traço"
msgid "Invert Curvature"
msgstr "Inverter Curvatura"
msgid "Invert the curvature of the stroke's extension"
msgstr "Inverter a curvatura da extensão do traço"
msgid "Filter Angle"
msgstr "Filtrar Ângulo"
msgid "Ignore points on the stroke that deviate from their neighbors by more than this angle when determining the extrapolation shape"
msgstr "Ignorar pontos do traço que desviam dos vizinhos mais do que este ângulo quando se determina a forma de extrapolação"
msgid "Mode to define length"
msgstr "Modo para definir comprimento"
msgid "Length in ratio to the stroke's length"
msgstr "Comprimento em rácio do comprimento do traço"
msgid "Length in geometry space"
msgstr "Comprimento no espaço da geometria"
msgid "Used Length"
msgstr "Comprimento usado"
msgid "Defines what portion of the stroke is used for the calculation of the extension"
msgstr "Define que porção do traço é usado para o cálculo da extensão"
msgid "Point Density"
msgstr "Ponto de densidade"
msgid "Multiplied by Start/End for the total added point count"
msgstr "Multiplicado pelo Início/Fm para o total de pontos adicionados"
msgid "Random End Factor"
msgstr "Factor de Término Aleatório"
msgid "Size of random length added to the end of each stroke"
msgstr "Tamanho de comprimento aleatório adicionado ao final de cada traço"
msgid "Random Noise Offset"
msgstr "Ruído de Afastamento Aleatório"
msgid "Smoothly offset each stroke's random value"
msgstr "Afastar o valor aleatório de cada traço suavemente"
msgid "Random Start Factor"
msgstr "Factor de Arranque Aleatório"
msgid "Size of random length added to the start of each stroke"
msgstr "Tamanho do comprimento aleatório adicionado ao início de cada traço"
msgid "Segment Influence"
msgstr "Influência de Segmento"
msgid "Factor to determine how much the length of the individual segments should influence the final computed curvature. Higher factors makes small segments influence the overall curvature less"
msgstr "Factor para determinar o quanto o comprimento de segmentos individuais deve influenciar a curvatura computada final. Factores mais altos fazem segmentos menores influenciar menos a curvatura"
msgid "Start Factor"
msgstr "Factor de Arranque"
msgid "Added length to the start of each stroke relative to its length"
msgstr "Comprimento adicionado ao início de cada traço relativo ao seu comprimento"
msgid "Absolute added length to the start of each stroke"
msgstr "Comprimento absoluto adicionado ao início de cada traço"
msgid "Step"
msgstr "Passos"
msgid "Number of frames between randomization steps"
msgstr "Número de fotogramas entre passos de aleatorização"
msgid "Use Curvature"
msgstr "Usar Curvatura"
msgid "Follow the curvature of the stroke"
msgstr "Seguir a curvatura do traço"
msgid "Use random values over time"
msgstr "Usar valores aleatórios ao longo do tempo"
msgid "Line Art Modifier"
msgstr "Modificador Desenho de Contornos"
msgid "Image Threshold"
msgstr "Limite de Imagem"
msgid "Segments with an image distance smaller than this will be chained together"
msgstr "Segmentos a uma distância de imagem inferior a este valor serão encadeados"
msgid "Crease Threshold"
msgstr "Limite de Vinco"
msgid "Angles smaller than this will be treated as creases. Crease angle priority: object line art crease override > mesh auto smooth angle > line art default crease"
