I18N: Updated UI translations from git/weblate (0e1a4199cc08b52).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2024-04-15 12:31:48 +02:00
parent 33d7fa8cb3
commit a39a967f11
44 changed files with 18049 additions and 9743 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -347,6 +347,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﺭﺮﺤﻣ ﺱﺪﻜﺗ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻪﺑ ﻙﺭﺎﺸﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻤﻟﺍ"
msgid "Animation"
msgstr "ﺔﻛﺮﺣ"
msgid "Drivers"
msgstr "ﺕﺎﻛﺮّﺤﻤﻟﺍ"
@ -511,6 +515,26 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "ﺩﺪﺤﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻦﻤﺿ ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ ﺽﺮﻋﺇ"
msgid "F-Curves"
msgstr "ﺔﻴﻧﺎﻴﺑ-ﻁﻮﻄﺧ"
msgid "Influence"
msgstr "ﺮﻴﺛﺄﺘﻟﺍ"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ﻂﻠﺨﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Offset"
msgstr "ﺡﺯﺃ"
msgid "Keyframe"
msgstr "ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ"
msgid "Any Type"
msgstr "ﻉﻮﻧ ﻱﺃ"
@ -2027,14 +2051,6 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻥﻮﻟ"
msgid "Dissolve"
msgstr "ﻞﻠﺤﺘﻟﺍ"
msgid "Stroke"
msgstr "ﺔﺒﻄﺷ"
msgid "Direction"
msgstr "ﻩﺎﺠﺗﺇ"
@ -2115,6 +2131,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "ﺭﺎﻃﺍ"
msgid "Stroke"
msgstr "ﺔﺒﻄﺷ"
msgid "Background Image"
msgstr "ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺻ"
@ -2183,10 +2203,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻠﻟ ﺭﺎﻃﺇ ﻭ ﺮﻤﻣ ,ﺔﻘﺒﻃ ﻱﺍ ﺽﺮﻋ ﺩﺪﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ"
msgid "Offset"
msgstr "ﺡﺯﺃ"
msgid "Rotation"
msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ"
@ -3128,10 +3144,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "ﻩﺎﺠﺗﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺩﻮﻴﻘﻠﻟ ﻥﺎﻳﺩﺍﺮﻟﺎﺑ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ"
msgid "Influence"
msgstr "ﺮﻴﺛﺄﺘﻟﺍ"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺠﻴﺘﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﻴﻘﻟﺍ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺔﻴﻤﻛ"
@ -3444,10 +3456,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "ﻑﺪﻬﻟﺍ ﺓﺎﻨﻗ ﻕﺎﻄﻨﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ﻂﻠﺨﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Target object"
msgstr "ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ"
@ -6470,10 +6478,6 @@ msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT Animation"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -7310,6 +7314,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻞﻜﻟﺍ"
msgid "Animations"
msgstr "ﺕﺎﻜﻳﺮﺤﺘﻟﺍ"
msgid "Fonts"
msgstr "ﻁﻮﻄﺨﻟﺍ"
@ -7342,22 +7350,18 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻟﻮﺘﻤﻟﺍ ﻭﺍ ﻦﻳﻭﺎﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺍ"
msgid "File Extensions"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻴﻫ"
msgid "Operator"
msgstr "ﻞﻣﺎﻋ"
msgid "File Extensions"
msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻴﻫ"
msgid "Label"
msgstr "ﻖﺼﻠﻣ"
msgid "Animations"
msgstr "ﺕﺎﻜﻳﺮﺤﺘﻟﺍ"
msgid "Environment"
msgstr "ﻂﻴﺤﻣ"
@ -8286,10 +8290,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "(ﻪﻴﻠﻋ ﻡﻮﺳﺮﻣ) ﺭﺎﻃﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻢﺗ"
msgid "Keyframe"
msgstr "ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ"
msgid "Breakdown"
msgstr "ﻲﺋﺪﺒﻣ"
@ -8904,26 +8904,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "ﻕﺭﺯﺃ ﺮﻀﺧﺃ ﺮﻤﺣﺃ"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "ﺮﻤﺣﺃ"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "ﺮﻀﺧﺃ"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "ﻕﺭﺯﺃ"
@ -8936,10 +8924,6 @@ msgid "Display lines rather than filled shapes"
msgstr "ﻪﺌﺒﻌﻤﻟﺍ ﻝﺎﻜﺷﻻﺍ ﻦﻣ ﻝﺪﺑ ﻁﻮﻄﺧ ﺽﺮﻋﺍ"
msgid "Animation"
msgstr "ﺔﻛﺮﺣ"
msgid "Brush"
msgstr "ﺓﺎﺷﺮﻓ"
@ -9036,10 +9020,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "ﻚﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "F-Curves"
msgstr "ﺔﻴﻧﺎﻴﺑ-ﻁﻮﻄﺧ"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺊﺸﻨﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻱﺩﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻣ"
@ -9068,6 +9048,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻧﻮﻨﻌﻟ ,ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ"
msgid "Layers"
msgstr "ﺕﺎﻘﺒﻃ"
msgid "Octahedral"
msgstr "ﻲﻧﺎﻤﺛ ﻢﺴﺠﻣ"
@ -10952,10 +10936,6 @@ msgid "Freehand annotation sketchbook"
msgstr "ﺓﺩﻮﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟ ﺮﺣ ﻢﺳﺭ"
msgid "Layers"
msgstr "ﺕﺎﻘﺒﻃ"
msgid "Use Custom Ghost Colors"
msgstr "ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺢﺒﺷ ﻥﺍﻮﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
@ -17441,14 +17421,6 @@ msgid "Use edge collapsing"
msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻱﻮﻃ"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "ﻢﻌّﻧ"
msgid "Planar"
msgstr "ﺢﻄﺳ"
msgid "Face Count"
msgstr "ﻩﻮﺟﻮﻟﺍ ﺩﺪﻋ"
@ -19345,10 +19317,6 @@ msgid "RGB color space"
msgstr "RGB ﻥﻮﻟ ﻝﺎﺠﻣ"
msgid "Limit Channel"
msgstr "ﺮﺼﺣ ﺓﺎﻨﻗ"
msgid "Single"
msgstr "ﻱﺩﺮﻓ"
@ -22281,6 +22249,11 @@ msgid "Add Cloth Preset"
msgstr "ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻲﻛﺎﺤﻤﻟ ﻖﺒﺴﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻒﺿﺃ "
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "ﺭﺪّﺻ"
msgctxt "Operator"
msgid "Console Autocomplete"
msgstr "ﺮﻣﺍﻭﻷﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻤﻜﺘﻟﺍ"
@ -22440,6 +22413,19 @@ msgid "Reset Original Length"
msgstr "ﻲﻠﺻﻻﺍ ﻝﻮﻄﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻞﺧﺩﺃ"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻑﺎﻀﻤﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻒﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "ﻱﺭﻭﺪﻟﺍ ﺐﻠﻗﺍ"
@ -22458,6 +22444,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "ﺔﺠﻴﺘﻨﻟﺍ ﻙﺮّﺣ ﻭ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﺭﺮﻛ"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻊﺿ"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ ﻞﻛ ﺮﺘﺨﺗ ﻻ/ﺮﺘﺧﺍ"
@ -22534,11 +22525,6 @@ msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "ﻦﻤّﺳ/ﺺﻠّﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻊﺿ"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "ﻱﺫﺎﺣ/ﺮﺣ ﺐﻠﻗﺍ"
@ -22573,14 +22559,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺐﻠﻗﺍ"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻞﺧﺩﺃ"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻑﺎﻀﻤﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Path"
msgstr "ﺭﺎﺴﻣ ﻒﺿﺍ"
@ -24045,11 +24023,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﻞﺻﺍ ﻊﺿ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻒﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "ﻊﺑﺮﻣ ﻒﺿﺃ"
@ -29948,6 +29921,11 @@ msgid "Box Mask"
msgstr "ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻊﻨّﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "ﺢﺴﻣﺇ"
@ -29963,11 +29941,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻒﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "ﺡﺯﺃ"
@ -35780,11 +35753,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "ﺭﺪّﺻ"
msgid "Demo Mode:"
msgstr "ﻞﺒﻗ ﻂﻤﻨﻟﺍ"
@ -35889,6 +35857,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "ﺔﻌﻤﺠﻣ ﺮﻴﻏ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ +"
msgid "Before"
msgstr "ﻞﺒﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "ﻦﺋﺎﻛ ﺪﻴﻗ ﻒﺿﺍ"
@ -35963,10 +35935,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "ﻞﻜﻟﺍ ﻞﻔﻗ"
msgid "Before"
msgstr "ﻞﺒﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "New Layer"
msgstr "New Layer"
@ -36926,6 +36894,10 @@ msgid "Limit Size"
msgstr "ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺪﺣ"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Preferences:"
msgstr "ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ"
@ -39262,6 +39234,10 @@ msgid "Val"
msgstr "ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ"
msgid "Planar"
msgstr "ﺢﻄﺳ"
msgid "Old"
msgstr "ﻢﻳﺪﻗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"
@ -508,6 +508,10 @@ msgid "World"
msgstr "Свят"
msgid "Layers"
msgstr "Слоеве"
msgid "Wire"
msgstr "Мрежа"
@ -548,10 +552,6 @@ msgid "Max"
msgstr "Макс"
msgid "Layers"
msgstr "Слоеве"
msgid "Movie"
msgstr "Преместване"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
@ -563,6 +563,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "Částka, o kterou aktivní akce přispívá k výsledku zásobníku NLA"
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
msgid "Drivers"
msgstr "Ovladače"
@ -763,6 +767,26 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Zobrazit cesty pozice v zadaném rozsahu"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Křivky"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mixážní režim"
msgid "Offset"
msgstr "Odsazení"
msgid "Strips"
msgstr "NLA Proužky"
msgid "Keyframe"
msgstr "Klíčový snímek"
msgid "Any Type"
msgstr "Jakýkoliv typ"
@ -2895,18 +2919,10 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Režim gumy"
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpustit"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Vymazání tahů, vyblednutí jejich bodové pevnosti a tloušťky"
msgid "Stroke"
msgstr "Tah"
msgid "Amount of erasing for strength"
msgstr "Množství mazání síly"
@ -3199,6 +3215,10 @@ msgid "Use tablet pressure for color strength"
msgstr "Použít tlak tabletu pro sílu bravy"
msgid "Stroke"
msgstr "Tah"
msgid "Object Path"
msgstr "Cesta k objektu"
@ -3271,10 +3291,6 @@ msgid "Image User"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
msgid "Offset"
msgstr "Odsazení"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
@ -4436,10 +4452,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Vzdálenost meli linkami orientační sítě"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mixážní režim"
msgid "Target object"
msgstr "Cílový objekt"
@ -6571,10 +6583,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT Animace"
msgid "Theora"
msgstr "Vlákna"
@ -7120,6 +7128,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "Oboje Z"
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
@ -7140,14 +7152,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "File Extensions"
msgstr "Přípony souborů"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "File Extensions"
msgstr "Přípony souborů"
msgid "Label"
msgstr "Úroveň"
@ -7160,10 +7172,6 @@ msgid "Relative Path"
msgstr "Relativní cesta"
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
msgid "Show animation data"
msgstr "Ukázat data animací"
@ -7880,10 +7888,6 @@ msgid "Paint Lock"
msgstr "Zamknout malování"
msgid "Keyframe"
msgstr "Klíčový snímek"
msgid "Extreme"
msgstr "Tažení"
@ -8520,10 +8524,6 @@ msgid "Display lines rather than filled shapes"
msgstr "Zobrazí mód ze seznamu souborů"
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
msgid "Brush"
msgstr "Štětec"
@ -8636,10 +8636,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "Počáteční snímek animace"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Křivky"
msgid "Frame Range"
msgstr "Rozsah smínků"
@ -8656,6 +8652,10 @@ msgid "Pose Markers"
msgstr "Předchozí klíč"
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
msgid "Octahedral"
msgstr "Osmistěn"
@ -9912,10 +9912,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "Poznámky"
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
msgid "Filter by Type"
msgstr "Filtrovat podle typu"
@ -15301,22 +15297,10 @@ msgid "Angle Limit"
msgstr "Limity"
msgid "Collapse"
msgstr "Zbortit"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Zbortit"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Rozdělit"
msgid "Planar"
msgstr "Plocha"
msgid "Face Count"
msgstr "Kužel"
@ -16446,10 +16430,6 @@ msgid "Offset Even"
msgstr "Odsazení romvnoměrné"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Vlastní barva pro cestu pohybu"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Konečný frame pro zobrazení rozsahu Přízraku"
@ -17130,10 +17110,6 @@ msgid "RGB color space"
msgstr "Barevný prostor RGB"
msgid "Limit Channel"
msgstr "NLA kanály"
msgid "Single"
msgstr "Úhel"
@ -20821,6 +20797,11 @@ msgid "Create New Collection"
msgstr "Vytvořit novou kolekci"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Přidat Vybrané do Aktivní Kolekce"
@ -21121,6 +21102,39 @@ msgid "Reset Original Length"
msgstr "Uchovat originál"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Zarovnat nové objekty k okolí"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Zarovnat nové objekty k pohledu"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Použít orientaci 3D Kurzor pro nové objekty"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Přejít do režimu úprav"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Při přidávání tohoto objektu přejít do režimu úprav"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Umístění nově přidaného objektu"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotace pro nově přidaný objekt"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "NURBS kruh"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Uzavřený/otevřený"
@ -21143,6 +21157,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Opakované tažení"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Mód Úchopu"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "O(d)značit vše"
@ -21252,11 +21271,6 @@ msgid "Edge Slide"
msgstr "Posouvat hranu"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Mód Úchopu"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Vyrovná úhly označených plošek"
@ -21299,34 +21313,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Mód vybírání hran"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Zarovnat nové objekty k okolí"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Zarovnat nové objekty k pohledu"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Použít orientaci 3D Kurzor pro nové objekty"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Přejít do režimu úprav"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Při přidávání tohoto objektu přejít do režimu úprav"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Umístění nově přidaného objektu"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotace pro nově přidaný objekt"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "NURBS kruh"
@ -23672,11 +23658,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "Nastaví rodičovskou vazbu objektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "NURBS kruh"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Přidat Čtverec"
@ -24372,6 +24353,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "Na kurzoru"
msgid "Collapse"
msgstr "Zbortit"
msgid "At First"
msgstr "Na prvním"
@ -33363,6 +33348,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Filtr barev"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Rozostření"
@ -33418,16 +33413,6 @@ msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Z"
@ -38336,10 +38321,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Nastavení fyziky pro hejno"
msgid "Strips"
msgstr "NLA Proužky"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Skrýt označené"
@ -39994,11 +39975,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Hranice"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
@ -40085,28 +40061,11 @@ msgid "Active object is not a mesh"
msgstr "Nastavit aktivní objekt jako kameru"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
msgid "Select With"
msgstr "Výběr s"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Uložit Nová Nastavení"
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
@ -40203,6 +40162,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "Zobrazit klíče"
msgid "Before"
msgstr "Předchozí"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Začátek rozsahu snímků"
@ -40335,10 +40298,6 @@ msgid "Unlock All"
msgstr "Odemknout Vše"
msgid "Before"
msgstr "Předchozí"
msgid "View in Render"
msgstr "Zobrazit ve Vykreslení"
@ -42071,10 +42030,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "Aktivní editor"
msgid "Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "Pouze Aktivní Klíčová Sestava"
@ -46153,6 +46108,10 @@ msgid "Val"
msgstr "Hodnota"
msgid "Planar"
msgstr "Plocha"
msgid "Old"
msgstr "Starý"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 03:54+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"
@ -563,6 +563,14 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Vis stier til stillinger inden for det specificerede område"
msgid "Influence"
msgstr "Indflydelse"
msgid "Keyframe"
msgstr "Nøglebillede"
msgid "Any Type"
msgstr "Enhver type"
@ -1263,10 +1271,6 @@ msgid "Look"
msgstr "udseende"
msgid "Influence"
msgstr "Indflydelse"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivere"
@ -1372,10 +1376,6 @@ msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Keyframe"
msgstr "Nøglebillede"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blandings måde"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -490,6 +490,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "Der Betrag, den die aktive Aktion zum Ergebnis des NLA-Stacks beiträgt"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Drivers"
msgstr "Treiber"
@ -686,6 +690,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Zeigt Posenpfade innerhalb des angegebenen Bereichs an"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Kurven"
msgid "Influence"
msgstr "Einfluss"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mischmodus"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Strips"
msgstr "Streifen"
msgid "Keyframe"
msgstr "Schlüsselbild"
msgid "Any Type"
msgstr "Beliebiger Typ"
@ -3611,10 +3639,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Radiermodus"
msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Löschen von Strichen, Verblassen ihrer Punktestärke und Dicke"
@ -3623,10 +3647,6 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Strickpunkte entfernen"
msgid "Stroke"
msgstr "Pinselstrich"
msgid "Erase entire strokes"
msgstr "Kompletten Strich radieren"
@ -4127,6 +4147,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Definiert, wie sich die Eckpunktfarbe auf die Striche auswirkt"
msgid "Stroke"
msgstr "Pinselstrich"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Eckpunktfarbe wirkt sich nur auf Strich aus"
@ -4263,10 +4287,6 @@ msgid "Override Background Image"
msgstr "Hintergrundbild überschreiben"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@ -5652,10 +5672,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Menge des Restfehlers in Bogenmaß für Abhängigkeiten, die auf die Orientierung wirken"
msgid "Influence"
msgstr "Einfluss"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Menge der Einflussbeschränkung auf die endgültige Lösung"
@ -5988,10 +6004,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Minimaler Wert für Zielkanalspanne"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mischmodus"
msgid "Before Original (Full)"
msgstr "Vor dem Original (Full)"
@ -8891,10 +8903,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT Animation"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -9576,6 +9584,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "Beide Z"
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Anker-Datenblöcke anzeigen"
@ -9732,14 +9744,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "File Extensions"
msgstr "Dateiendungen"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "File Extensions"
msgstr "Dateiendungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@ -9756,10 +9768,6 @@ msgid "Relative Path"
msgstr "Relativer Pfad"
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"
msgid "Show animation data"
msgstr "Zeige Animationsdaten"
@ -11092,10 +11100,6 @@ msgid "Keyframe Type"
msgstr "Schlüsselbildtyp"
msgid "Keyframe"
msgstr "Schlüsselbild"
msgid "Breakdown"
msgstr "Ausfall"
@ -12412,34 +12416,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Rot-Grün-Blau"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Zeilen zeigen"
@ -12452,10 +12440,6 @@ msgid "Additional data for an asset data-block"
msgstr "Zusätzliche Daten für einen Asset-Datenblock"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
@ -12584,10 +12568,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Kurven"
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildbereich"
@ -12617,6 +12597,14 @@ msgid "Cyclic Animation"
msgstr "Zyklische Animation"
msgid "Bindings"
msgstr "Bindung"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Animationsdaten für diesen Datenblock"
@ -14401,10 +14389,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "Wachsstift Malereieinfluss"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
msgid "Filter by Type"
msgstr "Nach Typ filtern"
@ -21554,22 +21538,10 @@ msgid "Angle Limit"
msgstr "Winkelbegrenzung"
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Kanten als Federn verwenden"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Unterteilen"
msgid "Planar"
msgstr "Ebenflächig"
msgid "Delimit"
msgstr "Begrenzen"
@ -24020,10 +23992,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "YCbCr Farbraum"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Kanal begrenzen"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Begrenzung durch diesen Kanalwert"
@ -28740,6 +28708,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "Name der neuen Sammlung"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Auswahl zu aktiven Sammlung hinzufügen"
@ -29060,6 +29033,39 @@ msgid "Reset Original Length"
msgstr "Originallänge zurücksetzen"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Neues Objekt an der Welt ausrichten"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Neues Objekt an der Ansicht ausrichten"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "In Bearbeitungsmodus wechseln"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Zum Bearbeitungsmodus, beim Hinzufügen dieses Objekts, wechseln"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Position des neu hinzufügten Objekts"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotation des neu hinzufügten Objekts"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Skalierung des neu hinzufügten Objekts"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert Particle System to Curves"
msgstr "Partikelsysteme zu Kurven konvertieren"
@ -29082,6 +29088,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Kurve extrudieren und Ergebnis bewegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Grifftyp festlegen"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "Kontrollpunkte aus-/abwählen"
@ -29255,11 +29266,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "Wachsstiftdeckkraft"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Grifftyp festlegen"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Grifftyp für ausgewählte Kontrollpunkte festlegen"
@ -29332,34 +29338,6 @@ msgid "Toggle Vector"
