I18N: Updated UI translations from weblate/git repo (927ffa172fe7cc58).

Note that this commit also enables four new languages:
 - Bulgarian
 - Greek
 - Nepali
 - Tamil
This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-10-09 12:01:03 +02:00
parent fbfeb24588
commit f997c49549
40 changed files with 15406 additions and 3128 deletions

@ -7,7 +7,7 @@
# Line starting with a # are comments!
#
# Automatically generated by bl_i18n_utils/update_languages_menu.py script.
# Highest ID currently in use: 48
# Highest ID currently in use: 49
#
0:Complete:
0:Automatic (Automatic):DEFAULT
@ -36,8 +36,8 @@
45:Abkhaz (Аԥсуа бызшәа):ab
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #37:Amharic (አማርኛ):am_ET
21:Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ):ar_EG
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #22:Bulgarian (Български):bg_BG
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #23:Greek (Ελληνικά):el_GR
22:Bulgarian (Български):bg_BG
23:Greek (Ελληνικά):el_GR
35:Esperanto (Esperanto):eo
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #34:Estonian (Eesti keel):et_EE
42:Basque (Euskara):eu_EU
@ -51,13 +51,14 @@
27:Indonesian (Bahasa indonesia):id_ID
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh (Қазақша):kk_KZ
29:Kyrgyz (Кыргыз тили):ky_KG
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #25:Nepali (नेपाली):ne_NP
25:Nepali (नेपाली):ne_NP
3:Dutch (Nederlands):nl_NL
19:Polish (Polski):pl_PL
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #20:Romanian (Român):ro_RO
17:Serbian (Српски):sr_RS
28:Serbian Latin (Srpski latinica):sr_RS@latin
7:Swedish (Svenska):sv_SE
49:Tamil (தமிழ்):ta
46:Thai (ภาษาไทย):th_TH
30:Turkish (Türkçe):tr_TR
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #39:Uzbek Cyrillic (Ўзбек):uz_UZ@cyrillic

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -21507,6 +21507,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "ﻞﻜﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
msgid "Pose Bone"
msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻢﻈﻋ"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ"
@ -21623,10 +21627,6 @@ msgid "Symmetrize"
msgstr "ﻞﺛﺎﻤﺘﻟﺍ"
msgid "Pose Bone"
msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻢﻈﻋ"
msgid "Automatically determine display type for files"
msgstr "ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺕﺎﻔﻠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺩﺪﺣ"
@ -22961,8 +22961,8 @@ msgstr "(ZYX) ﺮﻟﻮﻳ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY ﺭﺪّﺻ"
msgid "Export STL"
msgstr "STL ﺭﺪّﺻ"
msgid "Z Forward"
@ -22981,11 +22981,6 @@ msgid "Apply Modifiers"
msgstr "ﺕﺍﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻖﺒّﻃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "STL ﺭﺪّﺻ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "FBX ﺭﺪّﺻ"
@ -23911,11 +23906,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "ﻞﻠﻈﻣ ﺮﻴﻏ"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY ﺩﺭﻮﺘﺳﺍ"
msgid "Load STL triangle mesh data"
msgstr "STL ـﻟ ﻲﺜﻠﺜﻣ ﻢﺴﺠﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻞﻤّﺣ"
@ -23949,10 +23939,6 @@ msgid "Manual Orientation"
msgstr "ﻱﻭﺪﻳ ﻪﻴﺟﻮﺗ"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "ﻂﻘﻧ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻛ OBJ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺭﻮﺘﺳﺇ"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Reports to Clipboard"
msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺮﻳﺭﺎﻘﺘﻟﺍ ﺦﺴﻧﺍ"
@ -29441,6 +29427,10 @@ msgid "Memory Statistics"
msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺕﺎﻴﺋﺎﺼﺣﺍ"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "ﻂﻘﻧ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻛ OBJ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺭﻮﺘﺳﺇ"
msgid "Load UI"
msgstr "ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﻞﻤّﺣ"
@ -29463,6 +29453,16 @@ msgid "Add or remove an Operator Preset"
msgstr "ﻞﻣﺎﻌﻟ ﻖﺒﺴﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻎﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY ﺭﺪّﺻ"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY ﺩﺭﻮﺘﺳﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Property"
msgstr "ﺔﻤﺳ ﻒﺿﺃ"
@ -34942,10 +34942,6 @@ msgid "Tooltip Colors"
msgstr "ﺕﺍﻭﺩﻻﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻥﺍﻮﻟﺍ"
msgid "Bone Pose"
msgstr "ﻢﻈﻋ ﺔﻔﻗﻭ"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻤﻈﻋ"

1950
locale/po/bg.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
@ -19546,6 +19546,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit Vše"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Pózy kostí"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Odstranit vybranou kost(-i)"
@ -19760,10 +19764,6 @@ msgid "Symmetrize"
msgstr "Symetrie"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Pózy kostí"
msgid "Check Existing"
msgstr "Opakovat editaci"
@ -21581,10 +21581,18 @@ msgstr "Původni rotace"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportovat"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Uložit současný soubor na vybrané umístění"
msgid "X Forward"
msgstr "X Dopředu"
@ -21629,35 +21637,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z nahoru"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplikovat modifikátor"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze vybrané"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Ostranit označené Objekt(y) Globálně"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportovat"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Uložit současný soubor na vybrané umístění"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Pózy kostí"
@ -21666,10 +21645,22 @@ msgid "All data in one file"
msgstr "Všechna data v jednom souboru"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplikovat modifikátor"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Před kreslením aplikovat normály vertexů"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze vybrané"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Ostranit označené Objekt(y) Globálně"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exportovat"
@ -21840,14 +21831,6 @@ msgid "Remember Export Settings"
msgstr "Zapamatovat si Nastavení Exportu"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materiál"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Přidat do skupiny"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Exportovat X3D"
@ -23227,11 +23210,6 @@ msgid "Emission Shader"
msgstr "Shader záření"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importovat"
@ -23275,10 +23253,6 @@ msgid "Import glTF 2.0"
msgstr "Importovat glTF 2.0"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Odstranit ze skupiny vertexů"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Importovat X3D/VRML2"
@ -31655,6 +31629,10 @@ msgid "Object Properties"
msgstr "Vlastnosti objektu"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Odstranit ze skupiny vertexů"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@ -31694,6 +31672,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importovat"
msgid "Save Backups"
msgstr "Uložit Zálohy"
@ -39023,10 +39011,6 @@ msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Multivrstva"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Póza Kosti"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Aktivní Póza Kosti"
@ -44770,6 +44754,18 @@ msgid "Can't overwrite export file"
msgstr "Nelze přepsat exportní soubor"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materiál"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Přidat do skupiny"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Plocha"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -27521,6 +27521,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Alles zeigen"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Posenknochen"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Ausgewählte Knochen löschen"
@ -27707,10 +27711,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X bis -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Posenknochen"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy to Asset Library"
msgstr "Kopieren zur Bestand-Bibliothek"
@ -29830,8 +29830,20 @@ msgstr "Rotationen zu Euler-ZYX konvertieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY exportieren"
msgid "Export STL"
msgstr "STL exportieren"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Speichern von STL-Dreiecksmaschendaten"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Speichern der Datei im ASCII-Dateiformat"
msgid "X Forward"
@ -29878,35 +29890,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z Oben"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Selection Only"
msgstr "Nur Auswahl"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Nur ausgewählte Objekte exportieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "STL exportieren"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Speichern von STL-Dreiecksmaschendaten"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Speichern der Datei im ASCII-Dateiformat"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Batch-Modus"
@ -29935,6 +29918,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Anwenden der Aktuellen Szeneneinheit (wie durch Einheitenmaßstab definiert) auf exportierte Daten"
msgid "Selection Only"
msgstr "Nur Auswahl"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Nur ausgewählte Objekte exportieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "FBX exportieren"
@ -30125,10 +30116,6 @@ msgid "Remember Export Settings"
msgstr "Exporteinstellungen merken"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materialgruppe"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "X3D exportieren"
@ -32398,11 +32385,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Alphakanal für Transparenz verwenden"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY importieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "STL importieren"
@ -32462,10 +32444,6 @@ msgid "Flat Shading"
msgstr "Flaches Shading"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "OBJ-Gruppen als Punktgruppen importieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Import X3D/VRML2"
@ -41369,6 +41347,10 @@ msgid "Negative Z axis"
msgstr "Negative Z Achse"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "OBJ-Gruppen als Punktgruppen importieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -41433,6 +41415,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Einen Pfad in einem Dateibrowser öffnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY exportieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY importieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Batch-Bereinige-Vorschau"
@ -50903,10 +50895,6 @@ msgid "Theme 3D Viewport"
msgstr "Theme 3D Ansicht"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Knochen Pose"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Kein Knochen aktiv"
@ -53258,10 +53246,6 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Add-On '{}' nicht gefunden!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info wurde nach {} Textdatenblock geschrieben!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Sprachdatei konnte nicht initialisiert werden!"
