I18n: Updated UI translations from SVN trunk (r6538).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-05-22 18:52:33 +02:00
parent 24ca886ac0
commit e25d58a866
35 changed files with 6811 additions and 13496 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -2095,30 +2095,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "ﺔﺌﺒﻌﺗ"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻢﻋﺎﻧ"
msgid "Thickness"
msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ"
msgid "Grab"
msgstr "ﺐﺤﺳﺍ"
msgid "Twist"
msgstr "ءﺍﻮﺘﻟﻹﺍ"
msgid "Pinch"
msgstr "ﺪﻌّﺟ"
msgid "Clone"
msgstr "ﺦﺴﻧﺍ"
msgid "Draw"
msgstr "ﻢﺳﺭﺍ"
@ -2135,6 +2111,14 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺕﺎﻨﻴﻋ"
msgid "Thickness"
msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻢﻋﺎﻧ"
msgid "Iterations"
msgstr "ﺕﺍﺭﺍﺮﻜﺘﻟﺍ"
@ -9255,22 +9239,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "ﻲﺳﻭﺎﻏ"
msgid "Deformation"
msgstr "ﻩﻮّﺸﺘﻟﺍ"
msgid "Bend"
msgstr "ءﺎﻨﺤﻧﻻﺍ"
msgid "Expand"
msgstr "ﻊﺳﻮﻣ"
msgid "Inflate"
msgstr "ﺲﻔّﻧ"
msgid "Brush's capabilities"
msgstr "ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻗ"
@ -9295,6 +9263,22 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "ﺦﺴﻨﻟﺍ ﺔﺣﺍﺯﺍ"
msgid "Deformation"
msgstr "ﻩﻮّﺸﺘﻟﺍ"
msgid "Inflate"
msgstr "ﺲﻔّﻧ"
msgid "Grab"
msgstr "ﺐﺤﺳﺍ"
msgid "Expand"
msgstr "ﻊﺳﻮﻣ"
msgid "Snake Hook"
msgstr "ﻰﻌﻓﻻﺍ ﺏﺎﻠّﻛ"
@ -9347,6 +9331,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "ﻂﺸﻣ"
msgid "Pinch"
msgstr "ﺪﻌّﺟ"
msgid "Puff"
msgstr "ﺦﻔّﻧ"
@ -9407,6 +9395,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "ﻒﻄّﻟ"
msgid "Clone"
msgstr "ﺦﺴﻧﺍ"
msgid "Mask"
msgstr "ءﺎﻄﻏ"
@ -11707,18 +11699,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "ﺔﻓﺎﻔﺸﻟﺍ ﻪﺟﻭﻸﻟ ﺞﻣﺪﻟﺍ ﻂﻤﻧ"
msgid "Opaque"
msgstr "ﻢﺘﻌﻣ"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "ﺎﻔﻟﺍ ﻢﻴﻠﻘﺗ"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "ﺎﻔﻟﺍ ﺞﻣﺩ"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻠﻟ ﺎﻔﻟﺍ ﺓﺎﻨﻗ ﻰﻠﻋ ﺩﺎﻤﺘﻋﻹﺎﺑ ,ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﻔﺷ ﺮﻴّﺻ"
@ -11803,6 +11783,14 @@ msgid "Roughness"
msgstr "ﺔﻧﻮﺸﺧ"
msgid "Opaque"
msgstr "ﻢﺘﻌﻣ"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "ﺎﻔﻟﺍ ﻢﻴﻠﻘﺗ"
msgid "Specular Color"
msgstr "ﻥﺎﻌﻤﻠﻟﺍ ﻥﻮﻟ"
@ -13467,6 +13455,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "ﻞﻳﺬﻟﺍ ﺕﺎﻴﺋﺰﺟ ﺩﺪﻋ"
msgid "Twist"
msgstr "ءﺍﻮﺘﻟﻹﺍ"
msgid "Absolute Path Time"
msgstr "ﻖﻠﻄﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻦﻣﺯ"
@ -18492,6 +18484,11 @@ msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "ﺮﻴﻐﻤﻟﺍ ءﺎﻀﻔﻟ Z ﺭﻮﺤﻣ ﻝﻮﺣ ﺭﻭﺩ"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "ﻦﺣﺇ"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ءﺎﻀﻔﻟ Z ﺭﻮﺤﻣ ﻝﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﺎﻴﻄﺧ ﻢﺠﺣ"
@ -23081,6 +23078,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ ﻢﺠّﺣ"
msgid "Bend"
msgstr "ءﺎﻨﺤﻧﻻﺍ"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "ﻦﻤّﺳ/ﺺﻠّﻗ"
@ -28823,11 +28824,6 @@ msgid "To 3D Object"
msgstr "ﻲﺛﻼﺛ ﻦﺋﺎﻛ ﻰﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "ﻦﺣﺇ"
msgid "Edit Grease Pencil"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺭﺮﺣ"
@ -32631,6 +32627,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻦﻳﻮﻠﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻕﺎﻄﻧ"
msgid "Base"
msgstr "ﺱﺎﺳﻷﺍ"
msgid "Temperature"
msgstr "ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ"
msgid "ID Property Group"
msgstr "ﻑﺮﻌﻣ ﺹﺍﻮﺧ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
@ -33659,10 +33663,6 @@ msgid "Linear Damping"
msgstr "ﻲﻄﺧ ﺐﺤﺳ"
msgid "Base"
msgstr "ﺱﺎﺳﻷﺍ"
msgid "All modifiers"
msgstr "ﺕﺍﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻞﻛ"
@ -36832,10 +36832,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "ﺔﻟﺍﺯﺇ"
msgid "Out"
msgstr "ﺝﺭﺎﺧ"
msgid "Control Rotation"
msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ"
@ -37163,10 +37159,6 @@ msgid "Refraction"
msgstr "ﺭﺎﺴﻜﻧﻻﺍ"
msgid "Temperature"
msgstr "ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ"
msgid "Paths:"
msgstr ":ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ"
@ -38730,6 +38722,10 @@ msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
msgstr "ﻂﺋﺍﺮﺸﻟﺍ ﺭﺮﺤﻤﻠﻟ ﻢﻠﻓ ﺔﺻﺎﺼﻗ ﻂﻳﺮﺷ ﻒﺿﺃ"
msgid "Out"
msgstr "ﺝﺭﺎﺧ"
msgid "Add a new control-point to the envelope on the current frame"
msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﺭﺎﻃﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻒﻠﻐﻤﻠﻟ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻢﻜﺤﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻒﺿﺍ"
@ -40748,10 +40744,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "(日本語) ﺔﻴﻧﺎﺑﺎﻴﻟﺍ"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "(Nederlandse taal) ﺔﻳﺪﻨﻟﻮﻫ "
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "(Italiano) ﺔﻴﻟﺎﻃﻹﺍ"