msgstr "Vektor umschalten"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Neues Objekt an der Welt ausrichten"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Neues Objekt an der Ansicht ausrichten"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "In Bearbeitungsmodus wechseln"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Zum Bearbeitungsmodus, beim Hinzufügen dieses Objekts, wechseln"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Position des neu hinzufügten Objekts"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotation des neu hinzufügten Objekts"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Skalierung des neu hinzufügten Objekts"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "NURBS-Kreis hinzufügen"
@ -30807,6 +30785,11 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Ausgewählte Punkte auflösen"
@ -30967,11 +30950,6 @@ msgid "Number of frames between generated interpolated frames"
msgstr "Anzahl der Frames zwischen generierten interpolierten Frames"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@ -32667,11 +32645,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "Dieses Objekt als Elternteil setzen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Quadrat hinzufügen"
@ -33314,6 +33287,10 @@ msgid "At Center"
msgstr "Zur Mitte"
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch"
msgctxt "Operator"
msgid "Merge Normals"
msgstr "Normale zusammenfügen"
@ -43044,6 +43021,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Farbfilter"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Dicke"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Verwischen"
@ -43118,16 +43105,6 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
msgstr "Erweitern oder verkleinern des Radiuses der ausgewählten Punkte"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Dicke"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Schieben"
@ -49746,10 +49723,6 @@ msgid "Color of selected marker"
msgstr "Farbe der ausgewählten Marker"
msgid "Strips"
msgstr "Streifen"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Ausgewählte Streifen"
@ -51655,10 +51628,6 @@ msgid "Component Paths"
msgstr "Komponentenpfade"
msgid "Bindings"
msgstr "Bindung"
msgid "Haptic Duration"
msgstr "Haptische Dauer"
@ -52787,11 +52756,6 @@ msgid "Align XY"
msgstr "Ausrichten XY"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
@ -53214,10 +53178,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "Umbenannt %d of %d %s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
@ -53275,19 +53235,6 @@ msgid "Tool %r not found for space %r"
msgstr "Werkzeug %r nicht gefunden für Raum %r"
msgid "Select With"
msgstr "Auswählen mit"
msgid "Spacebar"
msgstr "Leertaste"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Speichere neue Einstellungen"
msgid "Getting Started"
msgstr "Leg los"
@ -53447,6 +53394,10 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgid "Before"
msgstr "Davor"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Einzelbildbereich Start"
@ -53680,10 +53631,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Inaktive Ebenen automatisch sperren"
msgid "Before"
msgstr "Davor"
msgid "View in Render"
msgstr "Ansicht im Renderer"
@ -56248,10 +56195,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "Aktiver Editor"
msgid "Properties Editor"
msgstr "Eigenschafteneditor"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "Nur aktiver Schlüsselbildsatz"
@ -56593,6 +56536,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "Achse X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Schattenversatz X"
@ -62141,10 +62088,6 @@ msgid "Coordinate Space"
msgstr "Koordinatenraum"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Einstellungen sind im Partikle Tab"
msgid "Axis Object"
msgstr "Achsen Objekt"
@ -62330,10 +62273,6 @@ msgid "Val"
msgstr "Wert"
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
msgid "Line Break"
msgstr "Zeilenumbruch"
@ -62466,6 +62405,10 @@ msgid "Position 2"
msgstr "Position 2"
msgid "Planar"
msgstr "Ebenflächig"
msgid "Pick Instance"
msgstr "Instanz auswählen"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 00:51+0000\n"
"Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n"
@ -27,6 +27,10 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldonia"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Kurbecoj"
msgid "Cache Files"
msgstr "Kaŝdosiero"
@ -55,10 +59,6 @@ msgid "Edit Mode"
msgstr "Prilaborado Modo"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Kurbecoj"
msgid "B-Bone"
msgstr "B-osto"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -185,6 +185,10 @@ msgid "Multiply"
msgstr "Biderkatu"
msgid "Animation"
msgstr "Animazioa"
msgid "Heads"
msgstr "Buruak"
@ -305,10 +309,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Materiala"
msgid "Stroke"
msgstr "Trazua"
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"
@ -317,6 +317,10 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normala"
msgid "Stroke"
msgstr "Trazua"
msgid "Curve"
msgstr "Kurba"
@ -447,10 +451,6 @@ msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
msgid "Animation"
msgstr "Animazioa"
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Amin Taheri\" <amintaheri2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
@ -590,6 +590,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "ﺖﺳﺍ ﯼﺯﺎﺳ ﻪﻨﯿﻬﺑ ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺖﻗﻮﻣ ﻦﺘﺷﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﯾﺎﻀﻓ"
msgid "Animation"
msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ"
msgid "Drivers"
msgstr "ﺎﻫﺭﻮﯾﺍﺭﺩ"
@ -818,6 +822,18 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻩﺯﺎﺑ ﺭﺩ ﺎﻫ‌ﺖﺳﮊ ﯼﺎﻫﺮﯿﺴﻣ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
msgid "Influence"
msgstr "ﺫﻮﻔﻧ"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ ﺖﻟﺎﺣ"
msgid "Offset"
msgstr "ﺖﺴﻓﺍ"
msgid "Any Type"
msgstr "ﻉﻮﻧ ﺮﻫ"
@ -1369,10 +1385,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ"
msgid "Offset"
msgstr "ﺖﺴﻓﺍ"
msgid "Rotation"
msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ"
@ -1737,10 +1749,6 @@ msgid "Input"
msgstr "ﯼﺩﻭﺭﻭ"
msgid "Influence"
msgstr "ﺫﻮﻔﻧ"
msgid "Disable"
msgstr "ﻝﺎﻌﻓﺮﯿﻏ"
@ -1797,10 +1805,6 @@ msgid "Follow Path"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻝﺎﺒﻧﺩ"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ ﺖﻟﺎﺣ"
msgid "X Location"
msgstr "X ﻞﺤﻣ"
@ -2416,34 +2420,18 @@ msgid "Space"
msgstr "ﺎﻀﻓ"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "ﺰﻣﺮﻗ"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "ﺰﺒﺳ"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "ﯽﺑﺁ"
msgid "Animation"
msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ"
msgid "Brush"
msgstr "ﻮﻣ ﻢﻠﻗ"
@ -2492,6 +2480,10 @@ msgid "World"
msgstr "ﻥﺎﻬﺟ"
msgid "Layers"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻪﯾﻻ"
msgid "B-Bone"
msgstr "ﯽﺸﻤﺧ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ"
@ -2719,10 +2711,6 @@ msgid "Max"
msgstr "ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
msgid "Layers"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻪﯾﻻ"
msgid "U"
msgstr "U"
@ -4874,10 +4862,6 @@ msgid "3D View"
msgstr "ﯼﺪﻌﺑ ﻪﺳ ﺪﯾﺩ"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spacebar"
msgid "Assign"
msgstr "ﻥﺩﺍﺩ ﺹﺎﺼﺘﺣﺍ"
@ -4992,6 +4976,10 @@ msgid "Limit Size"
msgstr "ﺯﺎﺠﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Description:"
msgstr ":ﺢﯿﺿﻮﺗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -466,6 +466,14 @@ msgid "Around Frame"
msgstr "Kehyksen ympärillä"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Sekoitustila"
msgid "Offset"
msgstr "Siirros"
msgid "Any Type"
msgstr "Mikä tyyppi tahansa"
@ -2138,6 +2146,7 @@ msgid "Curve Strength"
msgstr "Käyrän vahvuus"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Piirto"
@ -2322,6 +2331,10 @@ msgid "Mode Type"
msgstr "Tilatyyppi"
msgid "Stroke"
msgstr "Piirto"
msgid "Stroke & Fill"
msgstr "Piirrä & täytä"
@ -2433,10 +2446,6 @@ msgid "Image User"
msgstr "Kuvan käyttäjä"
msgid "Offset"
msgstr "Siirros"
msgid "Rotation"
msgstr "Kierto"
@ -2786,10 +2795,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Minimi"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Sekoitustila"
msgid "Target object"
msgstr "Kohdeobjekti"
@ -4194,10 +4199,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT Animation"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -4389,6 +4390,10 @@ msgid "Z Direction"
msgstr "Z-suunta"
msgid "Animations"
msgstr "Animaatiot"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Näytä luurangon data-palikat"
@ -4533,10 +4538,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Animations"
msgstr "Animaatiot"
msgid "Environment"
msgstr "Ympäristö"
@ -4693,6 +4694,10 @@ msgid "World"
msgstr "Maailma"
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
@ -4709,10 +4714,6 @@ msgid "Normals"
msgstr "Normaalit"
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
msgid "Corner"
msgstr "Kulma"
@ -5381,10 +5382,6 @@ msgid "Relative Size Y"
msgstr "Suhteellinen Y-koko"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Rajoita kanava"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
@ -6683,6 +6680,11 @@ msgid "Only Channel"
msgstr "Vain kanava"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Output A"
msgstr "A-tuloste"
@ -7021,6 +7023,11 @@ msgid "Delete active frame"
msgstr "Poista aktiivinen kehys"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "All Frames"
msgstr "Kaikki kehykset"
@ -7041,11 +7048,6 @@ msgid "Point Size"
msgstr "Pistekoko"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgctxt "GPencil"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@ -7764,11 +7766,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "Kiinteä"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
@ -7830,14 +7827,6 @@ msgid "No camera found"
msgstr "Kameraa ei löydetty"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
msgid "Spacebar"
msgstr "Välilyönti"
msgid "Bug"
msgstr "Bugi"
@ -7846,6 +7835,10 @@ msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
@ -7878,10 +7871,6 @@ msgid "Offset X"
msgstr "X-siirros"
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
msgid "No layers to add"
msgstr "Ei lisättäviä tasoja"
@ -9361,11 +9350,6 @@ msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanne"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Piirto"
msgid "To Active Bone"
msgstr "Aktiiviseen luuhun"
@ -10393,10 +10377,6 @@ msgid "Degr"
msgstr "Aste"
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"
msgid "Rotate By"
msgstr "Kierrä"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
@ -111,6 +111,10 @@ msgid "Hold"
msgstr "קיזחהל"
msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgid "Heads"
msgstr "םישאר"
@ -493,10 +497,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "לוחכ"
msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgid "Mask"
msgstr "הכסמ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -247,6 +247,10 @@ msgid "Hold"
msgstr "पकड़ो"
msgid "Animation"
msgstr "अनुप्राणन"
msgid "Bake Location"
msgstr "स्थिति भर्जन"
@ -275,6 +279,10 @@ msgid "Show Frame Numbers"
msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
msgid "Influence"
msgstr "प्रभाव"
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
@ -659,10 +667,6 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
msgid "Dissolve"
msgstr "भंग"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
@ -872,10 +876,6 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Influence"
msgstr "प्रभाव"
msgid "Copy Location"
msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
@ -1718,26 +1718,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "लाल हरा नीला"
msgid "R"
msgstr "आर"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
msgid "G"
msgstr "जी"
msgid "Green"
msgstr "हरा"
msgid "B"
msgstr "बी"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
@ -1746,10 +1734,6 @@ msgid "Show Line"
msgstr "रेखा दिखाएँ"
msgid "Animation"
msgstr "अनुप्राणन"
msgid "Brush"
msgstr "तूलिका"
@ -1798,6 +1782,10 @@ msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Layers"
msgstr "परतें"
msgid "Stick"
msgstr "छड़ी"
@ -2042,10 +2030,6 @@ msgid "Rounds"
msgstr "दौर"
msgid "Layers"
msgstr "परतें"
msgid "Alpha Mode"
msgstr "पारदर्शिता रूप"
@ -3567,6 +3551,11 @@ msgid "Copy Color"
msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
@ -3590,6 +3579,11 @@ msgid "Report"
msgstr "विवरण"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "चक्र जोड़ें"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
@ -3814,11 +3808,6 @@ msgid "Add Vertex"
msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "चक्र जोड़ें"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "वर्ग जोडें"
@ -5316,11 +5305,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें"
msgid "Save to PO File"
msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
@ -5825,6 +5809,10 @@ msgid "Python API Reference"
msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
msgid "B"
msgstr "बी"
msgid "Preferences:"
msgstr "वरीयताएँ:"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"
@ -237,6 +237,10 @@ msgid "Multiply"
msgstr "Többszörözés"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Mozgásútvonal"
@ -349,6 +353,26 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Görbék"
msgid "Influence"
msgstr "Befolyás"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Keverési mód"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Keyframe"
msgstr "Kulcsképkocka"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
@ -1237,10 +1261,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
@ -1289,6 +1309,10 @@ msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
msgid "Is Open"
msgstr "Nyitva"
msgid "Damping"
msgstr "Csillapítás"
@ -1458,10 +1482,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Influence"
msgstr "Befolyás"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
@ -1754,10 +1774,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Keverési mód"
msgid "Target object"
msgstr "Célobjektum"
@ -3436,14 +3452,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "File Extensions"
msgstr "Fájlkiterjesztések"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "File Extensions"
msgstr "Fájlkiterjesztések"
msgid "Relative Path"
msgstr "Relatív útvonal"
@ -4004,10 +4020,6 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
msgstr "Zsírkréta kép"
msgid "Keyframe"
msgstr "Kulcsképkocka"
msgid "Jitter"
msgstr "Elszórás"
@ -4545,10 +4557,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Kék"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
@ -4609,10 +4617,6 @@ msgid "World"
msgstr "Világ"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-Görbék"
msgid "Frame Range"
msgstr "Képkockasor"
@ -4621,6 +4625,10 @@ msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
msgid "Wire"
msgstr "Drótváz"
@ -5211,10 +5219,6 @@ msgid "Grease Pencil vertex paint"
msgstr "Zsírkréta csúcspont festés"
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
msgid "Only selected keyframes"
msgstr "Csak kiválasztott kulcs-képkockák"
@ -6573,10 +6577,6 @@ msgid "Selected Objects"
msgstr "Kijelölt objektumok"
msgid "Is Open"
msgstr "Nyitva"
msgid "Modifier Name"
msgstr "Módosító név"
@ -7800,26 +7800,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
msgid "Collapse"
msgstr "Összeomlás"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Él-összeomlás használata"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Anti-felosztás"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
msgid "Planar"
msgstr "Síkbeli"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
@ -10012,6 +10000,11 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
msgid "Clear text by type"
msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
@ -10137,6 +10130,10 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
msgid "Skin Resize"
msgstr "Bőr átméretezése"
@ -10153,10 +10150,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "Zsírkréta átlátszatlanság"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
msgid "Construct a Nurbs Circle"
msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
@ -11046,6 +11039,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Összefésülés"
msgid "Collapse"
msgstr "Összeomlás"
msgid "Construct a circle mesh"
msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
@ -13510,6 +13507,11 @@ msgid "Motion Tracking"
msgstr "Mozgáskövetés"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Vastagság"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
@ -13525,11 +13527,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Kör"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Vastagság"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Csúszás"
@ -15907,11 +15904,6 @@ msgid "Edge Sharp"
msgstr "Él kiemelés"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
msgid "Generate Settings:"
msgstr "Generálás beállításai:"
@ -15982,14 +15974,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "Megnyitás..."
msgid "Select With"
msgstr "Kiválasztás ezzel"
msgid "Spacebar"
msgstr "Szóköz"
msgctxt "Operator"
msgid "Append..."
msgstr "Melléklés..."
@ -16043,6 +16027,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
@ -16089,10 +16077,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "Mindegyik lezárása"
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Invert All"
msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
@ -17884,10 +17868,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "Formátum:"
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
msgid "Mesh 1"
msgstr "Térháló 1"
@ -17900,6 +17880,10 @@ msgid "Reset Children"
msgstr "Gyermekek alaphelyzetbe állítása"
msgid "Planar"
msgstr "Síkbeli"
msgid "Old"
msgstr "Régi"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Rido <mohamadrido@mail.ru>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@ -493,6 +493,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "Jumlah Aksi Aktif berkontribusi ke hasil stack NLA"
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
msgid "Drivers"
msgstr "Driver"
@ -681,6 +685,22 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Jalur Tampilan pose dalam rentang tertentu"
msgid "Influence"
msgstr "Pengaruh"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mode Campur"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Keyframe"
msgstr "Frame Kunci"
msgid "Any Type"
msgstr "Tipe Apa Saja"
@ -3284,10 +3304,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Mode Penghapus"
msgid "Dissolve"
msgstr "Larut"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Hapus garis luar, mengkaburkan kekuatan dan ketebalan titik mereka"
@ -3296,10 +3312,6 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Hapus titik garis luar"
msgid "Stroke"
msgstr "Goresan"
msgid "Erase entire strokes"
msgstr "Hapus semua garis luar"
@ -3673,6 +3685,10 @@ msgid "Mode Type"
msgstr "Tipe Mode"
msgid "Stroke"
msgstr "Goresan"
msgid "Byte Color Attribute Value"
msgstr "Nilai Atribut Warna Byte"
@ -3769,10 +3785,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "Parameter mendefinisikan layer mana, lewati dan frame gambar ditampilkan"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
@ -4610,10 +4622,6 @@ msgid "Rotation error"
msgstr "Rotasi error"
msgid "Influence"
msgstr "Pengaruh"
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
@ -4810,10 +4818,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Nilai minimum untuk jarak saluran target"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mode Campur"
msgid "Before Original (Full)"
msgstr "Sebelum yang Asli (Penuh)"
@ -7341,6 +7345,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "Kedua Z"
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Tampilkan Armatur data-blok"
@ -7477,10 +7485,6 @@ msgid "Icon ID"
msgstr "Ikon ID"
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
msgid "Images & Sounds"
msgstr "Gambar & Suara"
@ -8317,10 +8321,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Tipe keyframe"
msgid "Keyframe"
msgstr "Frame Kunci"
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrim"
@ -9017,26 +9017,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Merah Hijau Biru"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
@ -9045,10 +9033,6 @@ msgid "Show Line"
msgstr "Tampilkan Garis"
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
@ -9126,6 +9110,10 @@ msgid "ID Root Type"
msgstr "Tipe Akar ID"
msgid "Layers"
msgstr "Layer"
msgid "Stick"
msgstr "Batang"
@ -9737,10 +9725,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "Anotasi"
msgid "Layers"
msgstr "Layer"
msgid "Selected"
msgstr "Terseleksi"
@ -12110,10 +12094,6 @@ msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Buat"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Modus Pahat"
msgid "All Boundaries"
msgstr "Suara"
@ -13284,10 +13264,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "Spasi warna YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Batas Saluran"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
@ -15184,6 +15160,11 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Line"
msgstr "Kosongkan Garis"
@ -15271,6 +15252,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Partikel"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Tekstur"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "Material"
@ -15307,11 +15293,6 @@ msgid "Bend"
msgstr "Membengkokkan"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Tekstur"
msgid "Hide (un)selected control points"
msgstr "Modus Sunting"
@ -19959,10 +19940,6 @@ msgid "Fluid Presets"
msgstr "Kamera"
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
msgid "Color Palette"
msgstr "Palet Warna"
@ -22048,6 +22025,10 @@ msgid "%s is not supported"
msgstr "%s tidak didukung"
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
msgid "Scaled by {}{}"
msgstr "Diskalakan oleh {}{}"
@ -22097,11 +22078,6 @@ msgid "Scale To"
msgstr "Skalakan Ke"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
@ -22330,19 +22306,6 @@ msgid "Data path not set"
msgstr "Jalur data tidak set"
msgid "Select With"
msgstr "Pilih Dengan"
msgid "Spacebar"
msgstr "Spasi"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Simpan Pengaturan Baru"
msgid "Getting Started"
msgstr "Baru Memulai"
@ -22407,6 +22370,10 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "Kalkulasi..."
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgctxt "Operator"
msgid "Animate Path"
msgstr "Menganimasi Jalur"
@ -22513,10 +22480,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Autoblok Layer Tidak Aktif"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgid "View in Render"
msgstr "Tampilkan di Render"
@ -24254,6 +24217,10 @@ msgid "Show Warning"
msgstr "Tampilkan Peringatan"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Invert Axis Pan"
msgstr "Membalikkan Pan Sumbu"
@ -26138,10 +26105,6 @@ msgid "Save External..."
msgstr "Simpan Eksternal..."