@ -55550,13 +55534,13 @@ msgstr "Zwischen ausgewählten Markern"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Gekipptes einfügen"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Kanäle löschen"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Kanäle löschen"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Gekipptes einfügen"
msgctxt "Operator"
@ -60246,6 +60230,14 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "Objektgruppen"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materialgruppe"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "File References"
msgstr "Datei-Verweise"

1069
locale/po/el.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
@ -50205,6 +50205,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Hueso pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Borrar huesos seleccionados"
@ -50565,10 +50569,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "de +X a -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Hueso pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Action"
msgstr "Asignar acción"
@ -54007,8 +54007,20 @@ msgstr "Convetir rotaciones a Euler ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Guardar datos de malla triangulada STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Guarda el archivo en formato ASCII"
msgid "X Forward"
@ -54055,39 +54067,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z hacia arriba"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Selection Only"
msgstr "Sólo lo seleccionado"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exportar sólo objetos seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Guardar datos de malla triangulada STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Guarda el archivo en formato ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Proceso por lotes"
@ -54108,6 +54087,10 @@ msgid "Export in this reference space"
msgstr "Exporta en este espacio de referencia"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Aplicar los modificadores antes de guardar"
@ -54120,6 +54103,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Aplicar las unidades de la escena actual a los datos exportados"
msgid "Selection Only"
msgstr "Sólo lo seleccionado"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exportar sólo objetos seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exportar FBX"
@ -55078,18 +55069,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "Almacenar opciones de exportación de glTF en el proyecto de Blender"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de material"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Genera un grupo dentro del OBJ para cada parte de una geometría que use un material distinto"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos de suavizado"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Exportar X3D"
@ -60054,10 +60033,6 @@ msgid "Always face the camera"
msgstr "Siempre apuntar a la cámara"
msgid "Hashed"
msgstr "Difuminar"
msgid "Setup Corner Pin"
msgstr "Usar Fijar esquinas"
@ -60230,11 +60205,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Usar el canal alfa para definir la transparencia"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importar STL"
@ -60470,10 +60440,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "El formato glTF requiere que las normales discontinuas, UV y otros atributos de vértices sean almacenados como vértices separados, tal como se requiere para ser procesado por el hardware gráfico usual. Esta opción intentará combinar, cuando sea posible, vértices que compartan la misma ubicación. Actualmente no es posible combinar vértices con distintas normales"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa grupos OBJ como grupos de vértices"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Importar X3D/VRML2"
@ -75753,24 +75719,6 @@ msgid "Line number to jump to"
msgstr "Número de línea a donde saltar"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Text File at point"
msgstr "Abrir archivo de texto en un punto"
msgid "Edit text file in external text editor"
msgstr "Edita un archivo de texto en un editor de texto externo"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to File at Point (Internal)"
msgstr "Saltar a archivo en un punto (interno)"
msgid "Jump to a file for the internal text editor"
msgstr "Saltar a un archivo en el editor de texto interno"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@ -80384,6 +80332,10 @@ msgid "Export Material Groups"
msgstr "Exportar grupos de materiales"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Genera un grupo dentro del OBJ para cada parte de una geometría que use un material distinto"
msgid "Export Materials"
msgstr "Exportar materiales"
@ -80505,6 +80457,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable
msgstr "Redimensiona los objetos para mantener el volumen delimitador por debajo de este valor. Un valor de 0 deshabilita la limitación"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa grupos OBJ como grupos de vértices"
msgid "Split By Group"
msgstr "Dividir por grupo"
@ -80610,6 +80566,11 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Abre una ruta en el explorador de archivos"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgid "Save the scene to a PLY file"
msgstr "Guarda la escena a un archivo PLY"
@ -80646,6 +80607,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot
msgstr "Exporta normales de vértices específicas, si estuvieran disponibles, de otro modo se exportarán normales calculadas"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgid "Import an PLY file as an object"
msgstr "Importar un archivo PLY como un objeto"
@ -100051,10 +100017,6 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "Sombreado de los huesos correspondientes a un grupo de influencias bloqueadas, durante el proceso de pintado de influencias"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Hueso - Pose"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Hueso - Pose activo"
@ -106395,10 +106357,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot"
msgstr "Agrega un nuevo contenedor de variante"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Curvas como NURBS"
msgctxt "Operator"
msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)"
msgstr "Caché de puntos de LightWave 3D (.mdd)"
@ -106806,10 +106764,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Falló el proceso de extracción de mensajes!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info escrita al bloque de datos de texto {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "¡No fue posible inicializar los datos de idiomas!"
@ -110175,13 +110129,13 @@ msgstr "Entre marcadores seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Pegar invertido"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Limpiar canales"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Limpiar canales"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Pegar invertido"
msgctxt "Operator"
@ -118000,6 +117954,10 @@ msgid "Triangulated Mesh"
msgstr "Malla triangulada"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Curvas como NURBS"
msgid "PBR Extensions"
msgstr "Extensiones PBR"
@ -118012,10 +117970,22 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "Grupos de objetos"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de material"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos de suavizado"
msgid "Smooth Group Bitflags"
msgstr "Indicadores grupos suavizado"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "File References"
msgstr "Archivos referenciados"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -6763,10 +6763,6 @@ msgid "Animation settings"
msgstr "Animaatioasetukset"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materiaaliryhmät"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Files"
msgstr "Poista valitut tiedostot"
@ -9283,6 +9279,10 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittäminen"
msgid "Material Groups"
msgstr "Materiaaliryhmät"
msgid "Data Types"
msgstr "Tietotyypit"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 02:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -23,6 +23,10 @@ msgid "Name"
msgstr "םש"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "AOV-ה םש"
msgid "Color"
msgstr "עבצ"
@ -31,10 +35,22 @@ msgid "Value"
msgstr "ךרע"
msgid "List of AOVs"
msgstr "AOVs לש תמישר"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "AOVs לש ףסוא"
msgid "Color Set"
msgstr "םיעבצ טס"
msgid "Default Colors"
msgstr "לדחמ תרירב יעבצ"
msgid "Colors"
msgstr "םיעבצ"
@ -43,6 +59,14 @@ msgid "Select"
msgstr "רחוב"
msgid "Module"
msgstr "לודומ"
msgid "Module name"
msgstr "לודומה םש"
msgid "Password"
msgstr "המסיס"
@ -63,14 +87,38 @@ msgid "Full"
msgstr "אלמ"
msgid "Animation Data"
msgstr "היצמינא ינותנ"
msgid "Replace"
msgstr "ףלחה"
msgid "Add"
msgstr "ףסוה"
msgid "Subtract"
msgstr "ריסחהל"
msgid "Multiply"
msgstr "ליפכהל"
msgid "Hold"
msgstr "קיזחהל"
msgid "Heads"
msgstr "םישאר"
msgid "Tails"
msgstr "תובנז"
msgid "After Current"
msgstr "יחכונה ירחא"
@ -83,11 +131,31 @@ msgid "Width"
msgstr "בחור"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "ףסוא"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "הנומת"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "טסקט"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "םקרמ"
msgid "Data Type"
msgstr "םינותנ סופיט"
@ -108,10 +176,54 @@ msgid "Indirect"
msgstr "ףיקע"
msgid "Collections"
msgstr "םיפסוא"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgid "Images"
msgstr "תונומת"
msgid "Texts"
msgstr "םיטסקט"
msgid "Textures"
msgstr "םימקרמ"
msgid "Collection of cameras"
msgstr "תומלצמ לש ףסוא"
msgid "Collection of collections"
msgstr "םיפסוא לש ףסוא"
msgid "Collection of images"
msgstr "תונומת לש ףסוא"
msgid "Collection of lights"
msgstr "תורוא לש ףסוא"
msgid "Collection of texts"
msgstr "םיטסקט לש ףסוא"
msgid "Collection of textures"
msgstr "םימקרמ לש ףסוא"
msgid "Collection of worlds"
msgstr "תומלוע לש ףסוא"
msgid "Speed"
msgstr "תוריהמ"
@ -124,6 +236,22 @@ msgid "Random"
msgstr "יארקא"
msgid "Head"
msgstr "שאר"
msgid "Select Head"
msgstr "שאר רחוב"
msgid "Select Tail"
msgstr "בנז רחוב"
msgid "Tail"
msgstr "בנז"
msgid "Remove"
msgstr "רסה"
@ -199,6 +327,10 @@ msgid "Error"
msgstr "האיגש"
msgid "Head/Tail"
msgstr "בנז/שאר"
msgid "Default"
msgstr "לדחמ תרירב"
@ -223,6 +355,14 @@ msgid "Scene"
msgstr "הנצס"
msgid "Only Show Selected"
msgstr "םירחבנ גצה קר"
msgid "Bone Name"
msgstr "םצעה םש"
msgctxt "Brush"
msgid "Smooth"
msgstr "קלח"
@ -232,10 +372,22 @@ msgid "Shrink"
msgstr "ץווכ"
msgid "UV Texture"
msgstr "UV םקרמ"
msgid "Texture"
msgstr "םקרמ"
msgid "Vertex"
msgstr "דוקדוק"
msgid "Head Select"
msgstr "שאר תריחב"
msgid "Modifiers"
msgstr "םינשמ"
@ -253,10 +405,18 @@ msgid "Size"
msgstr "לדוג"
msgid "Animations"
msgstr "תויצמינא"
msgid "Environment"
msgstr "הביבס"
msgid "Sort"
msgstr "ןיימ"
msgid "End"
msgstr "ףוס"
@ -281,6 +441,10 @@ msgid "Generated"
msgstr "רצוימ"
msgid "Collection"
msgstr "ףסוא"
msgid "Window"
msgstr "ןולח"
@ -293,6 +457,10 @@ msgid "Tools"
msgstr "םילכ"
msgid "Tool Header"
msgstr "ילכ תרתוכ"
msgid "Edit Mode"
msgstr "הכירע בצמ"
@ -325,6 +493,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "לוחכ"
msgid "Full Name"
msgstr "אלמ םש"
msgctxt "Curves"
msgid "Smooth"
msgstr "קלח"
@ -335,6 +507,15 @@ msgid "Smooth"
msgstr "קלח"
msgctxt "Brush"
msgid "Sculpt Tool"
msgstr "לוסיפ ילכ"
msgid "Sculpt Tool"
msgstr "לוסיפ ילכ"
msgid "Up"
msgstr "הלעמ"
@ -351,6 +532,11 @@ msgid "Movie"
msgstr "טרס"
msgctxt "Material"
msgid "Hair"
msgstr "רעיש"
msgid "Roughness"
msgstr "תוסג"
@ -371,6 +557,10 @@ msgid "Vertices"
msgstr "םידוקדוק"
msgid "Tool"
msgstr "ילכ"
msgid "Faces"
msgstr "תואפ"
@ -391,6 +581,14 @@ msgid "Vertex Groups"
msgstr "דוקדוק תוצובק"
msgid "Number"
msgstr "רפסמ"
msgid "Hair"
msgstr "רעיש"
msgid "Quadratic"
msgstr "יעוביר"
@ -399,6 +597,10 @@ msgid "Mist"
msgstr "לפרע"
msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgid "Black"
msgstr "רוחש"
@ -421,15 +623,27 @@ msgid "Eraser"
msgstr "קחמ"
msgid "Group Name"
msgstr "הצובק םש"
msgctxt "FreestyleLineStyle"
msgid "Smooth"
msgstr "קלח"
msgid "Grease Pencil Color"
msgstr "Grease Pencil יאבצ"
msgid "Mask"
msgstr "הכסמ"
msgid "Languages..."