msgstr "Ângulos inferiores a este valor serão tratados como vincos. Prioridade de ângulo de vinco: Revogação de vinco de desenho de contornos do objecto > ângulo de auto-suavização da malha > vinco pré-definido do desenho de contornos"
msgid "Invert Vertex Group"
msgstr "Inverter Grupo de Vértices"
msgid "Invert source vertex group values"
msgstr "Inverter valores do grupo de vértices fonte"
msgid "Is Baked"
msgstr "Está Pré-Calculado"
msgid "This modifier has baked data"
msgstr "Este modificador tem dados pré calculada"
msgid "Light Object"
msgstr "Objecto Luz"
msgid "Use this light object to generate light contour"
msgstr "Usar este objecto luz"
msgid "The strength value for the generate strokes"
msgstr "O valor de força para os traços gerados"
msgid "Overscan"
msgstr "Sobre-Margem"
msgid "A margin to prevent strokes from ending abruptly at the edge of the image"
msgstr "Uma margem para prevenir que os traços terminem abruptamente no final de uma imagem"
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreamento"
@ -18962,6 +19654,14 @@ msgid "Start Mapping Type"
msgstr "Tipo de mapeamento inicial"
msgid "Determine how the geometry start factor is mapped to a spline"
msgstr "Determinar como o factor de arranque da geometria é mapeado numa spline"
msgid "Geometry Start Factor"
msgstr "Factor de Arranque da Geometria"
msgid "Round"
msgstr "Arredondadas"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrej <azhilenkov@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Marina Veselkova <m.ves.cg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -655,6 +655,14 @@ msgid "Motion Path settings for animation visualization"
msgstr "Настройки пути движения для визуализации анимации"
msgid "Bake to active Camera"
msgstr "Запечь к активной камере"
msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active camera. This means they will only look right when looking through that camera. Switching cameras using markers is not supported"
msgstr "Точки траектории движения будут запекаться в пространстве камеры активной камеры. Это означает, что они будут выглядеть правильно только при взгляде через эту камеру. Переключение камер с помощью маркеров не поддерживается"
msgid "Bake Location"
msgstr "Запекание положения"
@ -1487,6 +1495,10 @@ msgid "ID Name"
msgstr "Имя ID"
msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the asset (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgstr "Если установлено, ассет приобретает особый идентификатор. В противном случае он принимает имя класса, используемого для определения меню (например, если имя класса «OBJECT_AST_hello» и bl_idname не установлено скриптом, тогда bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@ -2211,6 +2223,14 @@ msgid "Horizontal dimension of the baking map"
msgstr "Горизонтальное разрешение запекаемой карты"
msgid "Bézier Curve Point"
msgstr "Точка кривой Безье"
msgid "Bézier curve point with two handles"
msgstr "Точка кривой Безье с двумя рукоятками"
msgid "Control Point"
msgstr "Контрольная точка"
@ -3496,11 +3516,19 @@ msgid "Ease In"
msgstr "Вход"
msgid "Length of first Bézier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Длина первой рукоятки Безье (только для B-костей)"