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Pengaturan berada di tab partikel"
msgid "Axis Object"
msgstr "Sumbu Objek"
@ -26227,10 +26190,6 @@ msgid "Val"
msgstr "Val"
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
msgid "Intersecting Edges"
msgstr "Tepi Persimpangan"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
@ -595,6 +595,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Slot per trattenere temporaneamente l'azione principale mentre sei in modalità tweak"
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
msgid "Drivers"
msgstr "Guide (drivers)"
@ -831,6 +835,30 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "I punti del percorso di movimento verranno inseriti nello spazio della camera attiva. Ciò significa che sembreranno giusti solo quando guarderanno attraverso quella camera. Il passaggio da una camera all'altra utilizzando i marcatori non è supportato"
msgid "F-Curves"
msgstr "Curve-F"
msgid "Influence"
msgstr "Influenza"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Modalità Miscela"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Strips"
msgstr "Spezzoni"
msgid "Keyframe"
msgstr "Fotogramma Chiave"
msgid "Any Type"
msgstr "Qualsiasi Tipo"
@ -3936,18 +3964,10 @@ msgid "Curve used for the strength"
msgstr "Curva usata per la forza"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvi"
msgid "Erase stroke points"
msgstr "Cancella i punti del tratto"
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"
msgid "Erase entire strokes"
msgstr "Cancella tratti interi"
@ -4292,6 +4312,10 @@ msgid "Mode Type"
msgstr "Tipo di Modalità"
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"
msgid "RGBA color in sRGB color space"
msgstr "Colore RGBA nello spazio colore sRGB"
@ -4432,10 +4456,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "In una camera di sostituzione locale, se questa immagine di sfondo proviene dalla camera di riferimento collegata o se è locale rispetto a quella di sostituzione"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
@ -5517,10 +5537,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Quantità di errore residuo in radianti per i vincoli che lavorano sull'orientamento"
msgid "Influence"
msgstr "Influenza"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Ammontare dell'influenza che il vincolo avrà sulla soluzione finale"
@ -5853,10 +5869,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Valore minimo per l'intervallo del canale obiettivo"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Modalità Miscela"
msgid "Before Original (Full)"
msgstr "Prima dell'Originale (Completo)"
@ -9432,10 +9444,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT Animation"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -10443,6 +10451,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
msgstr "Quali tipi di risorse mostrare/nascondere quando si sfoglia una libreria di risorse"
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Mostra i blocchi-dati Armatura"
@ -10603,14 +10615,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "File Extensions"
msgstr "Estensioni File"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "File Extensions"
msgstr "Estensioni File"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@ -10627,10 +10639,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Che tipi di ID mostrare/nascondere, mentre si naviga una libreria"
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
msgid "Show animation data"
msgstr "Mostra dati di animazione"
@ -11896,10 +11904,6 @@ msgid "Keyframe Type"
msgstr "Tipo Fotogramma Chiave"
msgid "Keyframe"
msgstr "Fotogramma Chiave"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "Fotogramma chiave normale, per es. per pose chiave"
@ -12838,26 +12842,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Rosso Verde Blu"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
@ -12874,10 +12866,6 @@ msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other lib
msgstr "Tipo di base per i blocchi-dati, che definisce un nome unico, collegamenti da altre librerie e la garbage collection"
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
@ -12986,10 +12974,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "Collezione di Curve-F per l'animazione"
msgid "F-Curves"
msgstr "Curve-F"
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervallo Fotogrammi"
@ -13011,6 +12995,10 @@ msgid "Cyclic Animation"
msgstr "Animazione ciclica"
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Blocco-dati Armatura contenente una gerarchia di ossa normalmente usata per articolare i personaggi"
@ -14599,10 +14587,6 @@ msgid "Settings for grid and canvas in the 3D viewport"
msgstr "Impostazioni per la griglia e la tela nella vista 3D"
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
msgid "Filter by Type"
msgstr "Filtra per Tipo"
@ -22457,26 +22441,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Dissolve solo gli angoli al di sotto di questo (solo planare)"
msgid "Collapse"
msgstr "Collassa"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Usa collassatura spigolo"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "De-Suddividi"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Usa la riduzione facce mediante de-suddivisione"
msgid "Planar"
msgstr "Planare"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Dissolve la geometria a formare poligoni piani"
@ -24153,10 +24125,6 @@ msgid "Remove original geometry"
msgstr "Rimuove la geometria originale"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Colore personalizzato per il percorso di movimento"
msgid "Edit Path"
msgstr "Modifica percorso"
@ -25169,10 +25137,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Limita Canale"
msgid "Values higher than this setting are 100% opaque"
msgstr "I valori più alti di questa impostazione sono opachi al 100%"
@ -29523,6 +29487,11 @@ msgid "Create New Collection"
msgstr "Crea Nuova Raccolta"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgctxt "Operator"
msgid "Console Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento Console"
@ -29845,6 +29814,27 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Ripristina la lunghezza originale dell'osso per il vincolo Stira A"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Allinea il nuovo oggetto alla vista"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Entra In Modalità Modifica"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Posizione per il nuovo oggetto aggiunto"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotazione per il nuovo oggetto aggiunto"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Aggiungi Cerchio"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Alterna Ciclico"
@ -29871,6 +29861,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Estrude la curva e la muove"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Imposta Tipo Maniglia"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "(De)seleziona tutti i rapporti"
@ -30008,11 +30003,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "Scorri Sequenza"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Imposta Tipo Maniglia"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Imposta il tipo dei manipolatori per i punti di controllo selezionati"
@ -30067,22 +30057,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Cambia la selezionabilità"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Allinea il nuovo oggetto alla vista"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Entra In Modalità Modifica"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Posizione per il nuovo oggetto aggiunto"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotazione per il nuovo oggetto aggiunto"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Aggiungi Cerchio NURBS"
@ -33073,11 +33047,6 @@ msgid "Paste Splines"
msgstr "Incolla Splines"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Aggiungi Cerchio"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Aggiungi Quadrato"
@ -34022,6 +33991,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "Al Cursore"
msgid "Collapse"
msgstr "Collassa"
msgid "At First"
msgstr "Al Primo"
@ -44894,6 +44867,16 @@ msgid "Lasso Mask"
msgstr "Maschera Lazo"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"
@ -44934,16 +44917,6 @@ msgid "Interpolate"
msgstr "Interpola"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Scorri"
@ -51411,10 +51384,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Impostazioni per la fisica delle particelle dei fluidi"
msgid "Strips"
msgstr "Spezzoni"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Spezzoni Selezionati"
@ -53448,11 +53417,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Confini"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Generate Settings:"
msgstr "Impostazioni di Generazione:"
@ -53698,6 +53662,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Fotogrammi Chiave Non Raggruppati"
msgid "Before"
msgstr "Prima"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "Aggiungi Vincoli Oggetto"
@ -53789,10 +53757,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "Blocca Tutto"
msgid "Before"
msgstr "Prima"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi Altri"
@ -55616,6 +55580,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "Asse X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Offset X Ombra"
@ -60752,10 +60720,6 @@ msgid "Val"
msgstr "Valore"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità:"
msgid "Line Break"
msgstr "Interruzione Linea"
@ -60880,6 +60844,10 @@ msgid "Position 2"
msgstr "Posizione 2"
msgid "Planar"
msgstr "Planare"
msgid "Vertex Count"
msgstr "Conteggio Vertice"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"
@ -599,6 +599,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "調整モード中,一時的にメインアクションを保持しておくスロット"
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
msgid "Drivers"
msgstr "ドライバー"
@ -835,6 +839,30 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "モーションパスのポイントをアクティブカメラのカメラ空間でベイクします.これはそのカメラを通してみた時のみ正しく見えることを意味します.マーカー使用のカメラの切り替えには対応していません"
msgid "F-Curves"
msgstr "Fカーブ"
msgid "Influence"
msgstr "影響"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ミックスモード"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Strips"
msgstr "ストリップ"
msgid "Keyframe"
msgstr "キーフレーム"
msgid "Any Type"
msgstr "すべてのタイプで"
@ -4499,10 +4527,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "消しゴムモード"
msgid "Dissolve"
msgstr "消滅"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "ストロークを削除し,ポイントの強さと幅をフェードアウトします"
@ -4511,6 +4535,7 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "ストロークポイントを削除します"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "ストローク"
@ -5141,6 +5166,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "頂点カラーがストロークに影響する方法を設定します"
msgid "Stroke"
msgstr "ストローク"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "頂点カラーがストロークにのみ影響します"
@ -5333,10 +5362,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "ローカルオーバーライドカメラで,この下絵画像がリンク参照カメラ由来か,そのオーバーライドのローカルかのどちらか"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
@ -6261,6 +6286,14 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "子コレクションの集合"
msgid "Is Open"
msgstr "オープン"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "パネルを展開または閉じているか"
msgid "Collection Light Linking"
msgstr "コレクションライトリンキング"
@ -6976,10 +7009,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "方向に対して作用するコンストレイントの残余誤差の量Blender 空間単位)"
msgid "Influence"
msgstr "影響"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "コンストレイントが最終的に影響を及ぼす量"
@ -7358,10 +7387,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "ターゲットチャンネル範囲の最小値"
msgid "Mix Mode"
msgstr "ミックスモード"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr ""
"現存するトランスフォームとアクションチャンネルを\n"
@ -12010,10 +12035,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT RLE / QTアニメーション"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -13196,6 +13217,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
msgstr "アセットライブラリ閲覧中に表示を切り替えるアセットタイプ"
msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "アーマチュアデータブロックを表示します"
@ -13372,6 +13397,10 @@ msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding dra
msgstr "ドラッグアンドドロップ対応などの,ファイルを管理するオペレーターの機能を拡張します"
msgid "Operator"
msgstr "オペレーター"
msgid "File Extensions"
msgstr "ファイル拡張子"
@ -13389,14 +13418,6 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
msgstr "設定時,そのファイルハンドラはカスタム ID を取得しそうでない場合はファイルハンドラの定義に使用するクラス名を取ります例えばクラス名が「OBJECT_FH_hello」でbl_idname がスクリプトから未設定の場合bl_idname は「OBJECT_FH_hello」になります"
msgid "Operator"
msgstr "オペレーター"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "bl_file_extensions で与えられた拡張子でインポートファイルを処理可能なオペレーター"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@ -13443,10 +13464,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "ライブラリ閲覧中に表示を切り替える ID タイプ"
msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"
msgid "Show animation data"
msgstr "アニメーションデータを表示します"
@ -16135,10 +16152,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "キーフレームのタイプ"
msgid "Keyframe"
msgstr "キーフレーム"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "通常のキーフレーム(例:キーポーズ)"
@ -19718,34 +19731,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "赤緑青"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "赤"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "緑"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "青"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "行を表示"
@ -19766,10 +19763,6 @@ msgid "Type identifier of this data-block"
msgstr "このデータブロックのタイプ識別子"
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
msgid "Brush"
msgstr "ブラシ"
@ -19989,10 +19982,6 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
msgstr "このアクション内のすべての F カーブを統合したフレーム範囲"
msgid "F-Curves"
msgstr "Fカーブ"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "アクションを形成する個々のFカーブ"
@ -20063,6 +20052,14 @@ msgstr ""
"(この範囲は一部のツールで使用されますが,アニメーションの評価には影響しません)"
msgid "Bindings"
msgstr "バインド"
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr ""
"ボーンの階層を含むアーマチュアデータブロック.\n"
@ -24416,10 +24413,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "グリースペンシルのウェイトペイント"
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "オニオンの不透明度"
@ -34327,10 +34320,6 @@ msgid "All the selected objects of this layer"
msgstr "このレイヤーの選択中の全オブジェクト"
msgid "Is Open"
msgstr "オープン"
msgid "Read-only external reference to a linked data-block and its library file"
msgstr "リンク中データブロックとそのライブラリファイルへの外部参照(読み出しのみ)"
@ -38681,26 +38670,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "この角度以下でのみ統合します(平面時のみ)"
msgid "Collapse"
msgstr "束ねる"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "辺を束ねていきます"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "分割の復元"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "面の分割を元に戻してリダクションします"
msgid "Planar"
msgstr "平面"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "形状を統合して平面ポリゴンにします"
@ -41715,10 +41692,6 @@ msgid "Cache of the world-space positions of an element over a frame range"
msgstr "あるフレーム範囲全体の,ワールド座標系での要素の位置のキャッシュ"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "モーションパス用カスタム色"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "保存されている範囲の最終フレーム"
@ -43672,10 +43645,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "YCbCr 色空間"
msgid "Limit Channel"
msgstr "チャンネルで制限"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "このチャンネルの値で制限します"
@ -50994,10 +50963,6 @@ msgid "Nodes Modifier Panel"
msgstr "ノードモディファイアーパネル"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "パネルを展開または閉じているか"
msgid "Panels"
msgstr "パネル"
@ -54993,6 +54958,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "新規コレクションの名前"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "選択物をアクティブコレクションに追加"
@ -55516,6 +55486,47 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "コンストレイントで伸びたボーンの元の長さを復元します"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "新規オブジェクトの方向"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "新規オブジェクトをワールド空間で揃えます"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "新規オブジェクトを視点に揃えます"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "新規オブジェクトに3Dカーソルの回転を使用します"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "編集モードに入る"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "このオブジェクトの追加時に編集モードに入ります"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトの位置"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトの回転"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトのスケール"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "円を追加"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "属性を設定"
@ -55598,6 +55609,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "カーブを押し出して移動します"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "ハンドルタイプ設定"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve Sculpt Mode Toggle"
msgstr "カーブスカルプトモード切り替え"
@ -55900,11 +55916,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "グリースペンシル不透明度"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "ハンドルタイプ設定"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "選択した制御点のハンドルタイプを設定します"
@ -56090,42 +56101,6 @@ msgid "Construct a Bézier Circle"
msgstr "ベジエの円を作成します"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "新規オブジェクトの方向"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "新規オブジェクトをワールド空間で揃えます"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "新規オブジェクトを視点に揃えます"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "新規オブジェクトに3Dカーソルの回転を使用します"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "編集モードに入る"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "このオブジェクトの追加時に編集モードに入ります"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトの位置"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトの回転"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "新しく追加されたオブジェクトのスケール"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bézier"
msgstr "ベジエを追加"
@ -59801,6 +59776,11 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "ストロークを分割せずに選択中のポイントを削除します"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Method used for dissolving stroke points"
msgstr "ストロークポイントを溶解する方法"
@ -59809,18 +59789,10 @@ msgid "Dissolve selected points"
msgstr "選択したポイントを溶解します"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "間を溶解"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "選択したポイント間のポイントを溶解します"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "非選択を溶解"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "非選択のポイントをすべて溶解します"
@ -60211,11 +60183,6 @@ msgid "Number of frames between generated interpolated frames"
msgstr "生成される補間フレームのフレーム数"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
msgstr "次回の「シーケンス補間」実行時に使用する補間方法"
@ -64520,11 +64487,6 @@ msgid "Paste splines from the internal clipboard"
msgstr "内部クリップボードからスプラインを貼り付けます"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "円を追加"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "新しく円形スプラインを追加します"
@ -66103,6 +66065,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "カーソル位置に"
msgid "Collapse"
msgstr "束ねる"
msgid "At First"
msgstr "最初に選択した頂点に"
@ -75393,11 +75359,6 @@ msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL"
msgstr "アクティブエクステンションリポジトリを,そのリモート URL で同期します"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Repository"
msgstr "リポジトリを更新"
msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository"
msgstr "アクティブエクステンションリポジトリの古いエクステンションを更新します"
@ -87543,50 +87504,6 @@ msgid "Fluid Presets"
msgstr "流体のプリセット"
msgid "Notes"
msgstr "注意"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "アニメーションを最適化"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "静止と範囲"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "アニメーションサンプリング"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "シェイプキーアニメーション"
msgid "Scene Graph"
msgstr "シーングラフ"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "シェイプキーを最適化"
msgid "gltfpack"
msgstr "gltfpack"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "未使用テクスチャと画像"
msgid "Exporter Extensions"
msgstr "エクスポーターエクステンション"
msgid "Importer Extensions"
msgstr "インポーターエクステンション"
msgid "Active Tool"
msgstr "アクティブツール"
@ -88138,10 +88055,6 @@ msgid "Time Stretching"
msgstr "タイムストレッチ"
msgid "Action Filter"
msgstr "アクションフィルター"
msgid "Keyframing Settings"
msgstr "キーフレームの設定"
@ -88904,6 +88817,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "カラーフィルター"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "幅"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "強さ"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"
@ -88988,16 +88911,6 @@ msgid "Transform Fill"
msgstr "フィルトランスフォーム"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "幅"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "強さ"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint Selection"
msgstr "選択をペイント"
@ -104041,10 +103954,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "スペースリスト用のテーマ設定"
msgid "Strips"
msgstr "ストリップ"
msgid "Strips Selected"
msgstr "選択中のストリップ"
@ -106789,14 +106698,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Local Cache"
msgstr "ローカルキャッシュ"
msgid "Store packages in local cache, otherwise downloaded package files are immediately deleted after installation"
msgstr "パッケージをローカルキャッシュに格納します.無効時はダウンロードしたパッケージファイルをインストール後に即削除します"
msgid "Use Remote"
msgstr "リモートを使用"
@ -108616,10 +108517,6 @@ msgid "The action depends on the states/poses of both user paths"
msgstr "両ユーザーパスの状態・ポーズを元にしたアクション"
msgid "Bindings"
msgstr "バインド"
msgid "Bindings for the action map item, mapping the action to an XR input"
msgstr "アクションマップアイテムのバインドXR 入力へアクションをマッピングします"
@ -112388,13 +112285,45 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "ファイル %r%sが開けませんでした"
msgid "Scene Graph"
msgstr "シーングラフ"
msgid "Notes"
msgstr "注意"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "静止と範囲"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "シェイプキーアニメーション"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "アニメーションサンプリング"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "アニメーションを最適化"
msgid "gltfpack"
msgstr "gltfpack"
msgctxt "Operator"
msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)"
msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)"
msgid "Vertex positions"
msgstr "頂点の位置"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "未使用テクスチャと画像"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "シェイプキーを最適化"
msgid "Quantize Position"
@ -112405,6 +112334,10 @@ msgid "Tex Coord"
msgstr "テクスチャ座標"
msgid "Vertex positions"
msgstr "頂点の位置"
msgid "Shader Editor Add-ons"
msgstr "シェーダーエディターアドオン"
@ -112449,6 +112382,10 @@ msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings"
msgstr "エクスポート設定読み込みに失敗.壊れた設定を削除しました"
msgid "Action Filter"
msgstr "アクションフィルター"
msgctxt "Operator"
msgid "Display Variant"
msgstr "バリアントを表示"
@ -112672,11 +112609,6 @@ msgid "Align XY"
msgstr "XY面に整列"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Result"
msgstr "結果"
@ -113384,10 +113316,6 @@ msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "モディファイアーが追加できません:"
msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again"
msgstr "オブジェクト「%r」にはすでに「%r」F カーブがあります.削除後に再実行してください"
msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d"
msgstr "オブジェクト「%s」のメッシュ「%s」のループが%d個%d個の面です要求は「%d」個"
@ -113620,10 +113548,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "リネームしました(%d/%d%s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
@ -113685,27 +113609,6 @@ msgid "Tool %r not found for space %r"
msgstr "ツール「%r」がスペース「%r」にありません"
msgid "Import Existing Settings"
msgstr "既存の設定をインポート"
msgid "Create New Settings"
msgstr "新しい設定を作成"
msgid "Select With"
msgstr "選択ボタン"
msgid "Spacebar"
msgstr "[スペース]"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "新しい設定を保存"
msgctxt "Operator"
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
@ -113875,11 +113778,6 @@ msgid "Speaker(s)"
msgstr "スピーカー"
msgctxt "Operator"
msgid "See What's New..."