msgstr "..תופש"
msgid "Add Modifier"
msgstr "הנשמ ףסוה"
@ -474,11 +688,19 @@ msgid "Lift"
msgstr "יוליע"
msgid "Combine Color"
msgstr "עבצ בלש"
msgctxt "Image"
msgid "Edge"
msgstr "עלצ"
msgid "Combined"
msgstr "בלשמ"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y ריצ"
@ -495,15 +717,34 @@ msgid "Emission"
msgstr "הטילפ"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "לכה רחוב"
msgid "Down"
msgstr "הטמ"
msgid "Flip Names"
msgstr "תומש ךופיה"
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Names"
msgstr "תומש ךופיה"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Grouped"
msgstr "םיצבוקמ רחב"
msgctxt "Python console"
msgid "Language"
msgstr "הפש"
msgid "Lamp"
msgstr "הרונמ"
@ -526,15 +767,50 @@ msgid "Select Vertex Group"
msgstr "דוקדוק תצובק רחב"
msgid "Image Name"
msgstr "הנומת םש"
msgctxt "Mesh"
msgid "Vertex Groups"
msgstr "דוקדוק תוצובק"
msgctxt "Operator"
msgid "Sort Vertex Groups"
msgstr "דוקדוק תוצובק ןיימ"
msgid "Sort vertex groups"
msgstr "דוקדוק תוצובק ןיימ"
msgid "Rename"
msgstr "םש הנש"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename"
msgstr "םש הנש"
msgid "Reset"
msgstr "לוחתא"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace"
msgstr "ףילחהל"
msgid "Select All"
msgstr "לכה רחוב"
msgid "Header Text"
msgstr "תרתוכ טסקט"
msgid "Export Vertex Colors"
msgstr "דוקדוק יעבצ אציי"
@ -543,6 +819,10 @@ msgid "Import Vertex Colors"
msgstr "דוקדוק יעבצ אביי"
msgid "UV Sculpting"
msgstr "UV לוסיפ"
msgid "Color Picker"
msgstr "םיעבצ רחוב"
@ -551,6 +831,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "ינדי"
msgid "Header Position"
msgstr "תרתוכ םוקימ"
msgid "Language"
msgstr "הפש"
msgid "Language Name"
msgstr "הפשה םש"
msgid "Languages"
msgstr "תופש"
msgid "Hide Names"
msgstr "תומש רתסה"
msgctxt "Sequence"
msgid "Image"
msgstr "הנומת"
@ -561,15 +861,42 @@ msgid "Movie"
msgstr "טרס"
msgid "Grease Pencil Sculpt"
msgstr "Grease Pencil לוסיפ"
msgid "Sort by Name"
msgstr "םש יפל ןיימ"
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Image"
msgstr "הנומת"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
msgctxt "Operator"
msgid "Sort by Name"
msgstr "םש יפל ןיימ"
msgid "Detail"
msgstr "טוריפ"
@ -578,6 +905,14 @@ msgid "Dimension"
msgstr "דמימ"
msgid "name"
msgstr "םש"
msgid "Sort By"
msgstr "יפל ןיימ"
msgctxt "Operator"
msgid "Vertex"
msgstr "דוקדוק"
@ -602,6 +937,11 @@ msgid "Location:"
msgstr ":םוקימ"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgid "Nothing selected"
msgstr "רבד רחבנ אל"
@ -669,6 +1009,10 @@ msgid "No Properties"
msgstr "םינייפאמ אלל"
msgid "Sort By:"
msgstr ":יפל ןיימ"
msgid "Delete points"
msgstr "תודוקנ קחמ"
@ -781,6 +1125,10 @@ msgid "Modify"
msgstr "הנש"
msgid "Missing header"
msgstr "תרתוכ הרסח"
msgid "Color Space:"
msgstr ":עבצ בחרמ"
@ -833,3 +1181,13 @@ msgstr "1 םינבל"
msgid "Bricks 2"
msgstr "2 םינבל"
msgctxt "WorkSpace"
msgid "Animation"
msgstr "היצמינא"
msgctxt "WorkSpace"
msgid "Modeling"
msgstr "תונמגוד"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -3665,6 +3665,10 @@ msgid "Only Selected"
msgstr "केवल चयनित"
msgid "Ascii"
msgstr "ऐस्की"
msgid "X Up"
msgstr "X ऊर्ध्व"
@ -3685,10 +3689,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z ऊर्ध्व"
msgid "Ascii"
msgstr "ऐस्की"
msgid "Null"
msgstr "निरर्थक"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
@ -22030,10 +22030,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Proses ekstraksi pesan gagal!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info tertulis ke {} teks datablok!"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Settings"
msgstr "Pengaturan Reset"
@ -23350,13 +23346,13 @@ msgstr "Seleksi Box (Jarak Sumbu)"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Tempel yang Terbalik"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Bersihkan Saluran"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Bersihkan Saluran"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Tempel yang Terbalik"
msgctxt "Operator"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@ -25442,6 +25442,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso-Posa"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Cancella Ossa Selezionate"
@ -25738,10 +25742,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "da +X a -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso-Posa"
msgid "Check Existing"
msgstr "Controlla Preesistenza"
@ -27822,8 +27822,16 @@ msgstr "Converte le rotazioni nell'euleriana ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Esporta PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Esporta STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Salva il file nel formato di file ASCII"
msgid "X Forward"
@ -27870,31 +27878,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z In Alto"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Applica Modificatori"
msgid "Selection Only"
msgstr "Solo Selezione"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Esporta solo gli oggetti selezionati"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Esporta STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Salva il file nel formato di file ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Modo Batch"
@ -27907,6 +27890,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "Ogni oggetto come un file"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Applica Modificatori"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Applica i modificatori prima di salvare"
@ -27915,6 +27902,14 @@ msgid "Scene Unit"
msgstr "Unità Scena"
msgid "Selection Only"
msgstr "Solo Selezione"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Esporta solo gli oggetti selezionati"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Esporta FBX"
@ -28100,10 +28095,6 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Material Groups"
msgstr "Gruppi Materiale"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimi"
@ -29958,11 +29949,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "Senza ombre"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importa PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importa STL"
@ -30041,10 +30027,6 @@ msgid "Use Pre/Post Rotation"
msgstr "Usa Pre/Post Rotazione"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa gruppi OBJ come gruppo di vertici"
msgctxt "Operator"
msgid "Import MDD"
msgstr "Importa MDD"
@ -40621,6 +40603,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console"
msgstr "Stampa la statistica della memoria nella console"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa gruppi OBJ come gruppo di vertici"
msgid "Open a Blender file"
msgstr "Apre un file Blender"
@ -40667,6 +40653,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Apre un percorso nel file browser"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Esporta PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importa PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Cancellazione Anteprime in Massa"
@ -49482,10 +49478,6 @@ msgid "Color of the 1px shadow line underlying widgets"
msgstr "Colore dell'ombra di 1px che sottolinea i widgets"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Posa Osso"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Posa Osso Attivo"
@ -50947,10 +50939,6 @@ msgid "Add-on '{}' not found!"
msgstr "Add-on '{}' non trovato!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Info scritte nel blocco-dati testo {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Impossibile inizializzare dati lingue!"
@ -55440,6 +55428,10 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "Gruppi Oggetto"
msgid "Material Groups"
msgstr "Gruppi Materiale"
msgid "Mesh Data"
msgstr "Dati Mesh"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
@ -36213,6 +36213,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "모두 표시"
msgid "Pose Bone"
msgstr "포즈 본"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "선택된 본(들)을 삭제"
@ -36533,10 +36537,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X 에서 -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "포즈 본"
msgid "Check Existing"
msgstr "기존을 체크"
@ -39178,8 +39178,20 @@ msgstr "오일러 ZYX에 회전을 변환"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY를 내보내기"
msgid "Export STL"
msgstr "STL을 내보내기"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "STL 삼각형 메쉬 데이터를 저장"
msgid "Ascii"
msgstr "아스키"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "ASCII 파일 형식으로 파일을 저장"
msgid "X Forward"
@ -39226,35 +39238,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z 위쪽"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "모디파이어를 적용"
msgid "Selection Only"
msgstr "선택 만"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "선택된 오브젝트 만 내보내기"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "STL을 내보내기"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "STL 삼각형 메쉬 데이터를 저장"
msgid "Ascii"
msgstr "아스키"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "ASCII 파일 형식으로 파일을 저장"
msgid "Batch Mode"
msgstr "일괄 모드"
@ -39267,6 +39250,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "각 오브젝트를 파일로"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "모디파이어를 적용"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "저장하기 이전에 모디파이어를 적용"
@ -39279,6 +39266,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "내보내기된 데이터로 현재 씬의 단위(단위 축적으로 한정된)를 적용"
msgid "Selection Only"
msgstr "선택 만"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "선택된 오브젝트 만 내보내기"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "FBX를 내보내기"
@ -39853,14 +39848,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "블렌더 프로젝트에 glTF 내보내기 설정을 저장"
msgid "Material Groups"
msgstr "매테리얼 그룹"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "스무스 그룹"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "X3D를 내보내기"
@ -43084,11 +43071,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "투명도를 위해 알파 채널을 사용"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY를 가져오기"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "STL을 가져오기"
@ -43264,10 +43246,6 @@ msgid "Log Level"
msgstr "로그 레벨"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "버텍스 그룹으로 OBJ 그룹을 가져오기"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "X3D/VRML2를 가져 오기"
@ -57816,6 +57794,10 @@ msgid "Object Properties"
msgstr "오브젝트 프로퍼티스"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "버텍스 그룹으로 OBJ 그룹을 가져오기"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "열기"
@ -57884,6 +57866,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "파일 브라우저에서 경로를 열기"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "PLY를 내보내기"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "PLY를 가져오기"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "미리보기를 일괄 지우기"
@ -72002,10 +71994,6 @@ msgid "Text Cursor"
msgstr "텍스트 커서"
msgid "Bone Pose"
msgstr "본 포즈"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "본 포즈 활성"
@ -74836,10 +74824,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "메시지 추출 처리 실패함!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "정보는 {} 텍스트 데이터 블록에 기록!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "언어 데이터를 초기화 할 수 없음!"