msgctxt "Armature"
msgid "Ease Out"
msgstr "Выход"
msgid "Length of second Bézier Handle (for B-Bones only)"
msgstr "Длина второй рукоятки Безье (только для B-костей)"
msgid "B-Bone End Handle Type"
msgstr "Тип рукоятка конца B-кости"
@ -3921,10 +3949,18 @@ msgid "Child Number"
msgstr "Номер потомка"
msgid "Index of this collection into its parent's list of children. Note that finding this index requires a scan of all the bone collections, so do access this with care"
msgstr "Индекс данной коллекции в списке потомков родителя. Обратите внимание, что поиск этого индекса требует сканирования всех коллекций костей, поэтому обращайтесь к нему с осторожностью"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
msgid "Index of this bone collection in the armature.collections_all array. Note that finding this index requires a scan of all the bone collections, so do access this with care"
msgstr "Номер кости в списке armature.collections_all. Нахождение номера подразумевает проверку других костей этого списка, так что будьте осторожны"
msgid "Is Editable"
msgstr "Можно редактировать"
@ -3933,6 +3969,10 @@ msgid "This collection is owned by a local Armature, or was added via a library
msgstr "Эта коллекция принадлежит локальному скелету или была добавлена через переопределение библиотеки в текущем blend-файле"
msgid "This bone collection is expanded in the bone collections tree view"
msgstr "Эта коллекция костей раскрывается в окне в иерархическом списке"
msgid "Is Local Override"
msgstr "Локально переопределена"
@ -3945,6 +3985,10 @@ msgid "Solo"
msgstr "Соло"
msgid "Show only this bone collection, and others also marked as 'solo'"
msgstr "Отображать только эту коллекцию костей и другие, помеченные как 'cоло'"
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
@ -3953,6 +3997,22 @@ msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode"
msgstr "Показывать кости из этой коллекции в режиме позы/объекта"
msgid "Ancestors Effectively Visible"
msgstr "Родители полностью видны"
msgid "True when all of the ancestors of this bone collection are marked as visible; always True for root bone collections"
msgstr "Истина, если все предки этой коллекции костей отмечены как видимые; всегда истина для корневых коллекций костей"
msgid "Effective Visibility"
msgstr "Эффективная видимость"
msgid "Whether this bone collection is effectively visible in the viewport. This is True when this bone collection and all of its ancestors are visible, or when it is marked as 'solo'"
msgstr "Определяет, если эта коллекция костей эффективно видна во вьюпорте. Это значение равно Истина, если эта коллекция костей и все ее предки видны, или если она помечена как \"соло\""
msgid "Unique within the Armature"
msgstr "Уникальное в скелете"
@ -5344,6 +5404,14 @@ msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
msgstr "Объект, определяющий фокусную точку для глубины резкости"
msgid "Focus Bone"
msgstr "Кость фокуса"
msgid "Use this armature bone to define the depth of field focal point"
msgstr "Используйте эту кость арматуры, чтобы определить точку фокусировки глубины резкости"
msgid "Use Depth of Field"
msgstr "Использовать глубину резкости"
@ -36626,7 +36694,7 @@ msgstr "Объединить XYZ"