msgstr "リリースノートを見る…"
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "マニュアル"
@ -113964,11 +113862,6 @@ msgid "Invalid regular expression (find): "
msgstr "無効な正規表現(検索): "
msgctxt "Operator"
msgid "Load Blender %d.%d Settings"
msgstr "Blender %d.%dの設定を読み込む"
msgid "Windowing Environment: %s"
msgstr "ウインドウ環境: %s"
@ -114083,6 +113976,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+非グループキーフレームも"
msgid "Before"
msgstr "前"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "フレーム範囲の開始"
@ -114456,10 +114353,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "非アクティブレイヤーを自動ロック"
msgid "Before"
msgstr "前"
msgid "View in Render"
msgstr "レンダーにも表示"
@ -118197,10 +118090,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "アクティブエディター"
msgid "Properties Editor"
msgstr "プロパティエディター"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "アクティブキーイングセットのみ"
@ -118752,6 +118641,10 @@ msgid "View Align"
msgstr "ビューと平行"
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "Text"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
@ -121299,18 +121192,6 @@ msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "ロック中のFカーブ「%s」(%s「%s」)のキーフレームは削除しません"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "キーフレームが挿入できませんこのタイプはアニメーションデータに未対応ですID%s"
msgid "Could not insert keyframe, as this property does not exist (ID = %s, path = %s)"
msgstr "キーフレームが挿入できませんこのプロパティは存在していませんID%sパス%s"
msgid "Failed to insert any keys"
msgstr "どのキーも挿入に失敗しました"
msgid "Named Layer node"
msgstr "名前付きレイヤーノード"
@ -123134,6 +123015,10 @@ msgid "Unsupported context mode"
msgstr "未対応のコンテクストモードです"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "キーフレームが挿入できませんこのタイプはアニメーションデータに未対応ですID%s"
msgid "'%s' is not editable"
msgstr "「%s」は編集できません"
@ -123580,10 +123465,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not an asset anymore"
msgstr "データブロック「%s」はもうアセットではありません"
msgid "%i data-blocks are no assets anymore"
msgstr "%i 個のデータブロックはもうアセットではありません"
msgid "Selected path is outside of the selected asset library"
msgstr "選択したパスは選択中のアセットライブラリの外側です"
@ -126121,11 +126002,6 @@ msgid "Suzanne"
msgstr "スザンヌ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "ストローク"
msgctxt "GPencil"
msgid "LineArt"
msgstr "ラインアート"
@ -133869,10 +133745,6 @@ msgid "ParticleInstance"
msgstr "パーティクルインスタンス"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "設定はパーティクルタブにあります"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert to Mesh"
msgstr "メッシュに変換"
@ -134317,10 +134189,6 @@ msgid "Val"
msgstr "値"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Not a geometry node tree"
msgstr "ジオメトリノードツリーではありません"
@ -134388,10 +134256,18 @@ msgid "Trailing"
msgstr "0から"
msgid "Group ID"
msgstr "グループID"
msgid "The values to be accumulated"
msgstr "蓄積する値"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "複数に分かれた蓄積で値をまとめるのに使用するインデックス"
msgid "The running total of values in the corresponding group, starting at the first value"
msgstr "対応するグループの値の現在高.最初の値から開始"
@ -134404,14 +134280,6 @@ msgid "The total of all of the values in the corresponding group"
msgstr "対応するグループのすべての値の総計"
msgid "Group ID"
msgstr "グループID"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "複数に分かれた蓄積で値をまとめるのに使用するインデックス"
msgid "The attribute output cannot be used without the geometry output"
msgstr "属性の出力はジオメトリ出力なしでは使用できません"
@ -135159,6 +135027,10 @@ msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer
msgstr "面が平面とみなされなくなる,表面からのポイントの距離"
msgid "Planar"
msgstr "平面"
msgid "Vertex Count"
msgstr "頂点数"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@ -483,6 +483,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "활성 액션이 NLA 스택의 결과에 기여하는 양"
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
msgid "Drivers"
msgstr "드라이버"
@ -671,6 +675,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "지정된 범위 내에서 포즈의 경로를 표시"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-커브"
msgid "Influence"
msgstr "영향"
msgid "Mix Mode"
msgstr "조합 모드"
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
msgid "Strips"
msgstr "스트립"
msgid "Keyframe"
msgstr "키 프레임"
msgid "Any Type"
msgstr "모든 유형"
@ -3189,14 +3217,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "지우게 모드"
msgid "Dissolve"
msgstr "디졸브"
msgid "Stroke"
msgstr "스트로크"
msgid "Affect Stroke Strength"
msgstr "스트로크 강도에 영향"
@ -3553,6 +3573,10 @@ msgid "Mode Type"
msgstr "모드 유형"
msgid "Stroke"
msgstr "스트로크"
msgid "Object Path"
msgstr "오브젝트 경로"
@ -3645,10 +3669,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "이미지의 레이어, 패스 및 프레임을 정의하는 매개 변수"
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
msgid "Rotation"
msgstr "회전"
@ -4978,10 +4998,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "오리엔테이션에서 작동하는 제약들에 대해 라디안 단위의 예측 오차의 양"
msgid "Influence"
msgstr "영향"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "최종 솔루션에 미치는 영향력 제약의 양"
@ -5318,10 +5334,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "대상 채널 범위에 대한 최소의 값"
msgid "Mix Mode"
msgstr "조합 모드"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "기존 변환과 작업 채널을 결합하는 방법을 지정합니다"
@ -9329,10 +9341,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT 애니메이션"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -10346,6 +10354,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "양쪽 Z"
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션"
msgid "Fonts"
msgstr "폰트"
@ -10378,14 +10390,14 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "이 경로는 북마크에서 저장되는지 여부, 또는 OS로부터 생성되는지"
msgid "File Extensions"
msgstr "파일 확장자"
msgid "Operator"
msgstr "작업자"
msgid "File Extensions"
msgstr "파일 확장자"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@ -10402,10 +10414,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "라이브러리를 탐색할 때 표시하거나 숨길 ID 유형"
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션"
msgid "Environment"
msgstr "환경"
@ -12210,10 +12218,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "프레임은 편집중인 (에서 페인트됨)"
msgid "Keyframe"
msgstr "키 프레임"
msgid "Breakdown"
msgstr "브렉다운"
@ -14126,26 +14130,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "레드 그린 블루"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "레드"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "그린"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "불루"
@ -14162,10 +14154,6 @@ msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other lib
msgstr "고유한 이름을 정의하고 다른 라이브러리 및 가비지 컬렉션에서 연결하는 데이터-블록에 대한 기본 유형"
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
msgid "Brush"
msgstr "브러시"
@ -14314,10 +14302,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "에니메이션에 대한 F-커브의 컬렉션"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-커브"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "액션을 구성하는 개별 F-커브"
@ -14351,6 +14335,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "이 액션으로 지정된 마커, 라벨링 포즈를 위해"
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "본의 계층 구조를 포함하는 아마튜어 데이터 블록, 일반적으로 케릭터를 리깅하는 데 사용됩니다"
@ -17051,10 +17039,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "그리스 펜슬 웨이트 페인트"
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "어니언 불투명도"
@ -28037,26 +28021,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "이 아래에 각도를 디졸브 만 (평면 만)"
msgid "Collapse"
msgstr "축소"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "에지 붕괴를 사용"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "언섭디비젼"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "언섭디비젼 페이스 감소를 사용"
msgid "Planar"
msgstr "평면"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "평면 폴리곤을 형성하는 지오메트리를 디졸브"
@ -30187,10 +30159,6 @@ msgid "Remove original geometry"
msgstr "원본 지오메트리를 제거"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "모션 경로의 커스텀 컬러"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "저장된 범위의 종료 프레임"
@ -31831,10 +31799,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "채널을 제한"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "이 채널의 값으로 제한"
@ -37790,6 +37754,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "새로운 컬렉션의 이름"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "활성 컬렉션에 선택된 항목을 추가"
@ -38208,6 +38177,39 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "제약으로 늘이기에 대해 본의 원본 길이를 재설정"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "새 오브젝트의 정렬"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "새 오브젝트를 월드에 정렬"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "새로운 오브젝트를 뷰에 정렬"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "새 오브젝트에 대해 3D 커서 오리엔테이션을 사용"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "에디트 모드 들어가기"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "새로 추가된 오브젝트에 대한 위치"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "새로 추가된 오브젝트에 대한 회전"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "원형을 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "사이클을 토글"
@ -38234,6 +38236,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "커브를 돌출하고 결과를 이동합니다"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "핸들 유형을 설정"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "모든 컨트롤 포인트를 선택(취소)"
@ -38399,11 +38406,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "시퀀스 슬라이드"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "핸들 유형을 설정"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "선택된 컨트롤 포인트에 대한 핸들의 유형을 설정"
@ -38458,34 +38460,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "선택을 토글"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "새 오브젝트의 정렬"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "새 오브젝트를 월드에 정렬"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "새로운 오브젝트를 뷰에 정렬"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "새 오브젝트에 대해 3D 커서 오리엔테이션을 사용"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "에디트 모드 들어가기"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "새로 추가된 오브젝트에 대한 위치"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "새로 추가된 오브젝트에 대한 회전"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "넙스 원형을 추가"
@ -40747,18 +40721,10 @@ msgid "Dissolve selected points"
msgstr "선택한 포인트를 디졸브"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "디졸브 사이"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "선택한 포인트 사이의 포인트를 디졸브합니다"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "디졸브 선택 취소"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "선택되지 않은 모든 포인트들을 디졸브합니다"
@ -43443,11 +43409,6 @@ msgid "Paste Splines"
msgstr "스플라인을 붙여 넣기"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "원형을 추가"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "새로운 원형 모양의 스플라인을 추가"
@ -44734,6 +44695,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "커서에"
msgid "Collapse"
msgstr "축소"
msgid "At First"
msgstr "처음에"
@ -59887,6 +59852,16 @@ msgid "Mesh Filter"
msgstr "메쉬 필터"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "두께"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "강도"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "블러"
@ -59961,16 +59936,6 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
msgstr "선택한 포인트의 반지름을 확장 또는 축소"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "두께"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "강도"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
@ -70457,10 +70422,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "공간 목록에 대한 설정"
msgid "Strips"
msgstr "스트립"
msgid "Strips Selected"
msgstr "스트립 선택됨"
@ -74038,11 +73999,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "경계"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Result"
msgstr "결과"
@ -74300,6 +74256,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ 그룹 되지 않은 키 프레임"
msgid "Before"
msgstr "이전"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "프레임 범위 시작"
@ -74487,10 +74447,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "비활성 레이어를 자동 잠금"
msgid "Before"
msgstr "이전"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "두께 축적"
@ -77346,6 +77302,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "축 X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "섀도우 오프셋 X"
@ -84844,6 +84804,10 @@ msgid "Val"
msgstr "값"
msgid "Planar"
msgstr "평면"
msgid "Old"
msgstr "오래된"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -93,10 +93,18 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Эч нерсе"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Drivers"
msgstr "Драйверлер"
msgid "Influence"
msgstr "Таасир"
msgid "Empty"
msgstr "Боштук"
@ -486,10 +494,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Ката"
msgid "Influence"
msgstr "Таасир"
msgid "Armature"
msgstr "Скелет"
@ -731,10 +735,6 @@ msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT RLE / QT-анимация"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -900,34 +900,18 @@ msgid "Catmull-Clark"
msgstr "Катмулл-Кларк"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Кызыл"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Жашыл"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Көк"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Brush"
msgstr "Чачы"
@ -1797,6 +1781,11 @@ msgid "Constraint"
msgstr "Чектөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Тегеректи кошуу"
msgid "Resize"
msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
@ -2035,11 +2024,6 @@ msgid "New Mask"
msgstr "Жаңы маска"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Тегеректи кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Material"
msgstr "Материалды көчүрүү"
@ -3330,6 +3314,10 @@ msgid "New Data"
msgstr "Жаңы маалыматтар"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Error (see console)"
msgstr "Ката (консолду караңыз)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"
@ -539,6 +539,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ असंग्रहित मुख्याचित्रसाचोहरु"
msgid "Before"
msgstr "पहिले "
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
@ -547,10 +551,6 @@ msgid "Control Rotation"
msgstr "घुमावमा नियन्त्रण"
msgid "Before"
msgstr "पहिले "
msgid "Parent:"
msgstr "मुख्य बस्तु :"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
@ -299,6 +299,10 @@ msgid "Action Influence"
msgstr "Invloed Actie"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "After Current"
msgstr "Na Huidige"
@ -331,6 +335,14 @@ msgid "In Range"
msgstr "In Bereik"
msgid "Influence"
msgstr "Invloed"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mixmodus"
msgid "Any Type"
msgstr "Elk Type"
@ -866,10 +878,6 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "Kleur van Punt"
msgid "Dissolve"
msgstr "Oplossen"
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
@ -1071,10 +1079,6 @@ msgid "Rotation error"
msgstr "Rotatiefout"
msgid "Influence"
msgstr "Invloed"
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
@ -1123,10 +1127,6 @@ msgid "Floor"
msgstr "Vloer"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mixmodus"
msgid "Active Clip"
msgstr "Actieve Clip"
@ -1507,6 +1507,10 @@ msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
@ -1519,10 +1523,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
@ -1973,26 +1973,14 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
@ -2001,10 +1989,6 @@ msgid "Show Line"
msgstr "Toon Lijn"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "Brush"
msgstr "Kwast"
@ -2065,6 +2049,10 @@ msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
msgid "X-Axis Mirror"
msgstr "X-As Spiegel"
@ -2321,10 +2309,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "Annotatie"
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
msgid "Only selected keyframes"
msgstr "Alleen geselecteerde sleutelframes"
@ -3797,6 +3781,11 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove from All Collections"
msgstr "Verwijder van Alle Collecties"
@ -3840,6 +3829,11 @@ msgid "Delete Constraint"
msgstr "Verwijder Beperking"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Voeg Cirkel Toe"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
@ -4585,11 +4579,6 @@ msgid "New Mask"
msgstr "Nieuwe Masker"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Voeg Cirkel Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Voeg Vierkant Toe"
@ -6667,6 +6656,11 @@ msgid "Cloth"
msgstr "Kleding"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "Gummen"
@ -6692,11 +6686,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
msgid "Custom Object"
msgstr "Aangepast Object"
@ -7388,11 +7377,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgctxt "Operator"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
@ -7416,10 +7400,6 @@ msgid "No other objects selected"
msgstr "Geen andere objecten geselecteerd"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
@ -7466,6 +7446,10 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "Berekenen..."
msgid "Before"
msgstr "Voordat"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Framebereik Start"
@ -7514,10 +7498,6 @@ msgid "Unlock All"
msgstr "Ontgrendel Alles"
msgid "Before"
msgstr "Voordat"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Others"
msgstr "Verberg Anderen"
@ -8252,6 +8232,10 @@ msgid "Install..."
msgstr "Installeer..."
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Double Click Speed"
msgstr "Snelheid Dubbelklik"
@ -9430,10 +9414,6 @@ msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
msgid "Old"
msgstr "Oud"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -404,6 +404,10 @@ msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
msgstr "Exibe a interface de usuário do glTF para gerenciar variantes de materiais"
msgid "Allow glTF Embedded format"
msgstr "Permitir formato glTF embutido"
msgid "Display glTF UI to manage animations"
msgstr "Exibe a interface de usuario do glTF para gerenciar animações"
@ -592,6 +596,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Slot para segurar temporariamente a ação principal enquanto estiver no modo de ajuste"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Drivers"
msgstr "Controladores"
@ -824,6 +832,30 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "Pontos de caminho de movimento serão pré-calculados para o espaço de câmera da câmera ativa. Isso significa que eles só irão aparecer corretos se vistos por aquela câmera. A troca de câmeras usando marcadores não é suportada"
msgid "F-Curves"
msgstr "Curvas-f"
msgid "Influence"
msgstr "Influência"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Modo de mistura"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Strips"
msgstr "Faixas"
msgid "Keyframe"
msgstr "Quadro-chave"
msgid "Any Type"
msgstr "Qualquer tipo"
@ -1673,6 +1705,10 @@ msgid "Layer"
msgstr "Camadas"
msgid "Attribute on Grease Pencil layer"
msgstr "Atributo na camada Grease Pencil"
msgid "Is Internal"
msgstr "É interno"
@ -1817,12 +1853,28 @@ msgid "Active attribute index"
msgstr "Índice do atributo ativo"
msgid "Default Color Attribute"
msgstr "Atributo de cor padrão"
msgid "The name of the default color attribute used as a fallback for rendering"
msgstr "O nome do atributo de cor padrão usado como substituto para renderização"
msgid "Active Render Color Index"
msgstr "Índice de Cor de Renderização Ativa"
msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
msgstr "O índice do atributo color usado como substituto para renderização"
msgid "Bake Data"
msgstr "Gerar e gravar dados"
msgid "Bake data for a Scene data-block"
msgstr "Gera e grava os dados para um bloco de dados de cena."
msgstr "Gera e grava os dados para um bloco de dados de cena"
msgid "Cage Extrusion"
@ -1834,7 +1886,7 @@ msgstr "Objeto de jaula"
msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
msgstr "Objeto para ser usado como jaula ao invés de calcular a jaula a partir do objeto ativo com extrusão de jaula."
msgstr "Objeto para ser usado como jaula ao invés de calcular a jaula a partir do objeto ativo com extrusão de jaula"
msgid "File Path"
@ -1842,11 +1894,11 @@ msgstr "Caminho de arquivo"
msgid "Image filepath to use when saving externally"
msgstr "Caminho de arquivo de imagem a ser usado para salvar externamente."
msgstr "Caminho de arquivo de imagem a ser usado para salvar externamente"
msgid "Vertical dimension of the baking map"
msgstr "Dimensão vertical do mapa para geração e gravação."
msgstr "Dimensão vertical do mapa para geração e gravação"
msgid "Image Format"
@ -1858,19 +1910,43 @@ msgstr "Margens"
msgid "Extends the baked result as a post process filter"
msgstr "Estende o resultado gerado e gravado como um filtro de pós processamento."
msgstr "Estende o resultado gerado e gravado como um filtro de pós processamento"
msgid "Margin Type"
msgstr "Tipo de margem"
msgid "Adjacent Faces"
msgstr "Faces Adjacentes"
msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
msgstr "Use pixels de faces adjacentes em costuras UV"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Extend border pixels outwards"
msgstr "Estender os pixels da borda para fora"
msgid "Max Ray Distance"
msgstr "Distância máxima do raio"
msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
msgstr "A distância máxima do raio para pontos correspondentes entre os objetos ativos e selecionados. Se for zero, não há limite"
msgid "Normal Space"
msgstr "Espaço das normais"
msgid "Axis to bake in blue channel"
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal azul."
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal azul"
msgid "+X"
@ -1898,15 +1974,15 @@ msgstr "-Z"
msgid "Axis to bake in green channel"
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal verde."
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal verde"
msgid "Axis to bake in red channel"
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal vermelho."
msgstr "Eixo para gerar e gravar no canal vermelho"
msgid "Choose normal space for baking"
msgstr "Escolhe o espaço das normais para gerar e gravar."
msgstr "Escolhe o espaço das normais para gerar e gravar"
msgid "Object"
@ -1914,7 +1990,7 @@ msgstr "Objeto"
msgid "Bake the normals in object space"
msgstr "Gera e grava as normais no espaço dos objetos."
msgstr "Gera e grava as normais no espaço dos objetos"
msgid "Tangent"
@ -1922,7 +1998,7 @@ msgstr "Tangente"
msgid "Bake the normals in tangent space"
msgstr "Gera e grava as normais no espaço da tangente."
msgstr "Gera e grava as normais no espaço da tangente"
msgid "Pass Filter"
@ -1930,7 +2006,7 @@ msgstr "Filtro de passos"
msgid "Passes to include in the active baking pass"
msgstr "Passos para incluir nos passos ativos de geração e gravação."
msgstr "Passos para incluir nos passos ativos de geração e gravação"
msgid "None"
@ -1965,12 +2041,16 @@ msgid "Save Mode"
msgstr "Modo para salvar"
msgid "Where to save baked image textures"
msgstr "Onde salvar texturas de imagem preparadas"
msgid "Internal"
msgstr "Interno(a)"
msgid "Save the baking map in an internal image data-block"
msgstr "Salva o mapa gerado e gravado em um bloco de dados de imagem interno."
msgstr "Salva o mapa gerado e gravado em um bloco de dados de imagem interno"
msgid "External"
@ -1978,19 +2058,23 @@ msgstr "Externo(a)"
msgid "Save the baking map in an external file"
msgstr "Salva o mapa gerado e gravado em um arquivo externo."
msgstr "Salva o mapa gerado e gravado em um arquivo externo"
msgid "Target"
msgstr "Alvo(s)"
msgid "Where to output the baked map"
msgstr "Onde gerar o mapa preparado"
msgid "Automatic Name"
msgstr "Nomear automaticamente"
msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
msgstr "Nomeia automaticamente o arquivo de saída com o tipo de passo (somente externamente)."
msgstr "Nomeia automaticamente o arquivo de saída com o tipo de passo (somente externamente)"
msgid "Cage"
@ -1998,7 +2082,7 @@ msgstr "Jaula"
msgid "Cast rays to active object from a cage"
msgstr "Projeta dos raios para o objeto ativo a partir de uma jaula."
msgstr "Projeta dos raios para o objeto ativo a partir de uma jaula"
msgid "Clear"
@ -2006,7 +2090,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear Images before baking (internal only)"
msgstr "Limpa as imagens antes de gerar e gravar (somente internamente)."
msgstr "Limpa as imagens antes de gerar e gravar (somente internamente)"
msgid "Color the pass"
@ -2014,27 +2098,27 @@ msgstr "Colorizar passos"
msgid "Add diffuse contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições das cores difusas."
msgstr "Adiciona as contribuições das cores difusas"
msgid "Add direct lighting contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições das iluminações diretas."
msgstr "Adiciona as contribuições das iluminações diretas"
msgid "Add emission contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições das emissões."
msgstr "Adiciona as contribuições das emissões"
msgid "Add glossy contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições dos polimentos."
msgstr "Adiciona as contribuições dos polimentos"
msgid "Add indirect lighting contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições da iluminações indiretas."
msgstr "Adiciona as contribuições da iluminações indiretas"
msgid "Add transmission contribution"
msgstr "Adiciona as contribuições das transmissões."
msgstr "Adiciona as contribuições das transmissões"
msgid "Selected to Active"
@ -2042,7 +2126,7 @@ msgstr "Selecionados para ativos"
msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
msgstr "Gera e grava o sombreamento na superfície dos objetos selecionados para o objeto ativo."
msgstr "Gera e grava o sombreamento na superfície dos objetos selecionados para o objeto ativo"
msgid "Split Materials"
@ -2050,7 +2134,7 @@ msgstr "Separar materiais"
msgid "Split external images per material (external only)"
msgstr "Divide as imagens externas por material (somente externamente)."
msgstr "Divide as imagens externas por material (somente externamente)"
msgid "Horizontal dimension of the baking map"
@ -2330,7 +2414,7 @@ msgstr "Grupos de nós"
msgid "Node group data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de grupos de nós."
msgstr "Blocos de dados de grupos de nós"
msgid "Objects"
@ -2338,7 +2422,7 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Object data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de objetos."
msgstr "Blocos de dados de objetos"
msgid "Paint Curves"
@ -2346,7 +2430,7 @@ msgstr "Curvas de pintura"
msgid "Paint Curves data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de curvas de pintura."
msgstr "Blocos de dados de curvas de pintura"
msgid "Palettes"
@ -2354,7 +2438,7 @@ msgstr "Paletas"
msgid "Palette data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de paletas."
msgstr "Blocos de dados de paletas"
msgid "Particles"
@ -2362,19 +2446,23 @@ msgstr "Partículas"
msgid "Particle data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de partículas."
msgstr "Blocos de dados de partículas"
msgid "Point Clouds"
msgstr "Nuvem de pontos"
msgid "Point cloud data-blocks"
msgstr "Blocos de dados na nuvem de pontos"
msgid "Scenes"
msgstr "Cenas"
msgid "Scene data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de cenas."
msgstr "Blocos de dados de cenas"
msgid "Screens"
@ -2382,7 +2470,7 @@ msgstr "Telas"
msgid "Screen data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de telas."
msgstr "Blocos de dados de telas"
msgid "Shape Keys"
@ -2390,7 +2478,7 @@ msgstr "Chaves de formato"
msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de chaves de formato."
msgstr "Blocos de dados de chaves de formato"
msgid "Sounds"
@ -2398,7 +2486,7 @@ msgstr "Sons"
msgid "Sound data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de sons."
msgstr "Blocos de dados de sons"
msgid "Speakers"
@ -2406,7 +2494,7 @@ msgstr "Alto-falantes"
msgid "Speaker data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de alto-falantes."
msgstr "Blocos de dados de alto-falantes"
msgid "Texts"
@ -2414,7 +2502,7 @@ msgstr "Textos"
msgid "Text data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de textos."
msgstr "Blocos de dados de textos"
msgid "Textures"
@ -2422,11 +2510,11 @@ msgstr "Texturas"
msgid "Texture data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de texturas."
msgstr "Bloco de dados de texturas"
msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
msgstr "Empacota todos os arquivos externos dentro do arquivo Blender."
msgstr "Empacota todos os arquivos externos dentro do arquivo Blender"
msgid "Version"
@ -3625,14 +3713,6 @@ msgid "Curve used for the strength"
msgstr "A curva usada para a força."
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolver"
msgid "Stroke"
msgstr "Traços"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
@ -3849,6 +3929,10 @@ msgid "UV Random"
msgstr "UV Aleatório"
msgid "Stroke"
msgstr "Traços"
msgid "Stroke & Fill"
msgstr "Contorno e Preenchimento"
@ -3949,10 +4033,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "Parâmetros definindo qual a camada, passo e quadro de imagem é exibido."
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
@ -5026,10 +5106,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Quantidade de erro residual em radianos para restrições que funcionam em orientações."
msgid "Influence"
msgstr "Influência"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "A quantidade de influência que a restrição terá na solução final. O valor de 1.000 representa 100%."
@ -5354,10 +5430,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Valor mínimo para o campo do canal alvo."
msgid "Mix Mode"
msgstr "Modo de mistura"
msgid "Target object"
msgstr "O objeto alvo definido pelo usuário"
@ -8785,10 +8857,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "Animação Quicktime / RLE"
msgid "Theora"
msgstr "Formato Ogg Theora"
@ -9767,6 +9835,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "Ambos Z"
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
@ -9803,14 +9875,14 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Permite definir se este caminho será salvo através da marcação de favoritos, ou gerado a partir do sistema operacional."