@ -76751,13 +76735,13 @@ msgstr "선택된 마커 사이에"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "뒤집힌 붙여 넣기"
msgid "Clean Channels"
msgstr "채널을 정리"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "채널을 정리"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "뒤집힌 붙여 넣기"
msgctxt "Operator"
@ -81666,6 +81650,14 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)"
msgstr "문서의 구문 분석 오류 (Blender Console 참조)"
msgid "Material Groups"
msgstr "매테리얼 그룹"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "스무스 그룹"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "평면"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"

569
locale/po/ne.po Normal file

@ -0,0 +1,569 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 167,6662,21,-1,-1,3821,-1,-1,1898,-1\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
msgid "Name"
msgstr "नाम "
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
msgid "Colors"
msgstr "रंगहरु"
msgid "Select"
msgstr "छान्ने "
msgid "Multiply"
msgstr "गुणन"
msgid "Motion Paths"
msgstr "चालको बाटो/तरिकाहरु "
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternion"
msgid "File Path"
msgstr "fileको ठेगाना "
msgid "Extend"
msgstr "फैल्याउ"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउ"
msgid "Weight"
msgstr "भार"
msgid "Level"
msgstr "श्रेडी "
msgid "Distance"
msgstr "दुरी"
msgid "Range"
msgstr "हद/क्षमता"
msgid "Relative"
msgstr "तुलनात्मक"
msgid "Head"
msgstr "टाउको"
msgid "Inherit Scale"
msgstr "डाल लेउ "
msgid "Parent"
msgstr "मुख्य बस्तु "
msgid "Tail"
msgstr "पुच्छर"
msgid "Deform"
msgstr "कुरूप"
msgid "Inherit Rotation"
msgstr "घुमाव लेउ "
msgid "Local Location"
msgstr "Local स्थान"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउने"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा "
msgid "Rotation"
msgstr "घुमाव"
msgid "Scale"
msgstr "डाल "
msgid "Inverse Kinematics"
msgstr "बिपरित 'गति-बिज्ञान'"
msgid "Camera"
msgstr "क्यामेरा"
msgid "Location"
msgstr "स्थान "
msgid "Transform"
msgstr "रुपान्तरण"
msgid "Keyframes"
msgstr "मुख्याचित्रसाचोहरु"
msgid "High Quality"
msgstr "उच्च कोटी "
msgid "End"
msgstr "अन्त्य "
msgid "Start"
msgstr "सुरु "
msgid "Initial Velocity"
msgstr "सुरुवातको गति "
msgid "Step"
msgstr "चरणमा "
msgid "Reverse"
msgstr "उल्टो"
msgid "Path"
msgstr "ठेगाना (पथ)"
msgid "Min"
msgstr "कम"
msgid "Max"
msgstr "अधिक "
msgid "Lock Rotation"
msgstr "घुमावमा रोक"
msgid "Vertex Groups"
msgstr "बिन्दु समुहहरु"
msgid "Damp"
msgstr "असर कम "
msgid "Display"
msgstr "देखाउन"
msgid "Stiffness"
msgstr "कडापन"
msgid "Pattern"
msgstr "बुट्टा"
msgid "Align"
msgstr "पंक्तिबद्ध पार"
msgid "Names"
msgstr "नामहरु"
msgid "Operator Presets"
msgstr "पुर्व-स्थापित संचालक संग्रहहरु "
msgid "Wireframe"
msgstr "अन्धरुनी-ढाचा"
msgid "Random Seed"
msgstr "अव्यवस्तित अंक-प्रक्रिया "
msgid "Select Pattern"
msgstr "बुट्टा रोज "
msgid "At"
msgstr "मा"
msgid "Deselect"
msgstr "नछान्ने"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Hierarchy"
msgstr "तह छनोट'"
msgid "Name of the preset, used to make the path name"
msgstr "पृर्व-स्तापित संग्रह "
msgctxt "Operator"
msgid "Select"
msgstr "छान्ने "
msgctxt "Operator"
msgid "Add Cloth Preset"
msgstr "पुर्व-स्थापित कपड संग्रह बनाऊ "
msgid "Limit"
msgstr "हद"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Edge Loop"
msgstr "धार चक्र "
msgid "X-Ray"
msgstr "'क्ष'-किरण "
msgid "Extend the existing selection"
msgstr "अहिलेको फैल्याउ"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउ"
msgctxt "Operator"
msgid "Align Objects"
msgstr "बस्तुहरुलाई पंक्तिबद्ध पार"
msgid "Align to axis"
msgstr "अक्ष संग पंक्तिबद्ध "
msgctxt "Operator"
msgid "Clear All Restrict Render"
msgstr "द्रिश्यांकन बन्देजहरु हटाउने "
msgctxt "Operator"
msgid "Restrict Render Unselected"
msgstr "नछानेको बस्तुलाई द्रिश्यांकन बन्देज "
msgid "Selected Only"
msgstr "छानीएका मात्र "
msgid "Render Smoke Objects"
msgstr "धुँवा-बस्तु द्रिश्यांकन "
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Transform"
msgstr "अव्यवस्तित रुपान्तरण गर "
msgid "Seed value for the random generator"
msgstr "जेपायो-तेही उत्पादनगर्ने अंक-प्रक्रियाको लागि कुनै अंक दिनुस "
msgid "Maximum scale randomization over each axis"
msgstr "हरेक अक्षमा बस्तुले लिनसक्ने अव्यवस्तित डाल "
msgid "Scale Even"
msgstr "समानान्तरमा डाल परिवर्तन "
msgid "Use the same scale value for all axis"
msgstr "हरेक अक्षमा बस्तुको एउटै डाल प्रयोग गर्नु "
msgid "Randomize Location"
msgstr "स्थान अव्यवस्तित पार "
msgid "Randomize the location values"
msgstr "स्थान जनाउने अंकहरु अव्यवस्तित पार "
msgid "Randomize Rotation"
msgstr "घुमाव अव्यवस्तित पार "
msgid "Randomize the rotation values"
msgstr "घुमावका अंकहरु अव्यवस्तित गर "
msgid "Randomize Scale"
msgstr "अव्यवस्तित डाल "
msgid "Randomize the scale values"
msgstr "डालका अंकहरु अव्यवस्ति गर "
msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera"
msgstr "क्यामेरा छनोट "
msgid "Direction to select in the hierarchy"
msgstr "बर्गीएतामा छनोटको दिशा (तल वा माथि )"
msgid "Child"
msgstr "सह बस्तु "
msgctxt "Operator"
msgid "Select Pattern"
msgstr "बुट्टा रोज "
msgid "Case Sensitive"
msgstr "ठुलो-सानो अक्षर ले फरक पार्ने (english alphabet only)"
msgid "Do a case sensitive compare"
msgstr "अक्षर सम्बेदनशील तुलना "
msgctxt "Operator"
msgid "Transfer Shape Key"
msgstr "आकारको साँचो सार्नुस "
msgid "Transformation Mode"
msgstr "रुपान्तरण गर्ने ढंग"
msgid "Relative shape positions to the new shape method"
msgstr "तुलनात्मक आकार अवस्था नयाँ आकार निकाल्ने तरिका अनुसर"
msgid "Apply the relative positional offset"
msgstr "केहि फरक 'तुलनात्मक स्थान' लगाउ "
msgid "Relative Face"
msgstr "तुलनात्मक पाटो "
msgid "Relative Edge"
msgstr "तुनालात्मक धार"
msgctxt "Operator"
msgid "Subdivision Set"
msgstr "अर्धभाग "
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Previous Settings"
msgstr "पहिलेको बेबस्ता सार्ने"
msgctxt "Operator"
msgid "Activate Keyconfig"
msgstr "keyconfig सक्रिय पार्ने"
msgctxt "Operator"
msgid "Play Rendered Animation"
msgstr "द्रिश्यांकन भएको चलचित्र देखाऊ "
msgctxt "Operator"
msgid "Add Render Preset"
msgstr "पुर्व-स्थापित द्रिश्यांकन संग्रह बनाऊ "
msgctxt "Operator"
msgid "Execute a Python Preset"
msgstr "पुर्व-स्थापित python संग्रह चलाऊ"
msgid "Menu ID Name"
msgstr "सुचीको परिचय नाम "
msgid "ID name of the menu this was called from"
msgstr "सुचीको परिचय नाम जसबाट यो कार्य चलेको थियो "
msgid "Operator"
msgstr "संचालक "
msgctxt "Operator"
msgid "Deinterlace Movies"
msgstr "चलचित्रहरु De-interlace "
msgctxt "Operator"
msgid "Transform"
msgstr "रुपान्तरण"
msgctxt "Operator"
msgid "Align"
msgstr "पंक्तिबद्ध पार"
msgctxt "Operator"
msgid "View Documentation"
msgstr "यसको अभिलेख हेर्ने"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Keyconfig Preset"
msgstr "पुर्व-स्थापित keyboard संग्रह बनाऊ "
msgctxt "Operator"
msgid "Add Property"
msgstr "गुण थप्नुस "
msgid "Property Edit"
msgstr "गुण : सम्पादन "
msgid "Property data_path edit"
msgstr "गुण :तथ्य_ठेगाना संपादन "
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ "
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Property"
msgstr "गुण सम्पादन गर्ने"
msgid "Property Name"
msgstr "गुण : नाम "
msgid "Property name edit"
msgstr "गुण :नाम संपादन "
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Property"
msgstr "गुण : सम्पादन "
msgid "Internal use (edit a property data_path)"
msgstr "अन्तरिक प्रयोग (जस्तै गुण data_ठेगाना संपादन गरेर)"
msgctxt "Operator"
msgid "Quit Blender"
msgstr "ब्लेंडर बन्द "
msgid "Quit Blender"
msgstr "ब्लेंडर बन्द "
msgid "Shapes"
msgstr "आकार"
msgid "Pose Library"
msgstr "बस्तुको-मुद्रा भण्डार"
msgid "Tip"
msgstr "सानो उपाए "
msgid "Assign"
msgstr "तोक"
msgid "Frame Numbers"
msgstr "चित्रसाचो नं "
msgid "Keyframe Numbers"
msgstr "मुख्याचित्रसाचो नं "
msgid "After"
msgstr "पछि "
msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
msgstr "+ असंग्रहित मुख्याचित्रसाचोहरु"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
msgid "Control Rotation"
msgstr "घुमावमा नियन्त्रण"
msgid "Before"
msgstr "पहिले "
msgid "Parent:"
msgstr "मुख्य बस्तु :"
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
msgid "Blender File View"
msgstr "ब्लेंडरका फाएल देखाउने तरिका "

@ -1,31 +1,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Wannes Malfait <wannes.malfait@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
msgstr "Schaduw AOV"
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "Is de naam van de AOV-conflicterende"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "Naam van de AOV"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "Data type van de AOV"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@ -34,14 +51,38 @@ msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "List of AOVs"
msgstr "Lijst van AOV's"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Collectie van AOV's"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "Actie F-Curves"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Collectie van actie F-Curves"
msgid "Action Group"
msgstr "Actie Groep"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "Groepen van actie F-Curves"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "F-Curves in deze groep"
msgid "Color Set"
msgstr "Kleurpalet"
@ -54,6 +95,86 @@ msgid "Default Colors"
msgstr "Standaard Kleuren"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 - Thema kleurenverzameling"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 - Thema kleurenverzameling"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - Thema kleurenverzameling"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - Thema kleurenverzameling"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - Thema kleurenverzameling"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - Thema kleurenverzameling"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - Thema kleurenverzameling"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - Thema kleurenverzameling"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - Thema kleurenverzameling"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - Thema kleurenverzameling"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - Thema kleurenverzameling"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - Thema kleurenverzameling"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - Thema kleurenverzameling"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - Thema kleurenverzameling"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - Thema kleurenverzameling"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - Thema kleurenverzameling"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - Thema kleurenverzameling"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - Thema kleurenverzameling"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - Thema kleurenverzameling"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - Thema kleurenverzameling"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Aangepast Kleurenpalet"
@ -62,6 +183,14 @@ msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "Kopie van de kleuren geassocieerd aan de kleurenverzameling van de groep"
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "De kleurenverzameling is door de gebruiker gedefinieerd in plaats van een vaste verzameling gedefinieerd door het thema"
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
@ -74,6 +203,10 @@ msgid "Mute"
msgstr "Zet Uit"
msgid "Action group is muted"
msgstr "Actie groep is gedempt"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
@ -86,6 +219,14 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
msgstr "Actie groep is uitgebreid behalve in grafiek bewerker"
msgid "Expanded in Graph Editor"
msgstr "Uitgebreid in grafiek bewerker"
msgid "Collection of action groups"
msgstr "Collectie van actiegroepen"
@ -621,6 +762,10 @@ msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgid "Deflectors"
msgstr "Deflectoren"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
@ -813,6 +958,10 @@ msgid "Friction"
msgstr "Wrijving"
msgid "Angular"
msgstr "Hoekig"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
@ -2171,6 +2320,11 @@ msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "Light"
msgid "Power"
msgstr "Kracht"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduwkleur"
@ -3787,19 +3941,14 @@ msgstr "Exporteer BVH"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exporteer PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exporteer STL"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Pas Aanpassers Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exporteer STL"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exporteer FBX"
@ -4330,11 +4479,6 @@ msgid "Import Images as Planes"
msgstr "Importeer Afbeeldingen als Vlakken"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importeer PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importeer STL"
@ -6173,6 +6317,16 @@ msgid "Open a Blender file"
msgstr "Open een Blender Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exporteer PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importeer PLY"