msgid "Composite"
msgstr "Композиция"
msgstr "Композит"
msgid "Colors are treated alpha premultiplied, or colors output straight (alpha gets set to 1)"
@ -38286,6 +38354,10 @@ msgid "Attribute Name"
msgstr "Имя атрибута"
msgid "Instancer"
msgstr "Создатель экземпляров"
msgid "Background"
msgstr "Фон"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 08:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -137727,6 +137727,10 @@ msgid "Surface UV Coordinate"
msgstr "UV súradnice povrchu"
msgid "Surface UV coordinates at the attachment point"
msgstr "UV súradnice povrchu v bode pripojenia"
msgid "Surface Normal"
msgstr "Normála povrchu"
@ -137735,6 +137739,10 @@ msgid "Surface normal at the attachment point"
msgstr "Normála povrchu v bode pripojenia"
msgid "Surface geometry to attach hair curves to"
msgstr "Geometria povrchu na pripojenie kriviek vlasov"
msgid "Surface Object to attach to (needs to have matching transforms)"
msgstr "Objekt povrchu, ku ktorému sa má pripojiť (musí mať zodpovedajúce transformácie)"
@ -137771,6 +137779,10 @@ msgid "Align to Surface Normal"
msgstr "Zarovnať na normálu povrchu"
msgid "Align the curve to the surface normal (needs a guide as reference)"
msgstr "Zarovná krivku na normálu povrchu (potrebuje vodenie ako referenciu)"
msgid "Blend along Curve"
msgstr "Prelínať pozdĺž krivky"
@ -137863,6 +137875,10 @@ msgid "Guide Mask"
msgstr "Maska vodenia"
msgid "Mask for which curves are eligible to be selected as guides"
msgstr "Maska, pre ktorú sú krivky vhodné na výber ako vodenie"
msgid "Existing Guide Map"
msgstr "Existujúca mapa vodenia"
@ -138027,10 +138043,18 @@ msgid "Guide Selection"
msgstr "Výber vodenia"
msgid "Guide curves or points used for the selection of guide curves"
msgstr "Krivky vodenia alebo body používané na výber kriviek vodenia"
msgid "Minimum distance between two guides"
msgstr "Minimálna vzdialenosť medzi dvoma vodeniami"
msgid "ID to group curves together for guide map creation"
msgstr "ID na zoskupenie kriviek na vytvorenie mapy vodenia"
msgid "Curl Hair Curves"
msgstr "Krivky kučery vlasov"
@ -138087,10 +138111,30 @@ msgid "Curve ID"
msgstr "ID krivky"
msgid "ID of each curve"
msgstr "ID každej krivky"
msgid "Length of each curve"
msgstr "Dĺžka každej krivky"
msgid "Direction from root to tip of each curve"
msgstr "Smer od koreňa po špičku každej krivky"
msgid "Random vector for each curve"
msgstr "Náhodný vektor pre každú krivku"
msgid "Surface UV"
msgstr "UV povrchu"
msgid "Attachment surface UV coordinates of each curve"
msgstr "Uchytenie UV súradníc povrchu každej krivky"
msgid "Curve Root"
msgstr "Koreň krivky"
@ -138111,14 +138155,26 @@ msgid "Root Position"
msgstr "Poloha koreňa"
msgid "Position of the root point of a curve"
msgstr "Poloha koreňového bodu krivky"
msgid "Root Direction"
msgstr "Smer koreňa"
msgid "Direction of the root segment of a curve"
msgstr "Smer koreňového segmentu krivky"
msgid "Root Index"
msgstr "Index koreňa"
msgid "Index of the root point of a curve"
msgstr "Index koreňového bodu krivky"
msgid "Curve Segment"
msgstr "Segment krivky"
@ -138131,6 +138187,10 @@ msgid "Segment Length"
msgstr "Dĺžka segmentu"
msgid "Distance to previous point on curve"
msgstr "Vzdialenosť od predošlého bodu na krivke"