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensões de arquivo"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensões de arquivo"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@ -9831,10 +9903,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Quais tipos de identificador serão mostrados ou ocultados, ao navegar nas bibliotecas."
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
@ -11059,10 +11127,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "Quadro que está sendo editado (sendo pintado)."
msgid "Keyframe"
msgstr "Quadro-chave"
msgid "Breakdown"
msgstr "Interruptivos"
@ -12146,34 +12210,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Vermelho, verde e azul"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Mostrar linha"
@ -12186,10 +12234,6 @@ msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other lib
msgstr "Tipo de base para blocos de dados, definindo um nome único, vinculando a partir de outras bibliotecas e coleções destacáveis."
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
@ -12310,10 +12354,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "Uma coleção de curvas-f para animação."
msgid "F-Curves"
msgstr "Curvas-f"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "As curvas-f individuais que perfazem a ação."
@ -12347,6 +12387,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "Marcadores específicos para esta ação, para rotular poses."
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Bloco de dados de armação contendo uma hierarquia de ossos, normalmente usado para arranjos de animação de personagens."
@ -14543,10 +14587,6 @@ msgid "Settings for grid and canvas in the 3D viewport"
msgstr "Configurações para grade e tela na janela de exibição 3D"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
msgid "Selected"
msgstr "Selecionados"
@ -24219,26 +24259,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Dissolve somente os ângulos abaixo deste valor (somente no modo \"Aplainar\")."
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Usa o encolhimento de arestas."
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "De-subdividir"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Usa a redução de faces desfazendo subdivisões."
msgid "Planar"
msgstr "Aplainar"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Dissolve a geometria para formar polígonos planares."
@ -26161,10 +26189,6 @@ msgid "Remove original geometry"
msgstr "Remove a geometria original"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Cor personalizada para o caminho de movimento."
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Quadro final da faixa de intervalo guardada."
@ -27781,10 +27805,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Limitar canal"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Limita por este valor de canal."
@ -33479,6 +33499,11 @@ msgid "Create New Collection"
msgstr "Criar Nova Coleção"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Adicionar Selecionado para a Coleção Ativa"
@ -33883,6 +33908,27 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Redefine o comprimento original do osso para a restrição \"Esticar para\"."
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Alinha o novo objeto para a vista."
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Entrar no modo de edição"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Localização para o novo objeto adicionado."
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotação para o novo objeto adicionado."
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Adicionar círculo"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Alternar cíclico(a)"
@ -33909,6 +33955,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Executa uma extrusão na terminação da curva e permite mover o resultado."
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Configurar o tipo de manípulo"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "(De)seleciona todos os pontos de controle."
@ -34062,11 +34113,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "Deslizar sequência"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Configurar o tipo de manípulo"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Configura os tipos de hastes dos manípulos para os pontos de controle selecionados."
@ -34126,22 +34172,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Permite alternar a seleção"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Alinha o novo objeto para a vista."
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Entrar no modo de edição"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Localização para o novo objeto adicionado."
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotação para o novo objeto adicionado."
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Adicionar círculo Nurbs"
@ -36104,6 +36134,11 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "Apaga os pontos selecionados sem dividir os traços."
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Draw"
msgstr "Desenho com lápis de cera"
@ -36293,11 +36328,6 @@ msgid "Ease In and Out"
msgstr "Afrouxar Entrada e Saída"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
msgstr "O método de interpolação a ser usado na próxima vez que a \"Sequência interpolada\" é executada."
@ -38427,11 +38457,6 @@ msgid "Paste Splines"
msgstr "Colar Splines"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Adicionar círculo"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "Adiciona uma nova Spline em forma de círculo."
@ -39567,6 +39592,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "No cursor"
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"
msgid "At First"
msgstr "No primeiro"
@ -53039,6 +53068,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Filtro de Cores"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Força"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Desfocar"
@ -53114,16 +53153,6 @@ msgid "Transform Fill"
msgstr "Transformar Preenchimento"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Força"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
@ -61865,10 +61894,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Configurações para o espaço da lista."
msgid "Strips"
msgstr "Faixas"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Faixas selecionadas"
@ -64399,11 +64424,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Margens"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Pasted %d assets"
msgstr "%d recursos colados"
@ -64596,10 +64616,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "Renomeadas %d de %d %s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
@ -64613,11 +64629,6 @@ msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Salvar Novas Configurações"
msgctxt "Operator"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@ -64716,6 +64727,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "Somar os quadros-chave não agrupados"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "Adicionar restrição ao objeto"
@ -64817,10 +64832,6 @@ msgid "Unlock All"
msgstr "Destravar tudo"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "Escala da Espessura"
@ -66783,6 +66794,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "Eixo X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Timer (Minutes)"
msgstr "Temporizador (mins)"
@ -73244,6 +73259,10 @@ msgid "Vertex Index 2"
msgstr "Índice de Vértices 2"
msgid "Planar"
msgstr "Aplainar"
msgid "Old"
msgstr "Antigo(a)"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -595,6 +595,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Слот для временного удержания основного действия в режиме подстройки"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Drivers"
msgstr "Драйверы"
@ -831,6 +835,30 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "Точки траектории движения будут запекаться в пространстве камеры активной камеры. Это означает, что они будут выглядеть правильно только при взгляде через эту камеру. Переключение камер с помощью маркеров не поддерживается"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-кривые"
msgid "Influence"
msgstr "Влияние"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим смешения"
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
msgid "Strips"
msgstr "Клипы"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ключевой кадр"
msgid "Any Type"
msgstr "Любой тип"
@ -4472,10 +4500,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Режим ластика"
msgid "Dissolve"
msgstr "Растворение"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Стирать штрихи, уменьшая их толщину и интенсивность"
@ -4484,6 +4508,7 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Удалять точки штрихов"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
@ -5098,6 +5123,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Влияние цвета вершин на штрихи"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Цвета вершин влияют только на штрихи"
@ -5290,10 +5319,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "В локально переопределённой камере, поступает ли это фоновое изображение из связанной эталонной камеры или является локальным для переопределения"
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
@ -6863,10 +6888,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Величина остаточной погрешности в радианах для ограничителей, действующих на вращение"
msgid "Influence"
msgstr "Влияние"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Величина влияния ограничителя при расчёте окончательного решения"
@ -7231,10 +7252,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Минимальное значение диапазона целевого канала"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим смешения"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "Способ объединения существующих трансформаций с каналами действий"
@ -11634,10 +11651,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT RLE / QT-анимация"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -12785,6 +12798,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
msgstr "Показываемые типы ассетов при просмотре библиотеки"
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки арматур"
@ -12961,6 +12978,10 @@ msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding dra
msgstr "Расширяет возможности операторов обработки файлов, таких как поддержка функции перетащить-и-бросить"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "File Extensions"
msgstr "С расширением"
@ -12977,14 +12998,6 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
msgstr "Если установлено, обработчик приобретает особый идентификатор. В противном случае он принимает имя класса (например, если имя класса «OBJECT_FH_hello» и bl_idname не установлено скриптом, тогда bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Оператор, который может произвести импорт файла с расширением, указанным в bl_file_extensions"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@ -13029,10 +13042,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Показываемые ID-типы при просмотре библиотеки"
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
msgid "Show animation data"
msgstr "Показать данные анимации"
@ -15570,10 +15579,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Тип ключевого кадра"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ключевой кадр"
msgid "Breakdown"
msgstr "Перенос"
@ -18417,34 +18422,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Красный-зелёный-синий"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Показывать линию"
@ -18457,10 +18446,6 @@ msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other lib
msgstr "Базовый тип датаблока, определяющий уникальное имя, связь с другими библиотеками и сборку мусора"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
@ -18613,10 +18598,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "Коллекция F-кривых для анимации"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-кривые"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "Отдельные F-кривые, составляющие действие"
@ -18650,6 +18631,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "Маркеры, назначенные для этого действия для задания меток позам"
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Датаблок арматуры, задающий иерархию между костями (обычно используется для риггинга персонажей)"
@ -21404,10 +21389,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "Рисование весов Grease Pencil"
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "Прозрачность калькирования"
@ -32841,26 +32822,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Растворять только углы с размером меньше этого (только в планарном режиме)"
msgid "Collapse"
msgstr "Схлопнуть"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Схлопывать рёбра"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Снять подразделение"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Уменьшить количество граней, устранив подразделения"
msgid "Planar"
msgstr "Планарно"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Объединять соседние многоугольники в той же плоскости в один большой многоугольник"
@ -34991,10 +34960,6 @@ msgid "Remove original geometry"
msgstr "Удалить исходную геометрию"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Особый цвет для траектории движения"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Последний кадр в сохраняемом диапазоне"
@ -36673,10 +36638,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Ограничивающий канал"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Ограничить по значению этого канала"
@ -43351,6 +43312,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "Имя новой коллекции"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Добавить выделенное в активную коллекцию"
@ -43760,6 +43726,39 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Сбросить исходную длину кости для ограничителя растяжения"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Выравнивание нового объекта"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Выровнять новый объект по глобальным координатам"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Выровнять новый объект по используемому виду"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Использовать ориентацию по 3D-курсору для создаваемого объекта"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Входить в режим редактирования"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Положение только что добавленного объекта"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Вращение только что добавленного объекта"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Добавить окружность"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Переключить замкнутость"
@ -43786,6 +43785,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Экструдировать кривую и переместить результат"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Установить тип рукоятки"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "Установить/снять выделение со всех контрольных точек"
@ -43971,11 +43975,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "Сдвинуть секвенцию"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Установить тип рукоятки"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Установить тип рукояток для выделенных контрольных точек"
@ -44034,34 +44033,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Переключить выделение"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Выравнивание нового объекта"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Выровнять новый объект по глобальным координатам"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Выровнять новый объект по используемому виду"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Использовать ориентацию по 3D-курсору для создаваемого объекта"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Входить в режим редактирования"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Положение только что добавленного объекта"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Вращение только что добавленного объекта"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Добавить окружность NURBS"
@ -46304,22 +46275,19 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "Удалить выделенные точки без разделения штрихов"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Растворить выделенные точки"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "Растворить между"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "Растворить точки между выделенными точками"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "Растворить невыделенное"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "Растворить все невыделенные точки"
@ -46606,11 +46574,6 @@ msgid "Ease In and Out"
msgstr "Вхождение и выхождение"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
msgstr "Метод интерполяции, который будет использоваться при следующей интерполяции последовательности"
@ -49069,11 +49032,6 @@ msgid "Paste Splines"
msgstr "Вставить сплайны"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Добавить окружность"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "Добавить новый сплайн в форме окружности"
@ -50356,6 +50314,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "У курсора"
msgid "Collapse"
msgstr "Схлопнуть"
msgid "At First"
msgstr "К первой"
@ -52399,7 +52361,7 @@ msgstr "Выйти"
msgctxt "Operator"
msgid "Group Insert"
msgstr "Вставить в группу"
msgstr "Вставить группу"
msgid "Insert selected nodes into a node group"
@ -65777,6 +65739,16 @@ msgid "Mesh Filter"
msgstr "Меш-фильтр"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Интенсивность"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
@ -65856,16 +65828,6 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
msgstr "Увеличить или уменьшить радиус выделенных точек"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Интенсивность"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Передвинуть"
@ -76531,10 +76493,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Настройки списка пространств"
msgid "Strips"
msgstr "Клипы"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Выделенные клипы"
@ -76804,7 +76762,7 @@ msgstr "Градиент внизу"
msgid "Gradient High/Off"
msgstr "Градиент наверху/выкл."
msgstr "Градиент Высокий/Выключить"
msgid "Theme Graph Editor"
@ -77573,7 +77531,7 @@ msgstr "Изнутри"
msgid "Inner Selected"
msgstr "Изнутри с выдел."
msgstr "Внутреннее выделенное"
msgid "Roundness"
@ -80468,11 +80426,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Границы"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
@ -80676,10 +80629,6 @@ msgid "Reload Start-Up file to restore settings"
msgstr "Перезагрузить начальный файл для восстановления настроек"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Раскладка"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Открыть…"
@ -80697,27 +80646,6 @@ msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "Import Existing Settings"
msgstr "Импортировать существующие настройки"
msgid "Create New Settings"
msgstr "Создать новые настройки"
msgid "Select With"
msgstr "Кнопка выделения"
msgid "Spacebar"
msgstr "Пробел"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Сохранить новые настройки"
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступая к работе"
@ -80770,11 +80698,6 @@ msgid "Read about what's new in this version of Blender"
msgstr "Прочитайте о том, что нового появилось в этой версии Blender"
msgctxt "Operator"
msgid "See What's New..."
msgstr "Узнайте, что нового..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Руководство"
@ -80807,11 +80730,6 @@ msgid "Branch: %s"
msgstr "Ветка: %s"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Blender %d.%d Settings"
msgstr "Загрузить настройки Blender %d.%d"
msgctxt "Operator"
msgid "Location"
msgstr "Положение"
@ -80855,6 +80773,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Ключевые кадры без группы"
msgid "Before"
msgstr "До кадра"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Начало диапазона кадров"
@ -81059,10 +80981,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Автоблокировка неактивных слоёв"
msgid "Before"
msgstr "До кадра"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "Масштабирование толщины"
@ -82683,6 +82601,10 @@ msgid "Cursor Value to Selection"
msgstr "Значение курсора к выделению"
msgid "Drivers:"
msgstr "Драйверы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Selection to Cursor Value"
msgstr "Выделение к значению курсора"
@ -83975,6 +83897,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "Ось X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "Text"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
@ -88063,11 +87989,6 @@ msgid "Suzanne"
msgstr "Сюзанна"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
msgid "Cannot create editmode armature"
msgstr "Невозможно создать арматуру в режиме редактирования"
@ -91833,10 +91754,6 @@ msgid "Create Along Paths"
msgstr "Создать вдоль пути"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Настройки находятся во вкладке частиц"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert to Mesh"
msgstr "Преобразовать в меш"
@ -91950,6 +91867,10 @@ msgid "Geometry Node Editor"
msgstr "Нодовый редактор геометрии"
msgid "Planar"
msgstr "Планарно"
msgid "Old"
msgstr "Старый"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
@ -595,6 +595,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Zásuvka na dočasné pozdržanie hlavnej akcie v režime vylepšenia"
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
msgid "Drivers"
msgstr "Ovládače"
@ -831,6 +835,30 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "Body dráhy pohybu sa zapracujú do priestoru kamery aktívnej kamery. To znamená, že budú vyzerať správne len pri pohľade cez túto kameru. Prepínanie kamier použitím značiek nie je podporované"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-krivky"
msgid "Influence"
msgstr "Vplyv"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Režim zmiešania"
msgid "Offset"
msgstr "Posuv"
msgid "Strips"
msgstr "Pásy"
msgid "Keyframe"
msgstr "Kľúčová snímka"
msgid "Any Type"
msgstr "Ľubovoľný typ"
@ -4476,10 +4504,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Režim zmazania"
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpustiť"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Zmaže ťahy, zoslabí ich silu a hrúbku"
@ -4488,6 +4512,7 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Zmaže body ťahu"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Ťah"
@ -5112,6 +5137,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Definuje, ako farba vrcholu ovplyvňuje ťahy"
msgid "Stroke"
msgstr "Ťah"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Farba vrcholu ovplyvňuje iba ťah"
@ -5304,10 +5333,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "V lokálnej kamere prepisu, či tento obrázok pozadia pochádza z prepojenej referenčnej kamery, alebo je lokálny pre prepis"
msgid "Offset"
msgstr "Posuv"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotácia"
@ -6216,6 +6241,14 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "Kolekcia kolekcií potomkov"
msgid "Is Open"
msgstr "Je otvorené"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "Určuje, či je panel rozvinutý alebo zatvorený"
msgid "Collection Light Linking"
msgstr "Prepojenie svetla kolekcie"
@ -6925,10 +6958,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Množstvo zostatkovej chyby v radiánoch pre vynútenia pracujúcich na orientácii"
msgid "Influence"
msgstr "Vplyv"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Výška vplyvu vynútenia na finálne riešenie"
@ -7305,10 +7334,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Minimálna hodnota pre cieľový rozsah kanálov"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Režim zmiešania"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "Určuje, ako sú skombinované existujúce transformácie a akčné kanály"
@ -11895,10 +11920,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT animácia"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -13076,6 +13097,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
msgstr "Určuje, ktoré typy aktív sa majú zobraziť/skryť pri prezeraní knižnice aktív"
msgid "Animations"
msgstr "Animácie"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Zobrazí blok údajov armatúry"
@ -13252,6 +13277,10 @@ msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding dra
msgstr "Rozširuje funkcie operátorov, ktoré spravujú súbory, napríklad pridáva podporu pre ťahanie a púšťanie"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "File Extensions"
msgstr "Prípony súborov"
@ -13268,14 +13297,6 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
msgstr "Ak je táto hodnota nastavená, obsluha súboru dostane vlastné ID, inak prevezme názov triedy použitej na definovanie obsluhy súboru (napríklad ak je názov triedy \"OBJECT_FH_hello\" a bl_idname nie je nastavený skriptom, potom bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Operátor, ktorý dokáže spracovať importované súbory s príponami zadanými v bl_file_extensions"
msgid "Label"
msgstr "Nápis"
@ -13320,10 +13341,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Ktoré typy ID sa majú zobraziť alebo skryť pri prehľadávaní knižnice"
msgid "Animations"
msgstr "Animácie"
msgid "Show animation data"
msgstr "Zobrazí údaje animácie"
@ -15917,10 +15934,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Typ pre kľúčovú snímku"
msgid "Keyframe"
msgstr "Kľúčová snímka"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "Normálna kľúčová snímka - napr. pre kľúčové pózy"
@ -19484,34 +19497,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Červená Zelená Modrá"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Zobraziť čiaru"
@ -19532,10 +19529,6 @@ msgid "Type identifier of this data-block"
msgstr "Identifikátor typu tohto bloku údajov"
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
msgid "Brush"
msgstr "Štetec"
@ -19752,10 +19745,6 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
msgstr "Kombinovaný rozsah všetkých F-kriviek v rámci tejto akcie"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-krivky"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "Jednotlivé F-krivky tvoriace akciu"
@ -19817,6 +19806,14 @@ msgid "Manually specify the intended playback frame range for the action (this r
msgstr "Ručne zadaný zamýšľaný rozsah snímok pre prehrávanie akcie (tento rozsah používajú niektoré nástroje, ale neovplyvňuje vyhodnotenie animácie)"
msgid "Bindings"
msgstr "Naviazania"
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Blok údajov armatúry obsahujúci hierarchiu kostí, zvyčajne použité pre výbavu postavy"
@ -24127,10 +24124,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "Maľovať váhu pastelkou"
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť cibule"
@ -33944,10 +33937,6 @@ msgid "All the selected objects of this layer"
msgstr "Všetky vybrané objekty tejto vrstvy"
msgid "Is Open"
msgstr "Je otvorené"
msgid "Read-only external reference to a linked data-block and its library file"
msgstr "Externý odkaz na prepojený blok údajov a jeho súbor knižnice len na čítanie"
@ -38280,26 +38269,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Zruší len uhly menšie než tento (len rovinné)"
msgid "Collapse"
msgstr "Odbúrať"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Použije odbúranie hrán"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Znížiť rozdelenie"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Použije redukciu plôšky znížením rozdelenia"
msgid "Planar"
msgstr "Rovinné"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Rozpustí geometriu formou rovinných polygónov"
@ -41296,10 +41273,6 @@ msgid "Cache of the world-space positions of an element over a frame range"
msgstr "Zásobník pozícií prvku v priestore sveta v rozsahu snímok"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Vlastná farba pre dráhu pohybu"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Koncová snímka uloženého rozsahu"
@ -43243,10 +43216,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "Priestor YCbCr farby"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Limit kanála"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Limitná hodnota tohto kanála"
@ -50519,10 +50488,6 @@ msgid "Nodes Modifier Panel"
msgstr "Panel modifikátora uzlov"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "Určuje, či je panel rozvinutý alebo zatvorený"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
@ -54481,6 +54446,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "Názov novej kolekcie"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Pridať vybrané do aktívnej kolekcie"
@ -55002,6 +54972,47 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Resetuje pôvodnú dĺžku kosti pre vynútenie Roztiahnuť na"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Zarovnať nový objekt"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Zarovná nový objekt do sveta"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Zarovná nový objekt do zobrazenia"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Použije orientáciu 3D kurzora pre nový objekt"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Prejsť do režimu editácie"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Pri pridávaní tohto objektu prejde do režimu editácie"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Poloha novo pridaného objektu"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotácia novo pridaného objektu"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Mierka novo pridaného objektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Pridať kruh"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "Nastaviť atribút"
@ -55084,6 +55095,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Vysunie krivku a následne ju presunie"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Nastaviť typ manipulátora"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve Sculpt Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim tvarovania krivky"
@ -55386,11 +55402,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť pastelky"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Nastaviť typ manipulátora"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Nastaví typ manipulátora pre vybrané riadiace body"
@ -55576,42 +55587,6 @@ msgid "Construct a Bézier Circle"
msgstr "Vytvorí bézierov kruh"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Zarovnať nový objekt"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Zarovná nový objekt do sveta"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Zarovná nový objekt do zobrazenia"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Použije orientáciu 3D kurzora pre nový objekt"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Prejsť do režimu editácie"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Pri pridávaní tohto objektu prejde do režimu editácie"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Poloha novo pridaného objektu"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotácia novo pridaného objektu"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Mierka novo pridaného objektu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bézier"
msgstr "Pridať bézierovu"
@ -59202,6 +59177,11 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "Odstráni vybrané body bez rozdelenia ťahov"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Method used for dissolving stroke points"
msgstr "Metóda použitá na rozpustenie bodov ťahu"
@ -59210,18 +59190,10 @@ msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Rozpustí vybrané body"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "Rozpustiť medzi"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "Rozpustí body medzi vybranými bodmi"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "Rozpustiť nevybrané"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "Rozpustí všetky nevybrané body"
@ -59608,11 +59580,6 @@ msgid "Number of frames between generated interpolated frames"
msgstr "Počet snímok medzi vygenerovanými interpolovanými snímkami"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
msgstr "Metóda interpolácie pre budúce použitie 'interpolácie sekvencie' je spustená"
@ -63888,11 +63855,6 @@ msgid "Paste splines from the internal clipboard"
msgstr "Prilepí drážky z internej schránky"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Pridať kruh"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "Pridá novú drážku kruhového tvaru"
@ -65467,6 +65429,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "Na kurzore"
msgid "Collapse"
msgstr "Odbúrať"
msgid "At First"
msgstr "Na prvom"
@ -74709,11 +74675,6 @@ msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL"
msgstr "Synchronizuje aktívne úložisko rozšírení s jeho vzdialenou adresou URL"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Repository"
msgstr "Aktualizovať úložisko"
msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository"
msgstr "Aktualizuje všetky zastarané rozšírenia pre aktívne úložisko rozšírení"
@ -86770,50 +86731,6 @@ msgid "Fluid Presets"
msgstr "Predvoľby kvapalnosti"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "Optimalizácia animácií"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "Pokoj a rozsahy"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "Snímanie animácií"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "Animácia kľúčových tvarov"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Graf scény"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "Optimalizácia kľúčových tvarov"
msgid "gltfpack"
msgstr "gltfpack"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Nepoužité textúry a obrázky"
msgid "Exporter Extensions"
msgstr "Prípony exportéra"
msgid "Importer Extensions"
msgstr "Prípony importéra"
msgid "Active Tool"
msgstr "Aktívny nástroj"
@ -87365,10 +87282,6 @@ msgid "Time Stretching"
msgstr "Natiahnutie času"
msgid "Action Filter"
msgstr "Filter akcií"
msgid "Keyframing Settings"
msgstr "Nastavenie kľúčového snímkovania"
@ -88131,6 +88044,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Filter farby"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Hrúbka"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Intenzita"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Rozostriť"
@ -88215,16 +88138,6 @@ msgid "Transform Fill"
msgstr "Transformovať výplň"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Hrúbka"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Intenzita"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint Selection"
msgstr "Výber maľovania"
@ -103117,10 +103030,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Zoznam nastavení priestoru"
msgid "Strips"
msgstr "Pásy"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Vybrané pásy"
@ -105857,14 +105766,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Local Cache"
msgstr "Miestny zásobník"
msgid "Store packages in local cache, otherwise downloaded package files are immediately deleted after installation"
msgstr "Uloží balíky do miestneho zásobníka, inak sa stiahnuté súbory balíkov po inštalácii okamžite odstránia"
msgid "Use Remote"
msgstr "Použiť vzdialené"
@ -107669,10 +107570,6 @@ msgid "The action depends on the states/poses of both user paths"
msgstr "Akcia závisí od stavov/póz oboch ciest užívateľa"
msgid "Bindings"
msgstr "Naviazania"
msgid "Bindings for the action map item, mapping the action to an XR input"
msgstr "Naviazania pre položku priradenia akcie, ktorá mapuje akciu na vstup XR"
@ -111428,13 +111325,45 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "Nemožno otvoriť súbor %r (%s)"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Graf scény"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "Pokoj a rozsahy"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "Animácia kľúčových tvarov"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "Snímanie animácií"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "Optimalizácia animácií"
msgid "gltfpack"
msgstr "gltfpack"
msgctxt "Operator"
msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)"
msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)"
msgid "Vertex positions"
msgstr "Poloha vrcholov"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Nepoužité textúry a obrázky"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "Optimalizácia kľúčových tvarov"
msgid "Quantize Position"
@ -111445,6 +111374,10 @@ msgid "Tex Coord"
msgstr "Súradnice textúry"
msgid "Vertex positions"
msgstr "Poloha vrcholov"
msgid "Shader Editor Add-ons"
msgstr "Doplnky editorov tieňovačov"
@ -111489,6 +111422,10 @@ msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings"
msgstr "Načítanie nastavení exportu zlyhalo. Odstránené poškodené nastavenia"
msgid "Action Filter"
msgstr "Filter akcií"
msgctxt "Operator"
msgid "Display Variant"
msgstr "Zobraziť variant"
@ -111712,11 +111649,6 @@ msgid "Align XY"
msgstr "Zarovnať XY"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Result"
msgstr "Výsledok"
@ -112424,10 +112356,6 @@ msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "Modifikátory nemožno pridať k objektu '%s' "
msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again"
msgstr "Objekt '%r' už má '%r' F-krivky. Pred ďalším pokusom ich odstráňte"
msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d"
msgstr "Objekt: %s, povrchová sieť: '%s' má %d slučky (pre %d plôšky), očakáva sa %d"
@ -112660,10 +112588,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "Premenované %d z %d %s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
@ -112725,27 +112649,6 @@ msgid "Tool %r not found for space %r"
msgstr "Nástroj %r sa nenašiel pre priestor %r"
msgid "Import Existing Settings"
msgstr "Importovať existujúce nastavenia"
msgid "Create New Settings"
msgstr "Vytvoriť nové nastavenia"
msgid "Select With"
msgstr "Vybrať čím"
msgid "Spacebar"
msgstr "medzerník"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Uložiť nové nastavenia"
msgctxt "Operator"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
@ -112915,11 +112818,6 @@ msgid "Speaker(s)"
msgstr "Reproduktor(y)"
msgctxt "Operator"
msgid "See What's New..."