@ -40844,10 +40836,6 @@ msgid "Turkish (Türkçe)"
msgstr "(Türkçe) ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "(Eestlane) ﻲﻧﻮﺘﺳﺃ"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "(Esperanto) ﻮﺘﻧﺍﺮﻴﺒﺳﺃ"
@ -40864,14 +40852,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "(Ўзбек) ﺔﻴﻠﻳﺮﻴﺴﻟﺍ ﻲﻜﺑﺯﻭﻷﺍ"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "(मानक हिन्दी) ﻱﺪﻨﻫ"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "ﺔﻴﻣﺎﻨﺘﻴﻔﻟﺍ"
msgid "Complete"
msgstr "ﺐﻴﻛﺮﺗ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
@ -1570,10 +1570,6 @@ msgid "Shape Keys"
msgstr "Tvarové klávesy"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulace"
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
@ -2682,38 +2678,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "Tah gumy"
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodně"
msgid "Grab"
msgstr "Přesun"
msgid "Push"
msgstr "Tlačit"
msgid "Twist"
msgstr "Kroutit"
msgid "Pinch"
msgstr "Sevření"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
msgid "Draw"
msgstr "Kreslit"
@ -2746,10 +2710,18 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
msgstr "Materiál použitý pro tahy nakreslené tímto štětcem"
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Faktor chvění pro nové tahy"
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
msgid "Iterations"
msgstr "Opakování"
@ -7015,6 +6987,10 @@ msgid "Particles Settings"
msgstr "Nastavení Částic"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulace"
msgid "Node Trees"
msgstr "Větvení Uzlů"
@ -8579,26 +8555,10 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussova"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformace"
msgid "Deformation type that is used in the brush"
msgstr "Typ deformace, který je použitý u štětce"
msgid "Bend"
msgstr "Ohýbat"
msgid "Expand"
msgstr "Rozšířit"
msgid "Inflate"
msgstr "Nafouknout"
msgid "Brush Radius"
msgstr "Velikost štětce"
@ -8627,6 +8587,26 @@ msgid "Soft Body Plasticity"
msgstr "Soft Body Plasticita"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformace"
msgid "Push"
msgstr "Tlačit"
msgid "Inflate"
msgstr "Nafouknout"
msgid "Grab"
msgstr "Přesun"
msgid "Expand"
msgstr "Rozšířit"
msgid "Part of the mesh that is going to be simulated when the stroke is active"
msgstr "Část sítě který bude simulována, když tah je aktivní"
@ -8679,6 +8659,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Hřeben"
msgid "Pinch"
msgstr "Sevření"
msgid "Puff"
msgstr "Nafouknout"
@ -8735,6 +8719,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Zjemnit"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
@ -10417,22 +10405,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "Mixovací mód pro průhledné plošky"
msgid "Opaque"
msgstr "Otevřít"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Alfa Clip"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "Alfa Hashed"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa Prolnutí"
msgid "Cycles Material Settings"
msgstr "Vlastnosti zaoblení"
@ -10489,6 +10461,18 @@ msgid "Shadow Mode"
msgstr "Režim Stínů"
msgid "Opaque"
msgstr "Otevřít"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Alfa Clip"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "Alfa Hashed"
msgid "Specular color of the material"
msgstr "Nastavit barvu pro mříže"
@ -11700,6 +11684,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "Vzbrat vše podle typu"
msgid "Twist"
msgstr "Kroutit"
msgid "Absolute Path Time"
msgstr "Absolutní bod pro pivot"
@ -15264,6 +15252,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Nelze uložit soubor"
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodně"
msgid "Reversed"
msgstr "Invertovat"
@ -15452,10 +15444,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Dynamický modifikátor barvy"
msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Aplikovat modifikátor"
@ -15997,10 +15985,20 @@ msgid "SimpleDeform Modifier"
msgstr "Vzorky"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Zakroutit"
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Nelze kopírovat modifikátory do objektu jiného typu"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Ohyb"
msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti"
@ -18780,10 +18778,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "Rozptyl Objemu"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Velikost Pixelu"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "Místo světových jednotek použít velikost pixelu obrazovky"
@ -21334,6 +21328,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Bend"
msgstr "Ohýbat"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Smrštit/roztáhnout"