msgid "All Types"
msgstr "Alle Types"
@ -7681,13 +7835,13 @@ msgstr "Verplaats..."
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Plak Omgekeerd"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Maak Kanalen Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Maak Kanalen Schoon"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Plak Omgekeerd"
msgctxt "Operator"
@ -9249,7 +9403,7 @@ msgstr "TODO: wanneer gebeurt dit?"
msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "Geen geldige invoers om om te wisselen"
msgstr "Geen geldige invoers om te wisselen"
msgid "Mean Crease:"
@ -9295,6 +9449,10 @@ msgid "Point is not found in given spline"
msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline"
msgid "No active window in context!"
msgstr "Geen actieve venster in context!"
msgid "Create Armature"
msgstr "Maak Skelet"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 02:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -1700,6 +1700,18 @@ msgid "Active attribute index"
msgstr "Índice do atributo activo"
msgid "Default Color Attribute"
msgstr "Atributo de Cor Pré Definido"
msgid "The name of the default color attribute used as a fallback for rendering"
msgstr "O nome do atributo de cor utilizado como reserva para renderização"
msgid "Active Render Color Index"
msgstr "Índice da Cor de Renderização Activa"
msgid "Bake Data"
msgstr "Gerar e gravar dados"
@ -29904,6 +29916,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso de pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Apagar ossos selecionados"
@ -30199,10 +30215,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X para -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso de pose"
msgid "Check Existing"
msgstr "Verificar existentes"
@ -32568,8 +32580,16 @@ msgstr "Converte rotações para o Euler ZYX."
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Guarda o ficheiro em formato de ficheiro ASCII"
msgid "X Forward"
@ -32616,31 +32636,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z Para cima"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Selection Only"
msgstr "Somente a seleção"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exporta somente os objetos selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Guarda o ficheiro em formato de ficheiro ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Modo de tarefas em lote"
@ -32653,6 +32648,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "Cada objeto como um ficheiro"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Aplica os modificadores antes de guardar."
@ -32665,6 +32664,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados exportados."
msgid "Selection Only"
msgstr "Somente a seleção"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exporta somente os objetos selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exportar FBX"
@ -32978,14 +32985,6 @@ msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tang
msgstr "Adiciona vetores binormais e tangentes, juntamente com as normais que eles formam dentro do espaço tangente (só funciona corretamente com malhas formadas por triângulos ou quadriláteros !)."
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de materiais"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos suavizados"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
@ -35059,11 +35058,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "Insensível a luzes ou sombras"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importar STL"
@ -35206,10 +35200,6 @@ msgid "Use pre/post rotation from FBX transform (you may have to disable that in
msgstr "Usa uma rotação prévia ou posterior a partir das transformações FBX (será necessário desativar esta funcionalidade em alguns casos)."
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices."
msgctxt "Operator"
msgid "Import MDD"
msgstr "Importar MDD"
@ -46850,6 +46840,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console"
msgstr "Imprime estatísticas de memória na linha de comando."
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices."
msgid "Open a Blender file"
msgstr "Abre um ficheiro Blender."
@ -46901,6 +46895,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Abre um caminho em um navegador de ficheiros."
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Limpar as previsões em lote"
@ -57095,10 +57099,6 @@ msgid "Color of the 1px shadow line underlying widgets"
msgstr "A cor da linha de sublinhamento que sombreia a base dos assistentes, com tamanho de um pixel."
msgid "Bone Pose"
msgstr "Ossos em modo de pose"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Ossos ativos em modo de pose"
@ -58798,10 +58798,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Processo de extração de mensagem falhou !"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Não é possível iniciar os dados das traduções !"
@ -62639,6 +62635,14 @@ msgid "Error during export (see Console)"
msgstr "Erro durante a exportação (veja a linha de comando)."
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de materiais"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos suavizados"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Plano"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@ -31295,6 +31295,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso de pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Apagar ossos selecionados"
@ -31594,10 +31598,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X para -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Osso de pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Action"
msgstr "Atribuir Ação"
@ -34227,8 +34227,16 @@ msgstr "Converte rotações para o Euler ZYX."
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Salva o arquivo em formato de arquivo ASCII."
msgid "X Forward"
@ -34275,31 +34283,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z Para cima"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Selection Only"
msgstr "Somente a seleção"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exporta somente os objetos selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Salva o arquivo em formato de arquivo ASCII."
msgid "Batch Mode"
msgstr "Modo de tarefas em lote"
@ -34312,6 +34295,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "Cada objeto como um arquivo"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Aplicar modificadores"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Aplica os modificadores antes de salvar."
@ -34324,6 +34311,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados exportados."
msgid "Selection Only"
msgstr "Somente a seleção"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exporta somente os objetos selecionados."
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exportar FBX"
@ -34662,14 +34657,6 @@ msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de materiais"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos suavizados"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Exportar X3D"
@ -37505,11 +37492,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "Insensível a luzes ou sombras"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importar STL"
@ -37665,10 +37647,6 @@ msgid "Pack all images into .blend file"
msgstr "Empacotar todas as imagens no arquivo .blend"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices."
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Importar X3D/VRML2"
@ -50773,6 +50751,10 @@ msgid "Export Wavefront OBJ"
msgstr "Exportar Wavefront OBJ"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices."
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -50834,6 +50816,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Abre um caminho em um navegador de arquivos."
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exportar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importar PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Limpar as previsões em lote"
@ -62574,10 +62566,6 @@ msgid "Text Cursor"
msgstr "Cursor do Texto"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Ossos em modo de pose"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Ossos ativos em modo de pose"
@ -64473,10 +64461,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Processo de extração de mensagem falhou !"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informação escrita para o bloco de textos {} !"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Não é possível iniciar os dados das traduções !"
@ -69866,6 +69850,14 @@ msgid "Triangulated Mesh"
msgstr "Malha Triangulada"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupos de materiais"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupos suavizados"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Plano"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@ -39487,6 +39487,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Кость позы"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Удалить выделенные кости"
@ -39807,10 +39811,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X на X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Кость позы"
msgid "Check Existing"
msgstr "Проверять существование"
@ -42495,8 +42495,16 @@ msgstr "Преобразовать вращения по Эйлеру ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Экспортировать PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Экспортировать STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Сохранить файл в формате ASCII"
msgid "X Forward"
@ -42543,31 +42551,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "Вверх по Z"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Применить модификаторы"
msgid "Selection Only"
msgstr "Только выделенное"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Экспортировать только выделенные объекты"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Экспортировать STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Сохранить файл в формате ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Пакетный режим"
@ -42580,6 +42563,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "Каждый объект в отдельном файле"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Применить модификаторы"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Применить модификаторы перед сохранением"
@ -42592,6 +42579,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Применить текущие единицы сцены (заданные масштабом единиц) к экспортируемым данным"
msgid "Selection Only"
msgstr "Только выделенное"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Экспортировать только выделенные объекты"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Экспортировать FBX"
@ -43162,14 +43157,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "Сохранить настройки экспорта glTF в файле Blender"
msgid "Material Groups"
msgstr "Группы материалов"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Группы сглаживания"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Экспортировать X3D"
@ -46401,11 +46388,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Использовать альфа-канал для прозрачности"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Импортировать PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Импортировать STL"
@ -46589,10 +46571,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "Формат glTF требует, чтобы прерывистые нормали, UV и другие атрибуты вершин хранились как отдельные вершины, как это требуется для рендеринга на типичном графическом оборудовании. Эта опция пытается объединить совмещенные вершины, где это возможно. В настоящее время нельзя комбинировать вершины с разными нормалями"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Импортировать группы OBJ как группы вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Импортировать X3D/VRML2"
@ -61310,6 +61288,10 @@ msgid "Object Properties"
msgstr "Настройки объекта"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Импортировать группы OBJ как группы вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@ -61378,6 +61360,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Открыть путь в файловом менеджере"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Экспортировать PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Импортировать PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Удалить предпросмотры"
@ -75633,10 +75625,6 @@ msgid "Color of the 1px shadow line underlying widgets"
msgstr "Цвет однопиксельной линии тени под виджетами"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Позовая кость"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Активная позовая кость"
@ -78803,10 +78791,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Ошибка в процессе извлечения сообщений!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Информация записана в текстовой датаблок {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Ошибка инициализации данных языков!"