msgid "Segment Direction"
msgstr "Smer segmentu"
@ -138167,14 +138227,26 @@ msgid "Tip Position"
msgstr "Poloha špičky"
msgid "Position of the tip point of a curve"
msgstr "Poloha bodu špičky krivky"
msgid "Tip Direction"
msgstr "Smer špičky"
msgid "Direction of the tip segment of a curve"
msgstr "Smer segmentu špičky krivky"
msgid "Tip Index"
msgstr "Index špičky"
msgid "Index of the tip point of a curve"
msgstr "Index bodu špičky krivky"
msgid "Displace Hair Curves"
msgstr "Posunúť krivky vlasov"
@ -138295,6 +138367,14 @@ msgid "Normal direction of the surface mesh at the attachment point"
msgstr "Smer normály povrchovej siete v bode prichytenia"
msgid "Surface geometry for generation"
msgstr "Geometria povrchu na generovanie"
msgid "Surface object for generation (needs matching transforms)"
msgstr "Povrchový objekt na vygenerovanie (potrebuje zodpovedajúce transformácie)"
msgid "Length of the generated hair curves"
msgstr "Dĺžka vygenerovaných kriviek vlasov"
@ -138315,6 +138395,10 @@ msgid "Poisson Disk Distribution"
msgstr "Poissonove rozloženie diskov"
msgid "Use Poisson disk distribution method to keep a minimum distance"
msgstr "Na udržanie minimálnej vzdialenosti použije metódu Poissonovho rozloženia diskov"
msgid "Surface density of generated hair curves"
msgstr "Povrchová hustota vygenerovaných kriviek vlasov"
@ -138327,6 +138411,10 @@ msgid "Factor applied on the density for curve distribution"
msgstr "Faktor aplikovaný pre hustotu na rozloženie kriviek"
msgid "Discard points based on a mask texture after distribution"
msgstr "Vyradenie bodov na základe textúry masky po distribúcii"
msgid "Factor applied on the density for the viewport"
msgstr "Faktor aplikovaný na hustotu pre záber"
@ -138343,6 +138431,10 @@ msgid "Attachment UV"
msgstr "Prichytenia UV"
msgid "Surface attachment UV coordinates stored on each curve"
msgstr "UV súradnice povrchu prichytenia uložené na každej krivke"
msgid "Attachment is Valid"
msgstr "Prichytenie je platné"
@ -138379,14 +138471,26 @@ msgid "Scale along Curve"
msgstr "Mierka pozdĺž krivky"
msgid "Scale of noise texture along each curve"
msgstr "Mierka textúry šumu pozdĺž každej krivky"
msgid "Offset per Curve"
msgstr "Posuv na krivku"
msgid "Random offset of noise texture for each curve"
msgstr "Náhodný posuv textúry šumu pre každú krivku"
msgid "Seed value for randomization"
msgstr "Hodnota rozosiatia pre náhodnosť"
msgid "Preserve the length of the curves on a segment basis"
msgstr "Zachová dĺžku kriviek na základe segmentov"
msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh"
msgstr "Interpoluje existujúce vodiace krivky na povrchovej sieti"
@ -138439,6 +138543,10 @@ msgid "Feature Awareness"
msgstr "Informovanosť o funkciách"
msgid "Use simple feature awareness to keep feature definition"
msgstr "Na zachovanie definície funkcie použije jednoduché informovanie o funkcii"
msgid "Restore Curve Segment Length"
msgstr "Obnoviť dĺžku segmentu krivky"
@ -138547,6 +138655,14 @@ msgid "Factor to influence the rotation angle"
msgstr "Faktor na ovplyvnenie uhla rotácie"
msgid "Rotation axis (default: tangent at root)"
msgstr "Os rotácie (predvolené: dotyčnica pri koreni)"
msgid "Random offset to the rotation angle per curve"
msgstr "Náhodný posuv k uhlu pootočenia podľa krivky"