@ -30480,11 +30478,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Orientace transformací"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Ohyb"
msgid "Center Override"
msgstr "Přepsat Střed"
@ -31436,22 +31429,6 @@ msgid "Interactively fly around the scene"
msgstr "Insteraktivní přelet nad scénou"
msgid "Plane Axis"
msgstr "Osa Plochy"
msgid "Auto Axis"
msgstr "Automatická Osa"
msgid "Snap to"
msgstr "Přichytit k"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "Přichytit ke každé geometrii"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "Lokální pohled"
@ -32664,6 +32641,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "Textový editor"
msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"
msgid "Invert the stencil layer"
msgstr "Pouze render aktivní vrstvy"
@ -33959,11 +33940,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "Síla"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Zakroutit"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Z"
@ -35485,6 +35461,14 @@ msgid "Weight Color Range"
msgstr "Použít světlo pro plošky"
msgid "Base"
msgstr "Zákaldna"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgid "ID Property Group"
msgstr "Žádné skupiny"
@ -36169,6 +36153,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Svislý poměr stran - pro anamorfní a nečtvercové pixelové výstupy"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Velikost Pixelu"
msgid "Resolution %"
msgstr "Rozlišení %"
@ -36533,10 +36521,6 @@ msgid "Linear Damping"
msgstr "Lineární"
msgid "Base"
msgstr "Zákaldna"
msgid "Base mesh"
msgstr "Základní síť"
@ -39806,6 +39790,14 @@ msgid "Mesh Selection Mode"
msgstr "Seskupený objekt"
msgid "Plane Axis"
msgstr "Osa Plochy"
msgid "Auto Axis"
msgstr "Automatická Osa"
msgid "UV Local View"
msgstr "Lokální pohled"
@ -39818,6 +39810,14 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ prvku pro přichytávání"
msgid "Snap to"
msgstr "Přichytit k"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "Přichytit ke každé geometrii"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Prvek pro přichytávání"
@ -40322,306 +40322,6 @@ msgid "Use Mist"
msgstr "Limity"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Kostra:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Hejno:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Štětec:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Tlačítka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Soubor mezipaměti:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Kamera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Klip:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Tkanina:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Kolekce:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Konzola:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Vazba:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Křivka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Ed:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Tekutina:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometrie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Skicovací tužka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Graf:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_image:"
msgstr "Importovat_obrázek:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Mříže:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Značka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Maska:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Materiál:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Meta objekt:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Síť:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Nla:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Uzel:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Outliner:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Malovat Křivku:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Malovat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Částice:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "Poselib:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Póza:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Předvolby:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Render:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Scéna:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Vyřezávat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Sekvencer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
msgctxt "Operator"
msgid "Spreadsheet:"
msgstr "Tabulka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Povrch:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformace:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "View2d:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Pracovní prostor:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Svět:"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@ -41288,10 +40988,6 @@ msgid "Display Size X"