msgstr "Pozrite si, čo je nového..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
@ -113004,11 +112902,6 @@ msgid "Invalid regular expression (find): "
msgstr "Neplatný regulárny výraz (hľadať): "
msgctxt "Operator"
msgid "Load Blender %d.%d Settings"
msgstr "Načítať nastavenia Blenderu %d.%d"
msgid "Windowing Environment: %s"
msgstr "Prostredie okna: %s"
@ -113123,6 +113016,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ nezoskupené kľúčové snímky"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Rozsah snímok Začiatok"
@ -113496,10 +113393,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Automatické zamknutie neaktívnych vrstiev"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
msgid "View in Render"
msgstr "Zobraziť v prekreslení"
@ -117237,10 +117130,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "Aktívny editor"
msgid "Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "Len aktívna sústava kľúčovania"
@ -117792,6 +117681,10 @@ msgid "View Align"
msgstr "Zarovnať zobrazenie"
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "Text"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
@ -120339,18 +120232,6 @@ msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Nie sú vymazané všetky kľúčové snímky z uzamknutej krivky funkcií '%s' pre %s '%s'"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "Nepodarilo sa vložiť kľúčovú snímku, pretože tento typ nepodporuje animačné údaje (ID = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this property does not exist (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Nemožno vložiť kľúčovú snímku, pretože táto vlastnosť neexistuje (ID = %s, cesta = %s)"
msgid "Failed to insert any keys"
msgstr "Nepodarilo sa vložiť žiadne kľúče"
msgid "Named Layer node"
msgstr "Pomenovaný uzol vrstvy"
@ -122172,6 +122053,10 @@ msgid "Unsupported context mode"
msgstr "Nepodporovaný režim kontextu"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "Nepodarilo sa vložiť kľúčovú snímku, pretože tento typ nepodporuje animačné údaje (ID = %s)"
msgid "'%s' is not editable"
msgstr "'%s' nemožno upravovať"
@ -122616,10 +122501,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not an asset anymore"
msgstr "Blok údajov '%s' už nie je aktívum"
msgid "%i data-blocks are no assets anymore"
msgstr "%i bloky údajov už nie sú aktívami"
msgid "Selected path is outside of the selected asset library"
msgstr "Vybraná cesta je mimo vybranej knižnice aktív"
@ -125155,11 +125036,6 @@ msgid "Suzanne"
msgstr "Zuzana"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Ťah"
msgctxt "GPencil"
msgid "LineArt"
msgstr "Čiarová grafika"
@ -132897,10 +132773,6 @@ msgid "ParticleInstance"
msgstr "InstanciaCastic"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Nastavenia sú na karte Častice"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert to Mesh"
msgstr "Konvertovať na povrchovú sieť"
@ -133345,10 +133217,6 @@ msgid "Val"
msgstr "Hodnota"
msgid "Speed:"
msgstr "Rýchlosť:"
msgid "Not a geometry node tree"
msgstr "Nie je to strom uzlov geometrie"
@ -133416,10 +133284,18 @@ msgid "Trailing"
msgstr "Vlečenie"
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
msgid "The values to be accumulated"
msgstr "Hodnoty na kumuláciu"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "Index používaný na skupinu hodnôt pre viacero samostatných kumulácií"
msgid "The running total of values in the corresponding group, starting at the first value"
msgstr "Priebežný súčet hodnôt v príslušnej skupine, počnúc prvou hodnotou"
@ -133432,14 +133308,6 @@ msgid "The total of all of the values in the corresponding group"
msgstr "Súčet všetkých hodnôt v príslušnej skupine"
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "Index používaný na skupinu hodnôt pre viacero samostatných kumulácií"
msgid "The attribute output cannot be used without the geometry output"
msgstr "Výstup atribútu nemožno použiť bez výstupu geometrie"
@ -134175,6 +134043,10 @@ msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer
msgstr "Vzdialenosť, v akej sa bod môže nachádzať od povrchu, kým sa plocha prestane považovať za rovinnú"
msgid "Planar"
msgstr "Rovinné"
msgid "Vertex Count"
msgstr "Počet vrcholov"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -275,6 +275,10 @@ msgid "Action Influence"
msgstr "Утицај акције"
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
msgid "Drivers"
msgstr "Драјвери"
@ -391,6 +395,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Приказује путање поза у оквиру изабраног опсега"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-крива"
msgid "Influence"
msgstr "Утицај"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим мешања"
msgid "Offset"
msgstr "Одстојање"
msgid "Strips"
msgstr "Траке"
msgid "Keyframe"
msgstr "Кључни кадар"
msgid "Any Type"
msgstr "Било која врста"
@ -1327,14 +1355,6 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "Боја темена"
msgid "Dissolve"
msgstr "Растапање"
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
@ -1407,6 +1427,10 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Активни слој"
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"
msgid "Background Image"
msgstr "Позадинска слика"
@ -1447,10 +1471,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Слика"
msgid "Offset"
msgstr "Одстојање"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
@ -2032,10 +2052,6 @@ msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
msgstr "Ограничење који мења трансформацију објеката и костију"
msgid "Influence"
msgstr "Утицај"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Ниво који ће утицај овог ограничења имати на крајњи резултат"
@ -2236,10 +2252,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Поставља минималну Y вредност рендерованог оквира"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим мешања"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Канал трансформације"
@ -4222,14 +4234,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "File Extensions"
msgstr "Наставци датотека"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "File Extensions"
msgstr "Наставци датотека"
msgid "Label"
msgstr "Назив"
@ -4726,10 +4738,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "Кадар се уређује (омогући цртање)"
msgid "Keyframe"
msgstr "Кључни кадар"
msgid "Extreme"
msgstr "Екстрем"
@ -5171,26 +5179,14 @@ msgid "Frame Start"
msgstr "Почетни кадар"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
msgid "G"
msgstr "Г"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
msgid "B"
msgstr "Б"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
@ -5199,10 +5195,6 @@ msgid "Show Line"
msgstr "Прикажи линију"
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
msgid "Brush"
msgstr "Четкица"
@ -5275,10 +5267,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Корисници"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-крива"
msgid "Frame Range"
msgstr "Опсег кадрова:"
@ -5287,6 +5275,10 @@ msgid "Groups"
msgstr "Групе"
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
msgid "Stick"
msgstr "Лепљив"
@ -6159,10 +6151,6 @@ msgid "Use Textures"
msgstr "Користи текстуре"
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
@ -9784,10 +9772,6 @@ msgid "Angle Limit"
msgstr "Границе угла"
msgid "Collapse"
msgstr "Сажимање"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Користи сажимање ивица"
@ -13250,6 +13234,11 @@ msgid "Zoom ratio, 1.0 is 1:1, higher is zoomed in, lower is zoomed out"
msgstr "Вредност увећања, 1.0 је 1:1, више је приближено, а мање удаљено"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
msgctxt "Operator"
msgid "Console Autocomplete"
msgstr "Самодопуњавање"
@ -13508,6 +13497,27 @@ msgid "Reset Original Length"
msgstr "Врати оригиналну дужину"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Поравнај нови објекат са погледом"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Пређи у режим измене"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Локација новоформираних објеката"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Ротација новоформираних објеката"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Додај круг"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"
@ -13525,6 +13535,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Извлачи криву и помера резултат"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Постави врсту ручица"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Random"
msgstr "Изабери насумично"
@ -13611,11 +13626,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "Клизај секвенцу"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Постави врсту ручица"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Поставља врсту ручица изабраних контролних тачака"
@ -13650,22 +13660,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Бира или поништава избор"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Поравнај нови објекат са погледом"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Пређи у режим измене"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Локација новоформираних објеката"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Ротација новоформираних објеката"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Додај НУРБС круг"
@ -15226,11 +15220,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "Поставља мапирање текстуре у моду сликања"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Додај круг"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Додај квадрат"
@ -15696,6 +15685,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "За курсор"
msgid "Collapse"
msgstr "Сажимање"
msgid "At First"
msgstr "За прво"
@ -20729,6 +20722,11 @@ msgid "Weight hair particles"
msgstr "Тежина длака косе"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "Обриши"
@ -20744,11 +20742,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Круг"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Клизај"
@ -23335,10 +23328,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Подешавања коришћена за течности."
msgid "Strips"
msgstr "Траке"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Изабране траке"
@ -24347,11 +24336,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Одбијања"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " РНК путања: bpy.types."
@ -24491,6 +24475,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Негруписани кључни кадрови"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bone Constraint"
msgstr "Додај ограничења кости"
@ -24531,10 +24519,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "Закључај све"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Active Group"
msgstr "Придружи активној групи"
@ -25209,6 +25193,10 @@ msgid "View Name"
msgstr "Назив погледа"
msgid "B"
msgstr "Б"
msgid "Preferences:"
msgstr "Ваша подешавања"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -275,6 +275,10 @@ msgid "Action Influence"
msgstr "Uticaj akcije"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
msgid "Drivers"
msgstr "Drajveri"
@ -391,6 +395,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Prikazuje putanje poza u okviru izabranog opsega"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-kriva"
msgid "Influence"
msgstr "Uticaj"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Režim mešanja"
msgid "Offset"
msgstr "Odstojanje"
msgid "Strips"
msgstr "Trake"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ključni kadar"
msgid "Any Type"
msgstr "Bilo koja vrsta"
@ -1327,14 +1355,6 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "Boja temena"
msgid "Dissolve"
msgstr "Rastapanje"
msgid "Stroke"
msgstr "Potez"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@ -1407,6 +1427,10 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Aktivni sloj"
msgid "Stroke"
msgstr "Potez"
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"
@ -1447,10 +1471,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Offset"
msgstr "Odstojanje"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
@ -2032,10 +2052,6 @@ msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
msgstr "Ograničenje koji menja transformaciju objekata i kostiju"
msgid "Influence"
msgstr "Uticaj"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Nivo koji će uticaj ovog ograničenja imati na krajnji rezultat"
@ -2236,10 +2252,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Postavlja minimalnu Y vrednost renderovanog okvira"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Režim mešanja"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformacije"
@ -4222,14 +4234,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "File Extensions"
msgstr "Nastavci datoteka"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "File Extensions"
msgstr "Nastavci datoteka"
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
@ -4726,10 +4738,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "Kadar se uređuje (omogući crtanje)"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ključni kadar"
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"
@ -5171,26 +5179,14 @@ msgid "Frame Start"
msgstr "Početni kadar"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
@ -5199,10 +5195,6 @@ msgid "Show Line"
msgstr "Prikaži liniju"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
msgid "Brush"
msgstr "Četkica"
@ -5275,10 +5267,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-kriva"
msgid "Frame Range"
msgstr "Opseg kadrova:"
@ -5287,6 +5275,10 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
msgid "Stick"
msgstr "Lepljiv"
@ -6159,10 +6151,6 @@ msgid "Use Textures"
msgstr "Koristi teksture"
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
@ -9784,10 +9772,6 @@ msgid "Angle Limit"
msgstr "Granice ugla"
msgid "Collapse"
msgstr "Sažimanje"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Koristi sažimanje ivica"
@ -13250,6 +13234,11 @@ msgid "Zoom ratio, 1.0 is 1:1, higher is zoomed in, lower is zoomed out"
msgstr "Vrednost uvećanja, 1.0 je 1:1, više je približeno, a manje udaljeno"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
msgctxt "Operator"
msgid "Console Autocomplete"
msgstr "Samodopunjavanje"
@ -13508,6 +13497,27 @@ msgid "Reset Original Length"
msgstr "Vrati originalnu dužinu"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Poravnaj novi objekat sa pogledom"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Pređi u režim izmene"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Lokacija novoformiranih objekata"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotacija novoformiranih objekata"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Dodaj krug"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliraj"
@ -13525,6 +13535,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Izvlači krivu i pomera rezultat"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Postavi vrstu ručica"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Random"
msgstr "Izaberi nasumično"
@ -13611,11 +13626,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "Klizaj sekvencu"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Postavi vrstu ručica"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Postavlja vrstu ručica izabranih kontrolnih tačaka"
@ -13650,22 +13660,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Bira ili poništava izbor"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Poravnaj novi objekat sa pogledom"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Pređi u režim izmene"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Lokacija novoformiranih objekata"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Rotacija novoformiranih objekata"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Dodaj NURBS krug"
@ -15226,11 +15220,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "Postavlja mapiranje teksture u modu slikanja"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Dodaj krug"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Dodaj kvadrat"
@ -15696,6 +15685,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "Za kursor"
msgid "Collapse"
msgstr "Sažimanje"
msgid "At First"
msgstr "Za prvo"
@ -20729,6 +20722,11 @@ msgid "Weight hair particles"
msgstr "Težina dlaka kose"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
@ -20744,11 +20742,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Krug"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Klizaj"
@ -23335,10 +23328,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Podešavanja korišćena za tečnosti."
msgid "Strips"
msgstr "Trake"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Izabrane trake"
@ -24347,11 +24336,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Odbijanja"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " RNK putanja: bpy.types."
@ -24491,6 +24475,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Negrupisani ključni kadrovi"
msgid "Before"
msgstr "Pre"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bone Constraint"
msgstr "Dodaj ograničenja kosti"
@ -24531,10 +24519,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "Zaključaj sve"
msgid "Before"
msgstr "Pre"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Active Group"
msgstr "Pridruži aktivnoj grupi"
@ -25209,6 +25193,10 @@ msgid "View Name"
msgstr "Naziv pogleda"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Preferences:"
msgstr "Vaša podešavanja"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"
@ -311,6 +311,10 @@ msgid "Hold Forward"
msgstr "Håll fast framåt"
msgid "Animation"
msgstr "Animering"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Rörelsebanor"
@ -359,6 +363,22 @@ msgid "Around Frame"
msgstr "Omkring bildruta"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-kurvor"
msgid "Influence"
msgstr "Inflytande"
msgid "Offset"
msgstr "Förskjutning"
msgid "Keyframe"
msgstr "Keyframe"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
@ -2181,10 +2201,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Offset"
msgstr "Förskjutning"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@ -2309,10 +2325,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Influence"
msgstr "Inflytande"
msgid "World Space"
msgstr "Världs-rum"
@ -2931,14 +2943,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "File Extensions"
msgstr "Filändelse"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "File Extensions"
msgstr "Filändelse"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@ -3436,10 +3448,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Typ av keyframe"
msgid "Keyframe"
msgstr "Keyframe"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blandningsläge"
@ -3552,34 +3560,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Röd Grön Blå"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Visa linje"
@ -3588,10 +3580,6 @@ msgid "Display lines rather than filled shapes"
msgstr "Visa linjer istället för fyllda former"
msgid "Animation"
msgstr "Animering"
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
@ -3692,14 +3680,14 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "En samling F-kurvor för animering"
msgid "F-Curves"
msgstr "F-kurvor"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
msgid "Wire"
msgstr "Trådmodell"
@ -4092,10 +4080,6 @@ msgid "Node tree for node-based shaders"
msgstr "Nodträd för nodbaserade shaders"
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
msgid "Only selected keyframes"
msgstr "Endast markerade keyframes"
@ -8376,6 +8360,15 @@ msgid "Delete 4 spaces from line beginning"
msgstr "Ta bort 4 mellanslag från radens början"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Justera det nya objektet till vyn"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Lägg till cirkel"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Växla cyklisk"
@ -8406,10 +8399,6 @@ msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "Växla fri/upprätad"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Justera det nya objektet till vyn"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Next"
msgstr "Markera nästa"
@ -9544,11 +9533,6 @@ msgid "Name of new mask"
msgstr "Namn på ny mask"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Lägg till cirkel"
msgid "Location of new circle"
msgstr "Position av ny cirkel"
@ -12135,14 +12119,6 @@ msgid "Volumes"
msgstr "Volymer"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Scengraf"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Oanvända texturer och bilder"
msgid "Active Tool"
msgstr "Aktivt verktyg"
@ -14035,6 +14011,14 @@ msgid "Please select at least one image"
msgstr "Välj minst en bild"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Scengraf"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Oanvända texturer och bilder"
msgid "Volume: {}³"
msgstr "Volym: {}³"
@ -14201,11 +14185,6 @@ msgid "File '%s' not found"
msgstr "Fil '%s' hittas inte"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Spara nya inställningar"
msgctxt "Operator"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
@ -14310,11 +14289,6 @@ msgid "Speaker(s)"
msgstr "Högtalare"
msgctxt "Operator"
msgid "See What's New..."
msgstr "Se vad som är nytt..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -14386,6 +14360,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ ej grupperade nycklar"
msgid "Before"
msgstr "Innan"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Rotationspunktförskjutning"
@ -14451,10 +14429,6 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Anpassa..."
msgid "Before"
msgstr "Innan"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "Tjocklek skala"
@ -15909,6 +15883,10 @@ msgid "Install..."
msgstr "Installera..."