@ -80671,13 +80655,13 @@ msgstr "Между выделенными маркерами"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Вставить отражённым"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Очистить каналы"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Очистить каналы"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Вставить отражённым"
msgctxt "Operator"
@ -85939,6 +85923,14 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)"
msgstr "Ошибки парсинга документа (см. консоль Blender)"
msgid "Material Groups"
msgstr "Группы материалов"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Группы сглаживания"
msgid "Mesh Data"
msgstr "Данные меша"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
@ -51173,6 +51173,10 @@ msgid "Name of the bone collection to unassign this bone from; empty to unassign
msgstr "Názov kolekcie kostí, z ktorej sa má táto kosť odhlásiť; prázdne - odhlásenie z aktívnej kolekcie kostí"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Póza kosti"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Odstrániť vybranú kosť(i)"
@ -51537,10 +51541,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X na -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Póza kosti"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Action"
msgstr "Priradiť akciu"
@ -54992,8 +54992,20 @@ msgstr "Konvertuje rotáciu podľa Eulera ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Export PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportovať STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Uloží údaje trojuholníkovej povrchovej siete STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Uloží súbor vo formáte súboru ASCII"
msgid "X Forward"
@ -55040,39 +55052,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z hore"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Použiť modifikátory"
msgid "Selection Only"
msgstr "Len vybrané"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exportuje len vybrané objekty"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exportovať STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Uloží údaje trojuholníkovej povrchovej siete STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Uloží súbor vo formáte súboru ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Režim dávky"
@ -55093,6 +55072,10 @@ msgid "Export in this reference space"
msgstr "Export v tomto referenčnom priestore"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Použiť modifikátory"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Pred uložením použije modifikátory"
@ -55105,6 +55088,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Použije jednotky aktuálnej scény (definovanej jednotkovou stupnicou) na exportované údaje"
msgid "Selection Only"
msgstr "Len vybrané"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Exportuje len vybrané objekty"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Export FBX"
@ -56063,18 +56054,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "Uložiť exportné nastavenia glTF v projekte Blender"
msgid "Material Groups"
msgstr "Skupiny materiálu"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Vygeneruje skupinu OBJ pre každú časť geometrie použitím iného materiálu"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Skupiny vyhladenia"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Exportovať X3D"
@ -61273,10 +61252,6 @@ msgid "Always face the camera"
msgstr "Vždy čelne ku kamere"
msgid "Hashed"
msgstr "Hašované"
msgid "Setup Corner Pin"
msgstr "Nastavenie pripnutia rohu"
@ -61449,11 +61424,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Použije alfa kanál pre priehľadnosť"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importovať PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importovať STL"
@ -61689,10 +61659,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "Formát glTF vyžaduje, aby sa diskontinuálne normály, UV súradnice a ďalšie atribúty vrcholov uložili ako oddelené vrcholy, ako je vyžadované pri vykresľovaní na typickom grafickom hardvéri. Táto možnosť sa pokúša kombinovať vrcholy umiestnené spolu, kde je to možné. V súčasnosti nie je možné kombinovať vrcholy s rôznymi normálmi"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importuje skupiny OBJ ako skupiny vrcholov"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Importovať X3D/VRML2"
@ -77167,24 +77133,6 @@ msgid "Line number to jump to"
msgstr "Číslo riadka na skočenie"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Text File at point"
msgstr "Otvoriť textový súbor na bode"
msgid "Edit text file in external text editor"
msgstr "Upraví textový súbor v externom textovom editore"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to File at Point (Internal)"
msgstr "Skočiť na súbor v bode (interné)"
msgid "Jump to a file for the internal text editor"
msgstr "Skočí na súbor pre interný textový editor"
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
@ -81810,6 +81758,10 @@ msgid "Export Material Groups"
msgstr "Exportuje skupiny materiálov"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Vygeneruje skupinu OBJ pre každú časť geometrie použitím iného materiálu"
msgid "Export Materials"
msgstr "Exportovať materiály"
@ -81931,6 +81883,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable
msgstr "Zmení veľkosť objektov tak, aby pole ohraničenia bolo pod touto hodnotou. Hodnota 0 vypína prichytenie"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Importuje skupiny OBJ ako skupiny vrcholov"
msgid "Split By Group"
msgstr "Rozdeliť podľa skupín"
@ -82036,6 +81992,11 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Otvoriť cestu v prehľadávači súborov"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Export PLY"
msgid "Save the scene to a PLY file"
msgstr "Uloží scénu do PLY súboru"
@ -82072,6 +82033,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot
msgstr "Exportuje špecifické normály vrcholov, ak sú k dispozícii, inak exportujte vypočítané normály"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importovať PLY"
msgid "Import an PLY file as an object"
msgstr "Importuje súbor PLY ako objekt"
@ -102064,10 +102030,6 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "Zaclonenie kosti zodpovedajúcej zamknutej skupine váh počas maľovania"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Póza kosti"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Aktívna póza kosti"
@ -108552,10 +108514,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot"
msgstr "Pridať novú zásuvku Variant"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Krivky ako NURBS"
msgctxt "Operator"
msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)"
msgstr "Zásobník bodov svetelných vĺn (.mdd)"
@ -108980,10 +108938,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Proces rozbalenia správ zlyhal!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Informácie napísané do bloku údajov {} textu!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať údaje o jazykoch!"
@ -110145,10 +110099,6 @@ msgid "Pose Bone Color"
msgstr "Farba pózy kosti"
msgid "Edit Bone Color"
msgstr "Upraviť farbu kostí"
msgid "Lock IK X"
msgstr "Zamknúť IK X"
@ -112369,13 +112319,13 @@ msgstr "Medzi vybranými značkami"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Prilepiť prevrátené"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Zmazať kanály"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Zmazať kanály"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Prilepiť prevrátené"
msgctxt "Operator"
@ -120723,6 +120673,10 @@ msgid "Triangulated Mesh"
msgstr "Trojuholníková povrchová sieť"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Krivky ako NURBS"
msgid "PBR Extensions"
msgstr "Rozšírenia PBR"
@ -120735,10 +120689,22 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "Skupiny objektov"
msgid "Material Groups"
msgstr "Skupiny materiálu"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Skupiny vyhladenia"
msgid "Smooth Group Bitflags"
msgstr "Príznaky bitov vyhladenej skupiny"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "File References"
msgstr "Odkazy na súbory"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -12537,6 +12537,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Прикажи све"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Кост позе"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Избриши изабрану кост/и"
@ -12720,10 +12724,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X до -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Кост позе"
msgid "Automatically determine display type for files"
msgstr "Самостално изабери врсту убрзања"
@ -14003,8 +14003,12 @@ msgstr "Ојлер (ZYX)"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Извоз PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Извоз у STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Y Up"
@ -14027,15 +14031,6 @@ msgid "Selection Only"
msgstr "Само изабрано"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Извоз у STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Извоз FBX"
@ -14133,14 +14128,6 @@ msgid "Convert all faces to triangles"
msgstr "Претврои све странице у троуглове"
msgid "Material Groups"
msgstr "Група материјала"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Групе умекшања"
msgid "Compress"
msgstr "Компресуј"
@ -15086,11 +15073,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "Сенчења"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Увоз PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Увоз у STL"
@ -20235,6 +20217,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Отвори путању у прегледачу датотека"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Извоз PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Увоз PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Property"
msgstr "Додај особину"
@ -23815,10 +23807,6 @@ msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Боје савета"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Поза кости"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Активна поза кости"
@ -26480,6 +26468,14 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d ставки"
msgid "Material Groups"
msgstr "Група материјала"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Групе умекшања"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Плоча"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -12537,6 +12537,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Prikaži sve"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Kost poze"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Izbriši izabranu kost/i"
@ -12720,10 +12724,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X do -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Kost poze"
msgid "Automatically determine display type for files"
msgstr "Samostalno izaberi vrstu ubrzanja"
@ -14003,8 +14003,12 @@ msgstr "Ojler (ZYX)"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Izvoz PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Izvoz u STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Y Up"
@ -14027,15 +14031,6 @@ msgid "Selection Only"
msgstr "Samo izabrano"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Izvoz u STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Izvoz FBX"
@ -14133,14 +14128,6 @@ msgid "Convert all faces to triangles"
msgstr "Pretvroi sve stranice u trouglove"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupa materijala"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupe umekšanja"
msgid "Compress"
msgstr "Kompresuj"
@ -15086,11 +15073,6 @@ msgid "Shadeless"
msgstr "Senčenja"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Uvoz PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Uvoz u STL"
@ -20235,6 +20217,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Otvori putanju u pregledaču datoteka"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Izvoz PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Uvoz PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Property"
msgstr "Dodaj osobinu"
@ -23815,10 +23807,6 @@ msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Boje saveta"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Poza kosti"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Aktivna poza kosti"
@ -26480,6 +26468,14 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d stavki"
msgid "Material Groups"
msgstr "Grupa materijala"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Grupe umekšanja"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Ploča"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"

332
locale/po/ta.po Normal file

@ -0,0 +1,332 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Mani <manivasagam0024@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
msgstr "AOV நிழலி"
msgid "Valid"
msgstr "சரியான"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "AOVயின் பெயர் முரண்பாடாக உள்ளது"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "AOVயின் பெயர்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "AOVயின் தகவல்"
msgid "Color"
msgstr "வண்ணம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "List of AOVs"
msgstr "AOVகளின் பட்டியல்"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "AOV களின் சேகரிப்பு"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "செயல் F-வளைவுகள்"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "செயல் F-வளைவுகளின் சேகரிப்பு"
msgid "Action Group"
msgstr "செயல் குழு"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "F-வளைவுகளின் குழு"
msgid "Channels"
msgstr "சேனல்கள்"
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "இந்த குழுவில் F-வளைவுகள்"
msgid "Color Set"
msgstr "வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "Custom color set to use"