msgid "Lock Ends"
msgstr "Zamknúť konce"
@ -138615,6 +138731,10 @@ msgid "Smoothing Steps"
msgstr "Kroky vyhladenia"
msgid "Amount of steps of smoothing applied after shrinkwrap"
msgstr "Množstvo krokov vyhladenia aplikovaných po zmrštení"
msgid "Lock Roots"
msgstr "Uzamknúť korene"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 18:03+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 21:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_HANT\n"
@ -1615,6 +1615,10 @@ msgid "Float Vector Attribute"
msgstr "浮點向量特性"
msgid "Integer Attribute"
msgstr "整數特性"
msgid "Quaternion Attribute"
msgstr "四元數特性"
@ -3235,6 +3239,16 @@ msgid "B-Bone Start Handle"
msgstr "B骨骼始端控制桿"
msgctxt "Armature"
msgid "Ease In"
msgstr "緩入"
msgctxt "Armature"
msgid "Ease Out"
msgstr "緩出"
msgid "B-Bone End Handle Type"
msgstr "B骨骼末端控制桿類型"
@ -3431,6 +3445,14 @@ msgid "Inherit all effects of parent scaling"
msgstr "繼承所有親代縮放效果"
msgid "Fix Shear"
msgstr "修復切變"
msgid "None (Legacy)"
msgstr "無 (舊版)"
msgid "Length"
msgstr "長度"
@ -3567,6 +3589,10 @@ msgid "Visible"
msgstr "可見"
msgid "Active Collection"
msgstr "作用中集盒"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "布林屬性值"
@ -3711,14 +3737,26 @@ msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curve
msgstr "未從其他曲線進行插值時新添加的曲線其長度"
msgid "Density Mode"
msgstr "密度模式"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Interpolate Length"
msgstr "插補長度"
msgid "Use length of the curves in close proximity"
msgstr "使用接近的曲線長度"
msgid "Interpolate Shape"
msgstr "插補形狀"
msgid "Minimum Distance"
msgstr "最小距離"
@ -3731,6 +3769,10 @@ msgid "Avoid shrinking curves shorter than this length"
msgstr "避免收縮曲線小於此長度"
msgid "Scale Uniform"
msgstr "一致縮放"
msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation"
msgstr "透過均一地改變尺寸來擴大或收縮曲線, 而不是修剪或延伸曲線"
@ -3739,6 +3781,10 @@ msgid "Grease Pencil Brush Settings"
msgstr "油性筆刷設定"
msgid "Active Smooth"
msgstr "平滑作用"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@ -3798,10 +3844,18 @@ msgid "Flat"
msgstr "平"
msgid "Curve Jitter"
msgstr "曲線抖動"
msgid "Random Curve"
msgstr "隨機曲線"
msgid "Curve Sensitivity"
msgstr "曲線靈敏度"
msgid "Curve Strength"
msgstr "曲線強度"
@ -3846,6 +3900,10 @@ msgid "Stroke"
msgstr "筆觸"
msgid "Closure Size"
msgstr "閉合大小"
msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
msgstr "延伸筆觸終點以蓋上形狀, 設為零來取消"
@ -3882,10 +3940,18 @@ msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
msgstr "採用可見的筆觸來做為填充界限"
msgid "Edit Lines"
msgstr "編輯線條"
msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
msgstr "採用編輯的線段來做為填充界限"
msgid "Closure Mode"
msgstr "閉合模式"
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
@ -3898,6 +3964,30 @@ msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but sl
msgstr "填充界限的精確係數,數字愈高愈精確但運算愈慢"
msgid "Layer Mode"
msgstr "分層模式"
msgid "Visible layers"
msgstr "可見層"
msgid "Layer Above"
msgstr "上層"
msgid "Layer Below"
msgstr "下層"
msgid "All Above"
msgstr "全部上層"
msgid "All Below"
msgstr "全部下層"
msgid "Simplify"
msgstr "簡化"
@ -3926,8 +4016,12 @@ msgid "Ink"
msgstr "墨水"
msgid "Ink Noise"
msgstr "墨水噪訊"
msgid "Block"
msgstr "組塊"
msgstr "塊"
msgid "Marker"
@ -3946,6 +4040,18 @@ msgid "Fill"
msgstr "填入"
msgid "Eraser Soft"
msgstr "橡皮擦軟"
msgid "Eraser Hard"
msgstr "橡皮擦硬"
msgid "Eraser Stroke"
msgstr "橡皮擦筆觸"