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "Text"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 14:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -578,3 +578,7 @@ msgstr "Hupunguza nywele kwa urefu fulani"
msgid "Smooth by Angle"
msgstr "Lainisha kwa Pembe"
msgid "Ignore Sharpness"
msgstr "Puuza Ukali"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -230,6 +230,10 @@ msgid "Multiply"
msgstr "คูณ"
msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
msgid "End Frame"
msgstr "เฟรมสิ้นสุด"
@ -250,6 +254,14 @@ msgid "In Range"
msgstr "ในระยะ"
msgid "Mix Mode"
msgstr "โหมดผสม"
msgid "Keyframe"
msgstr "คีย์เฟรม"
msgid "Height"
msgstr "สูง"
@ -809,10 +821,6 @@ msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgid "Mix Mode"
msgstr "โหมดผสม"
msgid "Rotation X"
msgstr "หมุน X"
@ -1193,10 +1201,6 @@ msgid "Use"
msgstr "ใช้"
msgid "Keyframe"
msgstr "คีย์เฟรม"
msgid "Frames"
msgstr "เฟรม"
@ -1324,14 +1328,6 @@ msgid "Red"
msgstr "แดง"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"
@ -1384,6 +1380,10 @@ msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Layers"
msgstr "ชั้น"
msgid "Wire"
msgstr "เส้น"
@ -1520,10 +1520,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "การตั้งค่าตะแกรง"
msgid "Layers"
msgstr "ชั้น"
msgid "Selected"
msgstr "ถูกเลือก"
@ -2565,14 +2561,19 @@ msgid "Report"
msgstr "รายงาน"
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "เข้าสู่โหมดแก้ไข"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "เพิ่มวงกลม"
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Path"
msgstr "เพิ่มเส้นทาง"
@ -2790,11 +2791,6 @@ msgid "Add Vertex"
msgstr "เพิ่มจุดยอด"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "เพิ่มวงกลม"
msgctxt "Operator"
msgid "New Material"
msgstr "วัสดุใหม่"
@ -4557,6 +4553,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "แกน X"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Panel Title"
msgstr "ชื่อแผง"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@ -583,6 +583,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "İnce ayar kipindeyken ana eylemin geçici olarak tutulacağı yuva"
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
msgid "Drivers"
msgstr "Sürücüler"
@ -811,6 +815,14 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Pozların yollarını belirtilen erimde görüntüle"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Keyframe"
msgstr "Anahtar Kare"
msgid "Any Type"
msgstr "Herhangi Bir Tür"
@ -4342,10 +4354,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Silgi Kipi"
msgid "Dissolve"
msgstr "Erit"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Nokta gücünü ve kalınlığını soldurarak vuruşları sil"
@ -4354,10 +4362,6 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Vuruş noktalarını sil"
msgid "Stroke"
msgstr "Vuruş"
msgid "Erase entire strokes"
msgstr "Tüm vuruşları sil"
@ -4978,6 +4982,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Tepecik renginin vuruşlara nasıl etki ettiğini tanımlar"
msgid "Stroke"
msgstr "Vuruş"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Tepecik Rengi, yalnızca vuruşa etki eder"
@ -5170,10 +5178,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "Yerel bir geçersiz kılma kamerasında, bu arka plan görselinin bağlantılı başvuru kamerasından mı geldiği veya geçersiz kılmaya yerel mi olduğu"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
@ -6714,10 +6718,6 @@ msgid "Python Scripting"
msgstr "Python Betiği Yazımı"
msgid "Keyframe"
msgstr "Anahtar Kare"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Kare, Döküm Kağıdı'nda düzenleme için seçili"
@ -6819,10 +6819,6 @@ msgid "Translation"
msgstr "Taşıma"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
@ -6835,10 +6831,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
@ -6899,6 +6891,10 @@ msgid "Save this data-block even if it has no users"
msgstr "Kullanıcısı olmasa bile bu veri blokunu kaydet"
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
msgid "Box"
msgstr "Kutu"
@ -7271,10 +7267,6 @@ msgid "Stroke Sculpt Mode"
msgstr "Vuruş Yontma Kipi"
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
msgid "2D Layers"
msgstr "2B Katmanlar"
@ -8777,6 +8769,10 @@ msgid "Report"
msgstr "Raporla"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Düzenleme Kipine Gir"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "Öznitelik Ayarla"
@ -8790,10 +8786,6 @@ msgid "Push/Pull"
msgstr "İtme/Çekme"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Düzenleme Kipine Gir"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlink Data-Block"
msgstr "Veri Bloku Bağlantısını Kaldır"
@ -10442,10 +10434,6 @@ msgid "Filter Settings"
msgstr "Süzgeç Ayarları"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Active Tool"
msgstr "Etkin Araç"
@ -11507,6 +11495,10 @@ msgid "Compositing Nodes:"
msgstr "Bileşikleştirme Düğümleri:"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Animation UI"
msgstr "Canlandırma Arayüzü"
@ -11635,15 +11627,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "Aç…"
msgid "Create New Settings"
msgstr "Yeni Ayarlar Oluştur"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Yeni Ayarları Kaydet"
msgctxt "Operator"
msgid "Continue"
msgstr "Sürdür"
@ -11793,6 +11776,10 @@ msgid "After"
msgstr "Sonra"
msgid "Before"
msgstr "Önce"
msgid "Bone Colors"
msgstr "Kemik Renkleri"
@ -11810,10 +11797,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
msgid "Before"
msgstr "Önce"
msgctxt "Operator"
msgid "New Layer"
msgstr "Yeni Katman"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
@ -491,6 +491,10 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
msgstr "Суми активних дій вносить свій внесок у результат стосу НЛА"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Drivers"
msgstr "Драйвери"
@ -679,6 +683,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Показати шляхи поз з зазначеного діапазону"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-Криві"
msgid "Influence"
msgstr "Вплив"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим Мішання"
msgid "Offset"
msgstr "Зсув"
msgid "Strips"
msgstr "Смужки"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ключкадр"
msgid "Any Type"
msgstr "Будь-якого типу"
@ -3467,10 +3495,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Режим Стирача"
msgid "Dissolve"
msgstr "Розчинення"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Стирати штрихи шляхом згасання сили і товщини їхніх точок "
@ -3479,10 +3503,6 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Стерти точки штриха"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
msgid "Erase entire strokes"
msgstr "Стерти цілі штрихи"
@ -3979,6 +3999,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Визначає, як колір вершин впливає на штрихи"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Колір Вершин впливає лише на Штрих"
@ -4095,10 +4119,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "Параметри, що визначають, який шар, прохід і кадр зображення показано"
msgid "Offset"
msgstr "Зсув"
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
@ -5472,10 +5492,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Величина залишкової похибки в радіанах для примусів, що працюють з орієнтацією"
msgid "Influence"
msgstr "Вплив"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Рівень впливу примусу на фінальне обчислення"
@ -5832,10 +5848,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Найменше значення діапазону цільового каналу"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим Мішання"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "Визначити, як наявні трансформації та канали дій комбінуються"
@ -10007,10 +10019,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT RLE / QT-анімація"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -11100,6 +11108,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "Обидва Z"
msgid "Animations"
msgstr "Анімації"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Показ блоків даних Арматури"
@ -11264,14 +11276,14 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Цей шлях збережено у закладках або згенеровано ОС"
msgid "File Extensions"
msgstr "Розширення Файлів"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "File Extensions"
msgstr "Розширення Файлів"
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
@ -11308,10 +11320,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Які типи за ID показувати/ховати при огляді бібліотеки"
msgid "Animations"
msgstr "Анімації"
msgid "Show animation data"
msgstr "Показ даних анімації"
@ -13772,10 +13780,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Тип ключкадру"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ключкадр"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "Звичайний ключкадр, наприклад для ключових поз"
@ -16172,26 +16176,14 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Червоне Зелене Синє"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Червоне"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
@ -16212,10 +16204,6 @@ msgid "Additional data for an asset data-block"
msgstr "Додаткові дані для блоку даних активу"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Brush"
msgstr "Пензель"
@ -16376,10 +16364,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "Колекція Ф-Кривих для анімації"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-Криві"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "Окремі Ф-Криві, які створюють дію"
@ -16413,6 +16397,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "Мітки, специфічні для даної дії, для маркування поз"
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Арматурний блок даних, що містить ієрархію кісток, які зазвичай використовуються для оснащення персонажів"
@ -19801,10 +19789,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "Малювання вагомостей Нарисного Олівця"
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "Безпрозорість Кальки"
@ -31631,26 +31615,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Розчиняти лише кути, менші від даного (для планарного)"
msgid "Collapse"
msgstr "Колапс"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Використовувати стягування ребер"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Зняти поділ"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Зменшити кількість граней, знявши поділ"
msgid "Planar"
msgstr "Планарно"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Розчинити геометрію, сформувавши плоскі багатокутники"
@ -34245,10 +34217,6 @@ msgid "Remove original geometry"
msgstr "Вилучити початкову геометрію"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Власний колір для шляху руху"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Кінцевий кадр збереженого діапазону"
@ -36013,10 +35981,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "Колірний простір YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Граничний канал"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Обмежити значеннями цього каналу"
@ -42946,6 +42910,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "Назва нової колекції"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Додати Вибране в Активну Колекцію"
@ -43411,6 +43380,47 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Скинути початкову довжину кістки для примусу Розтяг за"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Вирівняння нового об'єкта"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Вирівняти новий об'єкт за світом"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Вирівняти новий об'єкт за оглядом"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Вжити орієнтацію 3D курсора для нового об'єкта"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Увійти в Режим Редагування"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Переходити у режим редагування при додаванні об'єкта"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Розташування щойно доданого об'єкта"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Оберт для щойно доданого об'єкта"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Масштаб для ново доданого об'єкта"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Додати коло"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Перемкнути циклічність"
@ -43437,6 +43447,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Витиснути криву і рухати результат"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Задати тип ручки"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "(Не) вибрати всі керувальні точки"
@ -43630,11 +43645,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "Безпрозорість Нарисного Олівця"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Задати тип ручки"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Задати тип ручок для вибраних контрольних точок"
@ -43694,42 +43704,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "Перемкнути вибір"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Вирівняння нового об'єкта"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Вирівняти новий об'єкт за світом"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Вирівняти новий об'єкт за оглядом"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Вжити орієнтацію 3D курсора для нового об'єкта"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Увійти в Режим Редагування"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Переходити у режим редагування при додаванні об'єкта"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Розташування щойно доданого об'єкта"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Оберт для щойно доданого об'єкта"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Масштаб для ново доданого об'єкта"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Додати коло NURBS"
@ -46337,18 +46311,10 @@ msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Розчинити вибрані точки"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "Розчинення Між"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "Розчинити точки між вибраними точками"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "Розчинити Невибране"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "Розчинити усі невибрані точки"
@ -49637,11 +49603,6 @@ msgid "Paste Splines"
msgstr "Вставити сплайни"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Додати коло"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "Додати новий коловий сплайн"
@ -51119,6 +51080,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "До курсора"
msgid "Collapse"
msgstr "Колапс"
msgid "At First"
msgstr "До першої"
@ -68917,6 +68882,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Фільтр Кольору"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Товщина"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Розмив"
@ -69001,16 +68976,6 @@ msgid "Transform Fill"
msgstr "Трансформа Заповнення"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Товщина"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Ковзання"
@ -80515,10 +80480,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Параметри списку просторів"
msgid "Strips"
msgstr "Смужки"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Вибрані смужки"
@ -85184,11 +85145,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "Межі"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
@ -85536,10 +85492,6 @@ msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "Модифікатори неможливо додати для об'єкта:"
msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again"
msgstr "Об'єкт '%r' вже має '%r' Ф-Криву(і). Вилучіть їх перед тим, як спробувати знову"
msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d"
msgstr "Об'єкт: %s, Сіть: '%s' має %d петель (для %d граней), очікується %d"
@ -85716,10 +85668,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "Перейменовано %d з %d %s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Відкриття..."
@ -85777,19 +85725,6 @@ msgid "Tool %r not found for space %r"
msgstr "Засіб %r не знайдено для простору %r"
msgid "Select With"
msgstr "Вибрати За допомогою"
msgid "Spacebar"
msgstr "Пробіл"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Зберегти Нові Устави"
msgid "Getting Started"
msgstr "Розпочинаючи"
@ -85931,6 +85866,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Не-Згруповані Ключкадри"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Діапазон Кадрів Старт"
@ -86204,10 +86143,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Автоблокувати Неактивні Шари"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
msgid "View in Render"
msgstr "Огляд У Рендері"
@ -89245,10 +89180,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "Активний Редактор"
msgid "Properties Editor"
msgstr "Редактор Властивостей"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "Лише Активний Набір Ключування"
@ -89668,6 +89599,10 @@ msgid "Axis X"
msgstr "Вісь Х"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Зсув Тіні по X"
@ -98632,10 +98567,6 @@ msgid "Create Along Paths"
msgstr "Створити вздовж шляхів"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Устави знаходяться у вкладці частинок"
msgid "Built without Remesh modifier"
msgstr "Побудовано без модифікатора Перебудова"
@ -98746,6 +98677,10 @@ msgid "Val"
msgstr "Знач."
msgid "Planar"
msgstr "Планарно"
msgid "Old"
msgstr "Старе"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
@ -591,6 +591,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Khe để tạm thời giữ hành động chính trong khi ở chế độ tinh chỉnh"
msgid "Animation"
msgstr "Hoạt Họa"
msgid "Drivers"
msgstr "Điều Vận"
@ -819,6 +823,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "Hiển thị những Đường Chuyển Động của các tư thế trong phạm vi đã định"
msgid "F-Curves"
msgstr "Đường Cong-F"
msgid "Influence"
msgstr "Tác Động/Ảnh Hưởng"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Chế Độ Hòa Trộn"
msgid "Offset"
msgstr "Dịch Chuyển"
msgid "Strips"
msgstr "Dải Phim"
msgid "Keyframe"
msgstr "Khung Khóa"
msgid "Any Type"
msgstr "Kiểu Bất Kỳ"
@ -4412,10 +4440,6 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "Chế Độ Tẩy"
msgid "Dissolve"
msgstr "Tiêu Hủy"
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
msgstr "Xóa các nét vẽ, làm nhòe mờ đi độ đậm của các điểm và độ dày của chúng"
@ -4424,6 +4448,7 @@ msgid "Erase stroke points"
msgstr "Xóa các điểm của nét vẽ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Nét Vẽ"
@ -5048,6 +5073,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "Xác định ảnh hưởng của màu điểm đỉnh đến nét vẽ thế nào"
msgid "Stroke"
msgstr "Nét Vẽ"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "Màu Điểm Đỉnh chỉ tác động đến Nét Vẽ mà thôi"
@ -5240,10 +5269,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "Trong máy quay phim vượt quyền cục bộ, cho dù hình nền này là từ máy quay phim tham chiếu kết nối, hay là cục bộ đối với cái vượt quyền"
msgid "Offset"
msgstr "Dịch Chuyển"
msgid "Rotation"
msgstr "Xoay Chiều"
@ -6152,6 +6177,14 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "Bộ sưu tập của các bộ sưu tập con cái"
msgid "Is Open"
msgstr "Là Mở Ra"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "Bảng sẽ được mở ra hay đóng lại"
msgid "Collection Light Linking"
msgstr "Liên Kết Ánh Sáng của Bộ Sưu Tập"
@ -6845,10 +6878,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Lượng sai số thặng dư, trong radian, cho các ràng buộc tác động đến định hướng"
msgid "Influence"
msgstr "Tác Động/Ảnh Hưởng"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Lượng ảnh hưởng của ràng buộc trong giải nghiệm cuối cùng"
@ -7221,10 +7250,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Giá trị tối thiểu cho phạm vi của kênh mục tiêu"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Chế Độ Hòa Trộn"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "Chỉ định phương pháp các biến hóa hiện tại kết hợp với các kênh hành động"
@ -11767,10 +11792,6 @@ msgid "MPEG-4 (divx)"
msgstr "MPEG-4 (divx)"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / Hoạt Họa QT"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -12940,6 +12961,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
msgstr "Thể loại tài sản nào để hiện/ẩn khi duyệt một thư viện tài sản"
msgid "Animations"
msgstr "Hoạt Họa"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Hiển thị các khối dữ liệu về Khung Rối"
@ -13116,6 +13141,10 @@ msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding dra
msgstr "Mở rộng chức năng cho các thao tác quản lý tập tin, chẳng hạn như cho thêm hỗ trợ kéo và thả"
msgid "Operator"
msgstr "Thao Tác"
msgid "File Extensions"
msgstr "Đuôi Tập Tin"
@ -13132,14 +13161,6 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
msgstr "Nếu cài đặt này được đặt thì trình xử lý tập tin sẽ nhận được ID tùy chỉnh, còn nếu không thì nó sẽ lấy tên của lớp (class) vốn sử dụng để xác định trình xử lý tập tin (ví dụ: nếu tên lớp là \"OBJECT_FH_hello\" và bl_idname chưa được tập lệnh đặt nội dung, thì bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgid "Operator"
msgstr "Thao Tác"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Thao tác có thể xử lý các tập tin nhập khẩu với các đuôi định dạng đã cung cấp trong bl_file_extensions"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn Hiệu"
@ -13184,10 +13205,6 @@ msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
msgstr "Loại ID nào để hiện/ẩn khi duyệt trình một thư viện"
msgid "Animations"
msgstr "Hoạt Họa"
msgid "Show animation data"
msgstr "Hiển thị dữ liệu hoạt họa"
@ -15777,10 +15794,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "Kiểu khung khóa"
msgid "Keyframe"
msgstr "Khung Khóa"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "Khung khóa bình thường, tức các tư thế chủ chốt"
@ -19344,34 +19357,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "Đỏ Lục Lam"
msgid "R"
msgstr "Đỏ"
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Lục"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Lam"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "Hiển Thị Nét"
@ -19392,10 +19389,6 @@ msgid "Type identifier of this data-block"
msgstr "Kiểu định danh của khối dữ liệu này"
msgid "Animation"
msgstr "Hoạt Họa"
msgid "Brush"
msgstr "Đầu Bút"
@ -19604,10 +19597,6 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
msgstr "Phạm vi khung hình kết hợp của toàn bộ các Đường Cong-F trong hành động này"
msgid "F-Curves"
msgstr "Đường Cong-F"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "Các đơn vị Đường Cong-F tạo nên hành động"
@ -19669,6 +19658,14 @@ msgid "Manually specify the intended playback frame range for the action (this r
msgstr "Chỉ định phạm vi khung hình chơi lại cho hành động (phạm vi này sẽ được một số công cụ sử dụng, nhưng sẽ không ảnh hưởng gì đến quá trình tính toán hoạt họa)"
msgid "Bindings"
msgstr "Kết Buộc"
msgid "Layers"
msgstr "Tầng Lớp"
msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters"
msgstr "Khối dữ liệu khung rối có chứa một phân cấp các xương, thường dùng cho quá trình dàn dựng các nhân vật"
@ -23955,10 +23952,6 @@ msgid "Grease Pencil weight paint"
msgstr "Sơn trọng lượng Bút Chì Dầu"
msgid "Layers"
msgstr "Tầng Lớp"
msgid "Onion Opacity"