msgstr "பயன்படுத்த தனிப்பயன் வண்ண தொகுப்பு"
msgid "Default Colors"
msgstr "இயல்பான நிறங்கள்"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - தீம் வண்ணத் தொகுப்பு"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "தனிப்பயன் வண்ண தொகுப்பு"
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "குழுவின் வண்ணத் தொகுப்புடன் தொடர்புடைய வண்ணங்களின் நகல்"
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "வண்ணத் தொகுப்பு என்பது நிலையான தீம் வண்ணத் தொகுப்பிற்குப் பதிலாக பயனர் வரையறுக்கப்பட்டதாகும்"
msgid "Lock"
msgstr "பூட்டு"
msgid "Action group is locked"
msgstr "செயல் குழு பூட்டப்பட்டுள்ளது"
msgid "Mute"
msgstr "முடக்கு"
msgid "Action group is muted"
msgstr "செயல் குழு முடக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
msgid "Action group is selected"
msgstr "செயல் குழு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
msgstr "வரைபட எடிட்டரைத் தவிர செயல் குழு விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Expanded in Graph Editor"
msgstr "வரைபட எடிட்டரில் விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Action group is expanded in graph editor"
msgstr "வரைபட எடிட்டரில் செயல் குழு விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Pin in Graph Editor"
msgstr "வரைபட எடிட்டரில் பின் செய்யவும்"
msgid "Action Groups"
msgstr "செயல் குழுக்கள்"
msgid "Collection of action groups"
msgstr "செயல் குழுக்களின் தொகுப்பு"
msgid "Action Pose Markers"
msgstr "செயல் நடிப்பு குறிப்பான்கள்"
msgid "Collection of timeline markers"
msgstr "காலவரிசை குறிப்பான்களின் தொகுப்பு"
msgid "Active Pose Marker"
msgstr "செயலில் உள்ள நடிப்பு குறிப்பான்"
msgid "Active pose marker for this action"
msgstr "இந்த செயலுக்கான செயலில் உள்ள நடிப்பு மார்க்கர்"
msgid "Active Pose Marker Index"
msgstr "செயல்லில் உள்ள குருப்பானின் குறியீட்டு"
msgid "Index of active pose marker"
msgstr "செயல்பாட்டில் உள்ளநடிப்பு குறிப்பானின் குறியீட்டு"
msgid "Add-on"
msgstr "துணை நிரல்"
msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
msgstr "பைதான் துணை நிரல்கள் தானாக ஏற்றப்படும்"
msgid "Module"
msgstr "தொகுதி"
msgid "Module name"
msgstr "தொகுதி பெயர்]"
msgid "Add-on Preferences"
msgstr "துணை நிரல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Error Message"
msgstr "பிழை செய்தி"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "Compute Device Type"
msgstr "கணக்கிடும் சாதனத்தின் வகை"
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
msgstr "கணக்கீட்டிற்கு பயன்படுத்த வேண்டிய சாதனம் (சுழற்சிகளுடன் வழங்குதல்)"
msgid "Kernel Optimization"
msgstr "கர்னல்லை மேம்படுத்த"
msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
msgstr "காட்சி உள்ளடக்கத்தின் அடிப்படையில் கர்னல்களை மேம்படுத்தலாம். ரெண்டரின் தொடக்கத்தில் உகந்த கர்னல்கள் மேம்படுத்தபடுகின்றன. மேம்படுத்தப்பட்ட கர்னல்கள் கிடைக்கவில்லை என்றால், கேச்சில் உகந்த செட் கிடைக்கும் வரை ரெண்டரிங் பொதுவான கர்னல்களைப் பயன்படுத்தி தொடரும். இது ஒரு குறுகிய காலத்திற்கு (பத்துகளில் வினாடிகள்) கூடுதல் CPU பயன்பாட்டை ஏற்படுத்தலாம்"
msgid "Off"
msgstr "நிறுத்து"
msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
msgstr "கர்னல் மேம்பாட்டை முடக்கு. மெதுவான ரெண்டரிங், கூடுதல் பின்னணி CPU பயன்பாடு இல்லை"
msgid "Intersection only"
msgstr "குறுக்குவெட்டு(பொதுவானவை) மட்டும்"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -10178,10 +10178,6 @@ msgid "After"
msgstr "Sonra"
msgid "Edit Bone Color"
msgstr "Kemik Rengini Düzenle"
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlı Değil"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@ -41224,6 +41224,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Показати Все"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Позова кістка"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Видалити вибрані кістки"
@ -41576,10 +41580,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X до -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Позова кістка"
msgid "Check Existing"
msgstr "Перевірка наявних"
@ -44505,8 +44505,20 @@ msgstr "Конвертувати оберти в Ейлерові - ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Експорт PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Експорт STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Зберегти трикутникові дані сіті STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Записати файл формату ASCII"
msgid "X Forward"
@ -44553,39 +44565,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z Уверх"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Застосувати модифікатори"
msgid "Selection Only"
msgstr "Лише вибране"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Експортувати лише вибрані об'єкти"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Експорт STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Зберегти трикутникові дані сіті STL"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Записати файл формату ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Пакетний Режим"
@ -44598,6 +44577,10 @@ msgid "Each object as a file"
msgstr "Кожен об'єкт як файл"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Застосувати модифікатори"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Перед збереженням застосувати модифікатори"
@ -44610,6 +44593,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Застосувати до експортованих даних поточні одиниці сцени (як вказує масштаб одиниць)"
msgid "Selection Only"
msgstr "Лише вибране"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Експортувати лише вибрані об'єкти"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Експорт FBX"
@ -45252,18 +45243,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "Зберігати устави експорту glTF у прокті Blender'а"
msgid "Material Groups"
msgstr "Групи матеріалів"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Генерувати групу OBJ для кожної частини геометрії, використовуючи інший матеріал"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Групи згладжування"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Експорт X3D"
@ -49281,11 +49260,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Вжити канал альфа для прозорості"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Імпорт PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Імпорт STL"
@ -49505,10 +49479,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "Формат glTF вимагає дискретних атрибутів нормалей, UVт, та інших елементів вершин, щоб зберігатися як окремі вершини, як вимагається для рендерингу на типовому графічному апаратному забезпеченні. Ця опція пробує комбінувати спів-розміщені вершини, де це можливо. Поточно не може комбінувати вершини з різними нормалями"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Імпортувати OBJ-групи як групи вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Імпорт X3D/VRML2"
@ -66529,6 +66499,14 @@ msgid "Object Properties"
msgstr "Властивості Об'єкта"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Генерувати групу OBJ для кожної частини геометрії, використовуючи інший матеріал"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Імпортувати OBJ-групи як групи вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Відкриття"
@ -66606,6 +66584,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Відкрити шлях в оглядачі файлів"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Експорт PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Імпорт PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Пакетно зчистити передогляди"
@ -82439,10 +82427,6 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "Відтінення для кісток, що відповідає блокованій групі вагомостей під час малювання"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Поза кістки"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Активна поза кістки"
@ -86065,10 +86049,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Збій процесу витягнення повідомлення!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Інформацію записано в текстовий блок даних {}!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Неможливо ініціювати дані про мови!"
@ -88807,13 +88787,13 @@ msgstr "Між Вибраними Маркерами"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Вставити Перевернуто"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Очистити Канали"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Очистити Канали"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Вставити Перевернуто"
msgctxt "Operator"
@ -94878,6 +94858,18 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)"
msgstr "Виявлення помилок у Документів (дивіться Blender Console)"
msgid "Material Groups"
msgstr "Групи матеріалів"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Групи згладжування"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Площина"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n"
"Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
@ -47121,6 +47121,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "Hiện Hết"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Xương Dạng Đứng"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "Xóa Xương Được Chọn"
@ -47481,10 +47485,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X đến -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "Xương Dạng Đứng"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Action"
msgstr "Chỉ Định Hành Động"
@ -50830,8 +50830,20 @@ msgstr "Biến đổi xoay thành Euler ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Xuất PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "Xuất STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Lưu dữ liệu mạng lưới tam giác STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Lưu tập tin bằng định dạng tập tin ASCII"
msgid "X Forward"
@ -50878,39 +50890,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z Trên"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Áp Dụng Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Selection Only"
msgstr "Chỉ Vật Chọn"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Chỉ xuất vật thể được chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Xuất STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "Lưu dữ liệu mạng lưới tam giác STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "Lưu tập tin bằng định dạng tập tin ASCII"
msgid "Batch Mode"
msgstr "Chế Độ Xấp"
@ -50931,6 +50910,10 @@ msgid "Export in this reference space"
msgstr "Xuất bằng không gian tham chiếu"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Áp Dụng Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "Áp dụng bộ điều chỉnh trước lưu"
@ -50943,6 +50926,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "Áp dụng đơn vị của cảnh (tùy chỉ định bằng phóng to đơn vị) với dữ liệu xuất"
msgid "Selection Only"
msgstr "Chỉ Vật Chọn"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Chỉ xuất vật thể được chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Xuất FBX"
@ -51649,18 +51640,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "Chứa cài đặt xuất glTF trong dự án Blender"
msgid "Material Groups"
msgstr "Nhóm Vật Liệu"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Chế tạo một nhóm OBJ cho mỗi bộ phận của một hình dạng bằng dùng một vật liệu khác"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Nhóm Mịn"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "Xuất X3D"
@ -56284,11 +56263,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "Sử dụng kênh độ đục cho trong suốt"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Nhập PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Nhập STL"
@ -56508,10 +56482,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "Định dạng glTF yêu cầu những pháp tuyến không liên tiếp, tọa độ UV, và đặc trưng điểm khác được chứa bởi đỉnh riêng biệt, theo như cầu của phần cứng đồ họa bình thường. Tùy chọn này thử gồm lại đỉnh ở cùng chỗ. Hiện tại chưa được gồm đỉnh có pháp tuyến khác nhau"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Nhập nhóm OBJ thành nhóm đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "Nhập X3D/VRML2"
@ -75146,6 +75116,10 @@ msgid "Export Material Groups"
msgstr "Xuất Nhóm Vật Liệu"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "Chế tạo một nhóm OBJ cho mỗi bộ phận của một hình dạng bằng dùng một vật liệu khác"
msgid "Export Materials"
msgstr "Xuất vật liệu"
@ -75263,6 +75237,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable
msgstr "Đổi cỡ thước vật thể cho giữ hộp bao Quang nhỏ hơn giá trị này. Đặc = 0 để tắt kẹp lại"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "Nhập nhóm OBJ thành nhóm đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@ -75340,6 +75318,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "Mở một đường dẫn trong một trình duyệt tập tin"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Xuất PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Nhập PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "Xóa Dự Khán Sỉ"
@ -93323,10 +93311,6 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "Khi đang sơn, màu cho các xương của một nhóm quyền lượng được khóa"
msgid "Bone Pose"
msgstr "Dạng Đứng Xương"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "Dạng Đứng Xương Hoạt Động"
@ -98794,10 +98778,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot"
msgstr "Thêm một Lhe Biến Thể mới"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Đường Cong sang NURBS"
msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated"
msgstr "Được chọn nhiều vật thể. Chỉ sẽ đánh giá vật thể hoạt động"
@ -99058,10 +99038,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "Qúa trịnh rút tin nhắn bị thất bại!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "Thông tin được lưu vào cục dữ liệu văn bản {}"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "Không được khởi động dữ liệu ngôn ngữ!"