msgctxt "GPencil"
msgid "Grease Pencil Icon"
msgstr "蠟筆圖示"
@ -4061,6 +4167,10 @@ msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strok
msgstr "新建筆觸的細分次數,為了改善鋸齒狀筆觸"
msgid "Pin Mode"
msgstr "釘住模式"
msgid "Hue"
msgstr "色相"
@ -4097,14 +4207,26 @@ msgid "Random factor to modify original value"
msgstr "修改原始明度的隨機係數"
msgid "Show Fill"
msgstr "顯示填充"
msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling"
msgstr "顯示作為填充邊界的透明線條"
msgid "Show Lines"
msgstr "顯示線條"
msgid "Show help lines for filling to see boundaries"
msgstr "顯示填充輔助線來檢視邊界"
msgid "Visual Aids"
msgstr "視覺輔助"
msgid "Show Lasso"
msgstr "顯示套索"
@ -4117,14 +4239,30 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "作用分層"
msgid "Strokes Collision"
msgstr "筆觸碰撞"
msgid "Default Eraser"
msgstr "預設橡皮擦"
msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key"
msgstr "當啟用橡皮擦快速切換鍵時使用此筆刷"
msgid "Affect Position"
msgstr "影響位置"
msgid "The brush affects the position of the point"
msgstr "影響點位置的筆刷"
msgid "Affect Strength"
msgstr "影響強度"
msgid "The brush affects the color strength of the point"
msgstr "影響點顏色力度的筆刷"
@ -4157,6 +4295,10 @@ msgid "Keep caps"
msgstr "保留蓋帽"
msgid "Pin Material"
msgstr "釘住材質"
msgid "Keep material assigned to brush"
msgstr "保留指定給筆刷的材質"
@ -4193,6 +4335,10 @@ msgid "Additional post processing options for new strokes"
msgstr "新筆觸的額外後期處理選項"
msgid "Random Settings"
msgstr "隨機設定"
msgid "Random brush settings"
msgstr "隨機筆刷設定"
@ -4213,6 +4359,10 @@ msgid "Use tablet pressure for color strength"
msgstr "使用繪圖板感壓控制色彩力度"
msgid "Stroke Random"
msgstr "筆觸隨機"
msgid "Use randomness at stroke level"
msgstr "筆觸層級使用隨機度"
@ -4221,6 +4371,10 @@ msgid "Trim intersecting stroke ends"
msgstr "修剪交叉的筆觸端點"
msgid "UV Random"
msgstr "UV 隨機"
msgid "Vertex Color Factor"
msgstr "頂點色彩係數"
@ -4229,6 +4383,10 @@ msgid "Factor used to mix vertex color to get final color"
msgstr "這個係數用於混合頂點色彩以獲得最終色彩"
msgid "Mode Type"
msgstr "模式類型"
msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "定義頂點色彩如何影響筆觸"
@ -4245,8 +4403,20 @@ msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
msgstr "頂點色彩影響筆觸及填充"
msgid "Cache Layer"
msgstr "快取層"
msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
msgstr "快取的圖層,用於載入或覆蓋第一個圖層的資料"
msgstr "快取的分層,用於載入或覆蓋第一個分層的資料"
msgid "Hide Layer"
msgstr "隱藏分層"
msgid "Cache Layers"
msgstr "快取分層"
msgid "Object Path"
@ -4469,6 +4639,10 @@ msgid "Rotation of blades in aperture"
msgstr "光圈中葉片的旋轉"
msgid "Focus Distance"
msgstr "對焦焦距"
msgid "Distance to the focus point for depth of field"
msgstr "景深離焦點距離"
@ -4481,6 +4655,10 @@ msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
msgstr "使用此物體來定義景深焦點"
msgid "Focus Bone"
msgstr "對焦骨骼"
msgid "Stereo"
msgstr "立體"
@ -4569,6 +4747,10 @@ msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocul
msgstr "繞著瞳孔間距的中點轉動攝影機來算繪每個畫素"
msgid "ChannelDriver Variables"
msgstr "頻道驅動器變數"
msgid "Child Particle"
msgstr "子代粒子"
@ -4613,6 +4795,10 @@ msgid "Friction force if a collision happened (higher = less movement)"
msgstr "碰撞發生時的摩擦力 (較高 = 較少移動)"
msgid "Impulse Clamping"
msgstr "衝量限定"
msgid "Self Minimum Distance"
msgstr "自身最小距離"
@ -4665,6 +4851,10 @@ msgid "Amount of damping in bending behavior"
msgstr "彎曲表現的阻尼量"
msgid "Bending Model"
msgstr "彎曲模型"
msgid "Physical model for simulating bending forces"
msgstr "模擬彎曲應力的物理模型"