msgstr "Độ Đục của Ảo Ảnh"
@ -33711,10 +33704,6 @@ msgid "All the selected objects of this layer"
msgstr "Toàn bộ các đối tượng được chọn của tầng lớp này"
msgid "Is Open"
msgstr "Là Mở Ra"
msgid "Read-only external reference to a linked data-block and its library file"
msgstr "Tham chiếu duy đọc (read-only) bên ngoài tới một khối dữ liệu liên kết và tập tin thư viện của nó"
@ -37969,26 +37958,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "Chỉ tiêu hủy các góc nhỏ hơn giá trị này (chỉ mặt phẳng thôi)"
msgid "Collapse"
msgstr "Thu Lại"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "Sử dụng quá trình thu cạnh lại"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Hủy Phân Chia"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "Dùng sự tiêu giảm phi mặt phân hóa"
msgid "Planar"
msgstr "Mặt Phẳng"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "Tiêu hủy hình học để tạo các đa giác mặt phẳng"
@ -40805,10 +40782,6 @@ msgid "Cache of the world-space positions of an element over a frame range"
msgstr "Bộ nhớ đệm các vị trí trong không gian thế giới của một phần tử trên một phạm vi khung hình"
msgid "Custom color for motion path"
msgstr "Màu tùy biến cho đường chuyển động"
msgid "End frame of the stored range"
msgstr "Khung hình cuối của phạm vi lưu trữ"
@ -42742,10 +42715,6 @@ msgid "YCbCr color space"
msgstr "Không Gian YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "Kênh Hạn Chế"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "Hạn chế bởi giá trị của kênh này"
@ -49844,10 +49813,6 @@ msgid "Nodes Modifier Panel"
msgstr "Bảng Bộ Điều Chỉnh Nút"
msgid "Whether the panel is expanded or closed"
msgstr "Bảng sẽ được mở ra hay đóng lại"
msgid "Panels"
msgstr "Các Bảng"
@ -53784,6 +53749,11 @@ msgid "Name of the new collection"
msgstr "Tên của bộ sưu tập mới"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Xuất Khẩu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "Thêm cái được Chọn vào Bộ Sưu Tập đang Hoạt Động"
@ -54305,6 +54275,47 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "Hoàn lại chiều dài nguyên thủy của xương đối với Ràng Buộc Kéo Giãn Tới"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Sự căn chỉnh của đối tượng mới"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Căn chỉnh đối tượng mới theo thế giới"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Căn chỉnh đối tượng mới hướng theo góc nhìn"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Sử dụng định hướng của con trỏ 3D cho đối tượng mới"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Chuyển Sang Chế Độ Biên Soạn"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Chuyển ngay sang chế độ biên soạn, khi cho thêm đối tượng này"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Vị trí cho đối tượng mới được thêm"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Góc xoay chiều cho đối tượng mới được thêm"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Tỷ lệ dành cho đối tượng mới được thêm vào"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Thêm Vòng Tròn"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Attribute"
msgstr "Đặt Thuộc Tính"
@ -54383,6 +54394,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Đẩy trồi đường cong và di chuyển kết quả"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Đặt Kiểu Tay Cầm"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve Sculpt Mode Toggle"
msgstr "Bật/Tắt Chế Độ Điêu Khắc Đường Cong"
@ -54685,11 +54701,6 @@ msgid "Grease Pencil Opacity"
msgstr "Độ Đục của Bút Chì Dầu"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "Đặt Kiểu Tay Cầm"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "Đặt kiểu tay cầm cho các điểm điều khiển được chọn"
@ -54866,42 +54877,6 @@ msgid "Toggle between Vector and Auto handles"
msgstr "Đổi các tay cầm thành Véctơ hoặc Tự động"
msgid "The alignment of the new object"
msgstr "Sự căn chỉnh của đối tượng mới"
msgid "Align the new object to the world"
msgstr "Căn chỉnh đối tượng mới theo thế giới"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "Căn chỉnh đối tượng mới hướng theo góc nhìn"
msgid "Use the 3D cursor orientation for the new object"
msgstr "Sử dụng định hướng của con trỏ 3D cho đối tượng mới"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "Chuyển Sang Chế Độ Biên Soạn"
msgid "Enter edit mode when adding this object"
msgstr "Chuyển ngay sang chế độ biên soạn, khi cho thêm đối tượng này"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "Vị trí cho đối tượng mới được thêm"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "Góc xoay chiều cho đối tượng mới được thêm"
msgid "Scale for the newly added object"
msgstr "Tỷ lệ dành cho đối tượng mới được thêm vào"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "Thêm Vòng Tròn NURBS"
@ -58454,6 +58429,11 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "Xóa các điểm được chọn mà không tách phân các nét"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Thể Loại"
msgid "Method used for dissolving stroke points"
msgstr "Phương pháp sử dụng để tiêu hủy các điểm của nét vẽ"
@ -58462,18 +58442,10 @@ msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Tiêu hủy các điểm được chọn"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "Tiêu Hủy Phần Trung Gian"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "Tiêu hủy các điểm nằm giữa các điểm được chọn"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "Tiêu hủy cái Không được Chọn"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "Tiêu hủy toàn bộ các điểm không được chọn"
@ -58860,11 +58832,6 @@ msgid "Number of frames between generated interpolated frames"
msgstr "Số khung hình giữa các khung hình được sinh tạo"
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Thể Loại"
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
msgstr "Phương pháp nội suy sử dụng trong lần chạy 'Nội Suy Trình Tự' tiếp tới"
@ -63022,11 +62989,6 @@ msgid "Paste splines from the internal clipboard"
msgstr "Dán chốt trục từ bảng nhớ tạm nội bộ vào"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Thêm Vòng Tròn"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "Thêm hình tròn bằng chốt trục mới"
@ -64601,6 +64563,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "Tại Vị Trí Con Trỏ"
msgid "Collapse"
msgstr "Thu Lại"
msgid "At First"
msgstr "Tại Đầu"
@ -85668,46 +85634,6 @@ msgid "Fluid Presets"
msgstr "Sắp Đặt Sẵn cho Chất Lỏng"
msgid "Notes"
msgstr "Ghi Chú"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "Tối Ưu Hóa Hoạt Họa"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "Nghỉ & Phạm Vi"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "Lấy Mẫu Hoạt Họa"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "Hoạt Họa Hình Mẫu"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Đồ Thị Cảnh"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "Tối Ưu Hóa các Hình Mẫu"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Chất Liệu & Hình Ảnh Không Sử Dụng Đến"
msgid "Exporter Extensions"
msgstr "Các Định Dạng của Trình Xuất Khẩu"
msgid "Importer Extensions"
msgstr "Các Định Dạng của Trình Nhập Khẩu"
msgid "Active Tool"
msgstr "Công Cụ đang Hoạt Động"
@ -86255,10 +86181,6 @@ msgid "Time Stretching"
msgstr "Kéo Giãn Thời Gian"
msgid "Action Filter"
msgstr "Thanh Lọc Hành Động"
msgid "Keyframing Settings"
msgstr "Sắp Đặt về Khung Khóa Hóa"
@ -87013,6 +86935,16 @@ msgid "Color Filter"
msgstr "Bộ Lọc Màu"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Độ Dày"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Độ Đậm/Sức Mạnh/Cường Độ"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Làm Nhòe Mờ"
@ -87097,16 +87029,6 @@ msgid "Transform Fill"
msgstr "Biến Hóa Vùng Tô Kín"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "Độ Dày"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Độ Đậm/Sức Mạnh/Cường Độ"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint Selection"
msgstr "Lựa Chọn Sơn"
@ -101741,10 +101663,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "Sắp đặt cho không gian danh sách"
msgid "Strips"
msgstr "Dải Phim"
msgid "Strips Selected"
msgstr "Dải được Chọn"
@ -104459,14 +104377,6 @@ msgid "Unique module identifier"
msgstr "Mã định danh mô-đun độc nhất"
msgid "Local Cache"
msgstr "Bộ Đệm Cục Bộ"
msgid "Store packages in local cache, otherwise downloaded package files are immediately deleted after installation"
msgstr "Lưu trữ các gói trong bộ đệm nhớ cục bộ, nếu không thì các tập tin gói đã tải xuống sẽ bị xóa ngay lập tức sau khi cài đặt xong"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "Kho Lưu Trữ Tiện Ích Mở Rộng của Người Dùng"
@ -106263,10 +106173,6 @@ msgid "The action depends on the states/poses of both user paths"
msgstr "Hành động phụ thuộc vào các trạng thái/tư thế của cả hai đường dẫn người dùng"
msgid "Bindings"
msgstr "Kết Buộc"
msgid "Bindings for the action map item, mapping the action to an XR input"
msgstr "Những kết buộc cho phần tử trong bảng hành động, ánh xạ từ hành động sang đầu vào của XR"
@ -110004,8 +109910,36 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "Không mở được tập tin %r (%s)"
msgid "Vertex positions"
msgstr "Các vị trí điểm đỉnh"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Đồ Thị Cảnh"
msgid "Notes"
msgstr "Ghi Chú"
msgid "Rest & Ranges"
msgstr "Nghỉ & Phạm Vi"
msgid "Shape Keys Animation"
msgstr "Hoạt Họa Hình Mẫu"
msgid "Sampling Animations"
msgstr "Lấy Mẫu Hoạt Họa"
msgid "Optimize Animations"
msgstr "Tối Ưu Hóa Hoạt Họa"
msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Chất Liệu & Hình Ảnh Không Sử Dụng Đến"
msgid "Optimize Shape Keys"
msgstr "Tối Ưu Hóa các Hình Mẫu"
msgid "Quantize Position"
@ -110016,6 +109950,10 @@ msgid "Tex Coord"
msgstr "Tọa Độ Văn Bản"
msgid "Vertex positions"
msgstr "Các vị trí điểm đỉnh"
msgid "Shader Editor Add-ons"
msgstr "Các Trình Bổ Sung cho Trình Biên Soạn Bộ Tô Bóng"
@ -110060,6 +109998,10 @@ msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings"
msgstr "Quá trình nạp các cài đặt xuất khẩu đã bị thất bại. Đã xóa các cài đặt bị hư hoại đi rồi"
msgid "Action Filter"
msgstr "Thanh Lọc Hành Động"
msgctxt "Operator"
msgid "Display Variant"
msgstr "Hiển Thị Biến Thể"
@ -110278,11 +110220,6 @@ msgid "Align XY"
msgstr "Căn Chỉnh XY"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Xuất Khẩu"
msgid "Result"
msgstr "Kết Quả"
@ -110938,10 +110875,6 @@ msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "Bộ điều chỉnh không thể cho thêm đối tượng vào: "
msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again"
msgstr "Đối tượng '%r' đã có '%r' Đường Cong-F rồi. Xóa những cái này đi trước khi thử nghiệm lại một lần nữa"
msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d"
msgstr "Đối Tượng: %s, Khung Lưới: '%s' có %d vòng mạch (%d các mặt), số kỳ vọng là %d"
@ -111170,10 +111103,6 @@ msgid "Renamed %d of %d %s"
msgstr "Đổi tên %d của %d %s"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Đường Cắt Ngắn"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
@ -111231,27 +111160,6 @@ msgid "Tool %r not found for space %r"
msgstr "Không tìm thấy công cụ %r cho không gian %r"
msgid "Import Existing Settings"
msgstr "Nhập Khẩu các Cài Đặt Hiện Có"
msgid "Create New Settings"
msgstr "Tạo các Cài Đặt Mới"
msgid "Select With"
msgstr "Lựa Chọn Với"
msgid "Spacebar"
msgstr "Dấu cách"
msgctxt "Operator"
msgid "Save New Settings"
msgstr "Lưu các Sắp Đặt Mới"
msgctxt "Operator"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp Tục"
@ -111421,11 +111329,6 @@ msgid "Speaker(s)"
msgstr "Các Loa"
msgctxt "Operator"
msgid "See What's New..."
msgstr "Xem Những Gì Là Mới..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Bản Hướng Dẫn Sử Dụng"
@ -111506,11 +111409,6 @@ msgid "Invalid regular expression (find): "
msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ (lùng tìm): "
msgctxt "Operator"
msgid "Load Blender %d.%d Settings"
msgstr "Tải các Cài Đặt Blender %d.%d"
msgid "Windowing Environment: %s"
msgstr "Môi Trường Cửa Sổ: %s"
@ -111612,6 +111510,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ Khung Khóa Ngoại Nhóm"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Phạm Vi Khung Hình Bắt Đầu"
@ -111967,10 +111869,6 @@ msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Tự Động Khóa Tầng Bất Hoạt"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
msgid "View in Render"
msgstr "Quan Sát trong Kết Xuất"
@ -115667,10 +115565,6 @@ msgid "Active Editor"
msgstr "Trình Biên Soạn đang Hoạt Động"
msgid "Properties Editor"
msgstr "Trình Biên Soạn Tính Chất"
msgid "Only Active Keying Set"
msgstr "Duy Bộ Khóa đang Hoạt Động"
@ -116204,6 +116098,10 @@ msgid "View Align"
msgstr "Căn Chỉnh theo Góc Nhìn"
msgid "B"
msgstr "B"
msgctxt "Text"
msgid "Weight"
msgstr "Trọng Lượng"
@ -118732,18 +118630,6 @@ msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
msgstr "Không xóa được hết toàn bộ các khung khóa khỏi Đường Cong-F đang bị khóa '%s' đối với %s '%s'"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "Không thể chèn khung khóa vì thể loại này chưa hỗ trợ dữ liệu hoạt họa (ID = %s)"
msgid "Could not insert keyframe, as this property does not exist (ID = %s, path = %s)"
msgstr "Không thể chèn khung khóa được, vì thuộc tính này không tồn tại (ID = %s, path = %s)"
msgid "Failed to insert any keys"
msgstr "Không thể chèn bất kỳ khóa nào được"
msgid "Named Layer node"
msgstr "Nút Tầng Lớp có Tên"
@ -120299,6 +120185,10 @@ msgid "Unsupported context mode"
msgstr "Chế độ ngữ cảnh chưa được hỗ trợ"
msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s)"
msgstr "Không thể chèn khung khóa vì thể loại này chưa hỗ trợ dữ liệu hoạt họa (ID = %s)"
msgid "'%s' is not editable"
msgstr "'%s' không thể chỉnh sửa được"
@ -120731,10 +120621,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not an asset anymore"
msgstr "Khối dữ liệu '%s' hiện không phải là tài sản nữa"
msgid "%i data-blocks are no assets anymore"
msgstr "%i khối dữ liệu hiện không phải là tài sản nữa"
msgid "Selected path is outside of the selected asset library"
msgstr "Đường dẫn đã chọn nằm ngoài thư viện tài sản đã chọn"
@ -123115,11 +123001,6 @@ msgid "Suzanne"
msgstr "Đầu Khỉ"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke"
msgstr "Nét Vẽ"
msgctxt "GPencil"
msgid "LineArt"
msgstr "Mỹ Thuật Đường Nét"
@ -130525,10 +130406,6 @@ msgid "ParticleInstance"
msgstr "ThựcThểHạt"
msgid "Settings are in the particle tab"
msgstr "Các sắp đặt đều nằm ở trong mục Hạt"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert to Mesh"
msgstr "Chuyển Đổi thành Khung Lưới"
@ -130973,10 +130850,6 @@ msgid "Val"
msgstr "Giá Trị"
msgid "Speed:"
msgstr "Tốc Độ:"
msgid "Not a geometry node tree"
msgstr "Không phải là một cây nút hình học"
@ -131021,10 +130894,18 @@ msgid "Trailing"
msgstr "Hậu Dẫn"
msgid "Group ID"
msgstr "ID của Nhóm"
msgid "The values to be accumulated"
msgstr "Các giá trị sẽ được tích lũy"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "Một chỉ số sử dụng để nhóm các giá trị lại với nhau cho nhiều lần tích lũy riêng biệt"
msgid "The running total of values in the corresponding group, starting at the first value"
msgstr "Tổng giá trị thu thập trong nhóm tương ứng, bắt đầu từ giá trị đầu tiên"
@ -131037,14 +130918,6 @@ msgid "The total of all of the values in the corresponding group"
msgstr "Tổng số của toàn bộ các giá trị trong nhóm tương ứng"
msgid "Group ID"
msgstr "ID của Nhóm"
msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
msgstr "Một chỉ số sử dụng để nhóm các giá trị lại với nhau cho nhiều lần tích lũy riêng biệt"
msgid "Edge Count"
msgstr "Số Cạnh"
@ -131768,6 +131641,10 @@ msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer
msgstr "Khoảng cách mà một điểm có thể nằm tại, từ mặt, trước khi mặt không còn được cân nhắc là phẳng nữa"
msgid "Planar"
msgstr "Mặt Phẳng"
msgid "Vertex Count"
msgstr "Số Điểm Đỉnh"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'cb66cc3028dd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'c30667711948')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n"
"Last-Translator: 居樂行 <oscilloscope9705@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
@ -571,6 +571,10 @@ msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "在微調模式中暫時保留主要動作的插槽"
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
msgid "Drivers"
msgstr "驅動器"
@ -799,6 +803,30 @@ msgid "Display Paths of poses within specified range"
msgstr "顯示指定範圍內姿勢的路徑"
msgid "F-Curves"
msgstr "F 曲線"
msgid "Influence"
msgstr "影響"
msgid "Mix Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
msgid "Strips"
msgstr "片段"
msgid "Keyframe"
msgstr "鍵幀"
msgid "Any Type"
msgstr "任何類型"
@ -3888,18 +3916,10 @@ msgid "Eraser Mode"
msgstr "橡皮擦模式"
msgid "Dissolve"
msgstr "消散"
msgid "Erase stroke points"
msgstr "擦除筆觸頂點"
msgid "Stroke"
msgstr "筆觸"
msgid "Closure Size"
msgstr "閉合大小"
@ -4395,6 +4415,10 @@ msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
msgstr "定義頂點色彩如何影響筆觸"
msgid "Stroke"
msgstr "筆觸"
msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
msgstr "頂點色彩僅影響筆觸"
@ -4531,10 +4555,6 @@ msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed
msgstr "定義要顯示影像的哪一層、通遞和框幀的參數"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
@ -5832,10 +5852,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "約束作用於方向的殘餘弧度錯誤"
msgid "Influence"
msgstr "影響"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "約束對最終解決方案的影響量"
@ -6164,10 +6180,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "目標通道範圍的最小值"
msgid "Mix Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "Target object"
msgstr "目標物體"
@ -9527,10 +9539,6 @@ msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
msgid "QT rle / QT Animation"
msgstr "QT rle / QT 動畫"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
@ -10504,6 +10512,10 @@ msgid "Both Z"
msgstr "雙向 Z"
msgid "Animations"
msgstr "動畫"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
@ -10528,14 +10540,14 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "此路徑是否儲存於書籤、或是從作業系統生成"
msgid "File Extensions"
msgstr "副檔名"
msgid "Operator"
msgstr "操作器"
msgid "File Extensions"
msgstr "副檔名"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@ -10548,10 +10560,6 @@ msgid "Relative Path"
msgstr "相對路徑"
msgid "Animations"
msgstr "動畫"
msgid "Environment"
msgstr "環境"
@ -11861,10 +11869,6 @@ msgid "Frame is being edited (painted on)"
msgstr "正被編輯的框幀 (繪於其上)"
msgid "Keyframe"
msgstr "鍵幀"
msgid "Breakdown"
msgstr "分解"
@ -12894,34 +12898,18 @@ msgid "Red Green Blue"
msgstr "紅綠藍"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "紅"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "綠"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "藍"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Show Line"
msgstr "顯示線"
@ -12930,10 +12918,6 @@ msgid "Display lines rather than filled shapes"
msgstr "顯示線條而不是上色的形狀"
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
msgid "Brush"
msgstr "筆刷"
@ -13042,10 +13026,6 @@ msgid "A collection of F-Curves for animation"
msgstr "動畫的 F 曲線集盒"
msgid "F-Curves"
msgstr "F 曲線"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "構成動作的個別 F 曲線"
@ -13079,6 +13059,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "此動作的特定標註,用來為姿勢加上標籤"
msgid "Layers"
msgstr "層"
msgid "Octahedral"
msgstr "八面體"
@ -15208,10 +15192,6 @@ msgid "Freehand annotation sketchbook"
msgstr "隨手畫註記草圖簿"
msgid "Layers"
msgstr "層"
msgid "Filter by Type"
msgstr "依類型過濾"
@ -23219,26 +23199,14 @@ msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
msgstr "僅消融這之下的角 (僅平面)"
msgid "Collapse"
msgstr "塌陷"
msgid "Use edge collapsing"
msgstr "使用邊線塌陷"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "取消細分"
msgid "Use un-subdivide face reduction"
msgstr "使用取消細分來讓面減少"
msgid "Planar"
msgstr "平面"
msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
msgstr "消融幾何以構成平面多角形"
@ -26331,10 +26299,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "Limit Channel"
msgstr "限制通道"
msgid "Limit by this channel's value"
msgstr "受此通道的值限制"
@ -31580,6 +31544,11 @@ msgid "Create New Collection"
msgstr "建立新的集盒"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected to Active Collection"
msgstr "添加所選項至作用中集盒"
@ -31954,6 +31923,27 @@ msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
msgstr "為「拉伸至約束」重設骨骼的原始長度"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "將新增的物體對齊視圖"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "進入編輯模式"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "新添加物體的位置"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "新添加物體的旋轉"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "添加圓"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "切換循環"
@ -31976,6 +31966,11 @@ msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "擠出曲線並移動結果"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "設定控制桿類型"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "(取消)全選控制點"
@ -32110,11 +32105,6 @@ msgid "Sequence Slide"
msgstr "序段滑動"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Handle Type"
msgstr "設定控制桿類型"
msgid "Set type of handles for selected control points"
msgstr "設定所選控制點的控制桿類型"
@ -32169,22 +32159,6 @@ msgid "Toggle the selection"
msgstr "切換選取"
msgid "Align the new object to the view"
msgstr "將新增的物體對齊視圖"
msgid "Enter Edit Mode"
msgstr "進入編輯模式"
msgid "Location for the newly added object"
msgstr "新添加物體的位置"
msgid "Rotation for the newly added object"
msgstr "新添加物體的旋轉"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Nurbs Circle"
msgstr "添加 Nurbs 圓"
@ -33718,10 +33692,6 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "消融"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "消散選取項"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Draw"
msgstr "蠟筆繪製"
@ -34900,11 +34870,6 @@ msgid "Set the mask's parenting"
msgstr "設定遮罩的親子關係"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "添加圓"
msgid "Add new circle-shaped spline"
msgstr "添加新的圓形雲形線"
@ -35842,6 +35807,10 @@ msgid "At Cursor"
msgstr "到游標"
msgid "Collapse"
msgstr "塌陷"
msgid "At First"
msgstr "到第一個"
@ -46537,6 +46506,16 @@ msgid "Lasso Mask"
msgstr "套索遮罩"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "力量"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
@ -46597,16 +46576,6 @@ msgid "Interpolate"
msgstr "插補"
msgctxt "Operator"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "力量"
msgctxt "Operator"
msgid "Density"
msgstr "密度"
@ -53873,10 +53842,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "空間清單的設定"
msgid "Strips"
msgstr "片段"
msgid "Strips Selected"
msgstr "選取的片段"
@ -56549,11 +56514,6 @@ msgid "Bounds"
msgstr "邊界"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Math Vis"
msgstr "清除統計表"
@ -56803,6 +56763,10 @@ msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ 未群組的鍵幀"
msgid "Before"
msgstr "在這之前"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "添加物體約束"
@ -56885,10 +56849,6 @@ msgid "Lock All"
msgstr "鎖定全部"
msgid "Before"
msgstr "在這之前"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Active Group"
msgstr "指派至作用中群組"
@ -58056,6 +58016,10 @@ msgid "Limit Size"
msgstr "限制大小"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "陰影 X 偏移"
@ -63173,8 +63137,8 @@ msgid "Cr"
msgstr "Cr"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Planar"
msgstr "平面"
msgid "Rotation of the instances"