@ -102181,13 +102157,13 @@ msgstr "Giữa Ký Hiệu Được Chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Dán Kiểu Lật"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Làm Sạch Kênh"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Làm Sạch Kênh"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Dán Kiểu Lật"
msgctxt "Operator"
@ -109221,6 +109197,10 @@ msgid "Triangulated Mesh"
msgstr "Mạng Lưới Tam Giác Hóa"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "Đường Cong sang NURBS"
msgid "PBR Extensions"
msgstr "Đồ Mở Rộng PBR"
@ -109233,10 +109213,22 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "Nhóm Vật Thể"
msgid "Material Groups"
msgstr "Nhóm Vật Liệu"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "Nhóm Mịn"
msgid "Smooth Group Bitflags"
msgstr "Cờ Bit Nhóm Mịn"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "File References"
msgstr "Tham Chiếu Tập"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:38+0000\n"
"Last-Translator: maylog <maylog@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
@ -48632,6 +48632,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "显示全部"
msgid "Pose Bone"
msgstr "姿态骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "删除所选骨骼"
@ -48992,10 +48996,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X 到 -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "姿态骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Action"
msgstr "指定动作"
@ -52381,8 +52381,20 @@ msgstr "转换转动至欧拉 ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "导出PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "导出STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "保存 STL 三角网格数据"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "保存文件为 ASCII 文件格式"
msgid "X Forward"
@ -52429,39 +52441,6 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z 向上"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "应用修改器"
msgid "Selection Only"
msgstr "仅导出选中的物体"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "仅导出选择的物体"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "导出STL"
msgid "Save STL triangle mesh data"
msgstr "保存 STL 三角网格数据"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "保存文件为 ASCII 文件格式"
msgid "Batch Mode"
msgstr "批量模式"
@ -52482,6 +52461,10 @@ msgid "Export in this reference space"
msgstr "在此参考空间中导出"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "应用修改器"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "保存前应用修改器"
@ -52494,6 +52477,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "应用当前场景单位 (由单位比例定义) 输出数据"
msgid "Selection Only"
msgstr "仅导出选中的物体"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "仅导出选择的物体"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "导出FBX"
@ -53300,18 +53291,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project"
msgstr "将 glTF 导出设置存储在 Blender 中"
msgid "Material Groups"
msgstr "材质组"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "为几何中使用不同材质的每个部分生成OBJ组"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "平滑组"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "导出 X3D"
@ -57911,10 +57890,6 @@ msgid "Always face the camera"
msgstr "总是朝向摄像机"
msgid "Hashed"
msgstr "散列"
msgid "Setup Corner Pin"
msgstr "设置拐角钉固"
@ -58087,11 +58062,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency"
msgstr "将Alpha 通道用于透明"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "导入PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "导入STL"
@ -58327,10 +58297,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att
msgstr "glTF 格式要求将不连续法向、UV以及其他顶点属性存储为单独的顶点这是在典型图形硬件上渲染所需的。此选项将尽可能合并同一位置的顶点。当前无法合并具有不同法向的顶点"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "将 OBJ 组导入为顶点组"
msgctxt "Operator"
msgid "Import X3D/VRML2"
msgstr "导入"
@ -77503,6 +77469,10 @@ msgid "Export Material Groups"
msgstr "导出材质组"
msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material"
msgstr "为几何中使用不同材质的每个部分生成OBJ组"
msgid "Export Materials"
msgstr "导出材质"
@ -77624,6 +77594,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable
msgstr "调整物体大小以使边界框保持在该值以下。数值为0禁用钳制"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "将 OBJ 组导入为顶点组"
msgid "Split By Group"
msgstr "按组拆分"
@ -77725,6 +77699,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "在文件浏览器中打开路径"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "导出PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "导入PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Clear Previews"
msgstr "批量清除预览"
@ -96356,10 +96340,6 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
msgstr "在涂抹过程中,与锁定的权重组对应骨骼的着色方式"
msgid "Bone Pose"
msgstr "骨骼姿态"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "激活的骨骼姿势"
@ -102282,10 +102262,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot"
msgstr "添加新的变量槽"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "曲线为NURBS"
msgid "untitled"
msgstr "无标题"
@ -102651,10 +102627,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "词条提取过程失败!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "信息写入 {} 文本数据块!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "无法初始化语言数据!"
@ -105877,13 +105849,13 @@ msgstr "所选标记区间内"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "粘贴翻转"
msgid "Clean Channels"
msgstr "清除通道"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "清除通道"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "粘贴翻转"
msgctxt "Operator"
@ -113244,6 +113216,10 @@ msgid "Triangulated Mesh"
msgstr "三角化网格"
msgid "Curves as NURBS"
msgstr "曲线为NURBS"
msgid "PBR Extensions"
msgstr "PBR扩展"
@ -113256,10 +113232,22 @@ msgid "Object Groups"
msgstr "物体组"
msgid "Material Groups"
msgstr "材质组"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "平滑组"
msgid "Smooth Group Bitflags"
msgstr "平滑组位标记"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "File References"
msgstr "文件引用"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'3d6713e0867a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 09:29:22\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@ -26742,6 +26742,10 @@ msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
msgid "Pose Bone"
msgstr "姿勢骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Bone(s)"
msgstr "刪除所選骨骼"
@ -27000,10 +27004,6 @@ msgid "+X to -X"
msgstr "+X 至 -X"
msgid "Pose Bone"
msgstr "姿勢骨骼"
msgid "Check Existing"
msgstr "檢查是否存在"
@ -29306,8 +29306,16 @@ msgstr "轉換旋轉至尤拉 ZYX"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "匯出 PLY"
msgid "Export STL"
msgstr "匯出 STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "儲存檔案為 ASCII 檔案格式"
msgid "X Forward"
@ -29354,35 +29362,14 @@ msgid "-Z Up"
msgstr "-Z 向上"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "套用修改器"
msgid "Selection Only"
msgstr "僅所選項"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "僅匯出選取的物體"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "匯出 STL"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
msgid "Save the file in ASCII file format"
msgstr "儲存檔案為 ASCII 檔案格式"
msgid "Batch Mode"
msgstr "批次模式"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "套用修改器"
msgid "Apply the modifiers before saving"
msgstr "儲存前套用修改器"
@ -29395,6 +29382,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
msgstr "將目前場景的單位 (如單位規模所定義) 套用至匯出資料中"
msgid "Selection Only"
msgstr "僅所選項"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "僅匯出選取的物體"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "匯出 FBX"
@ -29557,14 +29552,6 @@ msgid "Include active collection and nested collections"
msgstr "包括活動集盒和嵌入集盒"
msgid "Material Groups"
msgstr "材質群組"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "平滑群組"
msgctxt "Operator"
msgid "Export X3D"
msgstr "匯出 X3D"
@ -31215,11 +31202,6 @@ msgid "Emission Shader"
msgstr "散發光著色器"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "匯入 PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "匯入 STL"
@ -31246,10 +31228,6 @@ msgid "Manual Orientation"
msgstr "手動方向"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "將 OBJ 群組匯入為頂點群組"
msgctxt "Operator"
msgid "Import MDD"
msgstr "匯入 MDD"
@ -41941,6 +41919,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console"
msgstr "將記憶體統計資料列印至主控臺"
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
msgstr "將 OBJ 群組匯入為頂點群組"
msgid "Open a Blender file"
msgstr "開啟一個 Blender 檔案"
@ -41996,6 +41978,16 @@ msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "在檔案瀏覽器中開啟路徑"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "匯出 PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "匯入 PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Batch-Generate Previews"
msgstr "批次生成預覽"
@ -51000,10 +50992,6 @@ msgid "Tooltip Colors"
msgstr "提示框色彩"
msgid "Bone Pose"
msgstr "骨骼姿勢"
msgid "Bone Pose Active"
msgstr "骨骼姿勢作用中"
@ -52645,10 +52633,6 @@ msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "訊息抽出程序失敗!"
msgid "Info written to {} text datablock!"
msgstr "資訊已寫入至 {} 文字資料塊!"
msgid "Could not init languages data!"
msgstr "無法初始化語言資料!"
@ -56446,6 +56430,14 @@ msgid "Export Options"
msgstr "匯出資料選項"
msgid "Material Groups"
msgstr "材質群組"
msgid "Smooth Groups"
msgstr "平滑群組"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "平面"