@ -4745,6 +4935,10 @@ msgid "Effector Weights"
msgstr "作用器權重"
msgid "Fluid Density"
msgstr "流體密度"
msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative"
msgstr "物體內部裝盛的流體密度 (kg/l),用於建立水靜壓梯度來模擬內部流體的重量, 如果是負數的話則是周圍流體的浮力"
@ -4825,6 +5019,10 @@ msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal d
msgstr "要求內部彈簧連接的點要有相反方向的法線"
msgid "Tension Stiffness"
msgstr "拉伸剛度"
msgid "How much the material resists stretching"
msgstr "此材料抵抗拉伸的程度"
@ -5097,6 +5295,18 @@ msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
msgstr "輸入內容無效,或演算法不正常呼叫"
msgid "Collection Child"
msgstr "集盒子級"
msgid "Light Linking"
msgstr "光照連結"
msgid "Collection Children"
msgstr "集盒子級"
msgid "Link State"
msgstr "連結狀態"
@ -5109,8 +5319,16 @@ msgid "Exclude"
msgstr "排除"
msgid "Collection Object"
msgstr "集盒物體"
msgid "Collection Objects"
msgstr "物件集盒"
msgstr "集盒物體集"
msgid "Collection of collection objects"
msgstr "集盒物體的集盒"
msgid "Collision Settings"
@ -5237,6 +5455,10 @@ msgid "Input color space settings"
msgstr "輸入色彩空間設定"
msgid "Is Data"
msgstr "有資料"
msgid "Input Color Space"
msgstr "輸入色彩空間"
@ -5598,6 +5820,10 @@ msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work
msgstr "Blender 空間單位中約束作用於位置的殘餘錯誤量"
msgid "Rotation error"
msgstr "旋轉錯誤"
msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
msgstr "約束作用於方向的殘餘弧度錯誤"
@ -5610,6 +5836,10 @@ msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "約束對最終解決方案的影響量"
msgid "Override Constraint"
msgstr "凌駕約束"
msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
msgstr "約束含有效的設定且可以評估"
@ -5642,6 +5872,10 @@ msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
msgstr "約束會以相對方式套用至世界座標系統"
msgid "Custom Space"
msgstr "自訂空間"
msgid "Pose Space"
msgstr "姿勢空間"
@ -5986,10 +6220,22 @@ msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to t
msgstr "僅用於骨骼:套用該動作對於約束骨骼的物體變換通道,而不是套用骨骼的通道"
msgid "Armature Constraint"
msgstr "骨架約束"
msgid "Targets"
msgstr "目標"
msgid "Target Bones"
msgstr "目標骨骼"
msgid "Use Envelopes"
msgstr "使用封套"
msgid "Preserve Volume"
msgstr "保留體積"
@ -11716,7 +11962,7 @@ msgstr "鎖定依層顯示的目前框幀"
msgid "List of Masking Layers"
msgstr "遮罩層列表"
msgstr "遮罩層列表"
msgid "Layer Opacity"
@ -11780,7 +12026,7 @@ msgstr "視圖層"
msgid "Grease Pencil Masking Layers"
msgstr "蠟筆遮罩層"
msgstr "蠟筆遮罩層"
msgid "Invert mask"
@ -11836,7 +12082,7 @@ msgstr "頂面 (X-Y)"
msgid "Auto-Masking Layer"
msgstr "自動遮罩層"
msgstr "自動遮罩層"
msgid "Auto-Masking Material"
@ -33572,7 +33818,7 @@ msgstr "添加新層"
msgid "Add new layer as masking"
msgstr "依遮罩增加新層"
msgstr "依遮罩增加新層"
msgctxt "Operator"
@ -33580,6 +33826,11 @@ msgid "Remove Mask Layer"
msgstr "移除遮罩分層"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Layer"
msgstr "移除分層"
msgid "Append Materials of the active Grease Pencil to other object"
msgstr "將作用中的蠟筆材質附加到其他物件"
@ -41108,6 +41359,11 @@ msgid "Add AOV"
msgstr "添加 AOV"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove View Layer"
msgstr "移除視圖層"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove AOV"
msgstr "移除 AOV"
@ -52660,6 +52916,11 @@ msgid "Output"
msgstr "輸出"
msgctxt "ID"
msgid "View Layer"
msgstr "視圖層"
msgctxt "ID"
msgid "Constraints"
msgstr "約束"
@ -57665,6 +57926,10 @@ msgid "Instance to Scene"
msgstr "實例至場景"
msgid "All View Layers"
msgstr "全部視圖層"
msgctxt "Operator"
msgid "Make"
msgstr "建立"