msgstr "Velikost Zobrazení X"
msgid "Out"
msgstr "Ven"
msgid "Stiffness X"
msgstr "Tuhost X"
@ -42098,10 +41794,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "Bake Pouze Cubemapu"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgid "General Override"
msgstr "Obecné Přepsání"
@ -44879,6 +44571,10 @@ msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
msgstr "Upravit všechny značky stejné skupiny jako jednu"
msgid "Out"
msgstr "Ven"
msgid "Add Control Point"
msgstr "Přidat Kontrolní bod"
@ -47681,10 +47377,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japonština (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Holandština (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italština (Italiano)"
@ -47781,10 +47473,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebrejština (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estonština (Eestlane)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "Španělština (Español)"
@ -47801,18 +47489,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbecká cyrilice (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindština (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamština (tiếng Việt)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Kazašština (қазақша)"
msgid "Thai (ภาษาไทย)"
msgstr "Thajština (ภาษาไทย)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -1870,10 +1870,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Formschlüssel-Datenblöcke"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulationen"
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
@ -3678,38 +3674,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "Radiergummi Strich"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
msgid "Thickness"
msgstr "Dicke"
msgid "Randomize"
msgstr "Zufällig"
msgid "Grab"
msgstr "Greifen"
msgid "Push"
msgstr "Drücken"
msgid "Twist"
msgstr "Verdrehen"
msgid "Pinch"
msgstr "Ausdünnen"
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
msgid "Draw"
msgstr "Zeichnen"
@ -3742,10 +3706,18 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
msgstr "Material für mit diesem Pinsel gezeichnete Striche"
msgid "Thickness"
msgstr "Dicke"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Flimmerfaktor für neue Striche"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "Menge der Glättung, die nach abschluss neu erstellter Striche angewendet werden soll, um Flackern/Rauschen zu reduzieren"
@ -9816,6 +9788,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Szenen-Datenblöcke anzeigen"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulationen"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Simulations-Datenblöcke anzeigen"
@ -12937,22 +12913,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Gauß'sche"
msgid "Deformation"
msgstr "Verformung"
msgid "Bend"
msgstr "Krümmen"
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"
msgid "Inflate"
msgstr "Aufblasen"
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
@ -12989,10 +12949,30 @@ msgid "How much the applied forces are propagated through the cloth"
msgstr "Wieviel der angewendeten Kraft breitet sich durch das Gewebe aus"
msgid "Deformation"
msgstr "Verformung"
msgid "Push"
msgstr "Drücken"
msgid "Pinch Point"
msgstr "Punktklemmung"
msgid "Inflate"
msgstr "Aufblasen"
msgid "Grab"
msgstr "Greifen"
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Fleischerhaken"
@ -13053,6 +13033,10 @@ msgid "Paint Selection"
msgstr "Mal Auswahl"
msgid "Pinch"
msgstr "Ausdünnen"
msgid "Puff"
msgstr "Bauschen"
@ -13085,10 +13069,6 @@ msgid "Fill Threshold"
msgstr "Füllschwelle"
msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
msgstr "Wachsstift-Skulptur Malwerkzeug"
msgid "Smooth stroke points"
msgstr "Weiche Strichpunkte"
@ -13169,6 +13149,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Weichzeichnen"
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
@ -15336,10 +15320,6 @@ msgid "Clip Threshold"
msgstr "Clip-Schwellenwert"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alphablende"
msgid "Cycles Material Settings"
msgstr "Kraftfeldeinstellungen"
@ -16847,6 +16827,10 @@ msgid "Timestep"
msgstr "Zeitschritt"
msgid "Twist"
msgstr "Verdrehen"
msgid "Twist Curve"
msgstr "Kurve verdrehen"
@ -20540,10 +20524,6 @@ msgid "Color for filling region bounded by each stroke"
msgstr "Farbe für den Füllbereich, der von jedem Strich begrenzt wird"
msgid "Fill Style"
msgstr "Füllstil"
msgid "Select style used to fill strokes"
msgstr "Wähle den Stil zum Füllen von Strichen"
@ -20604,10 +20584,6 @@ msgid "Show stroke lines of this material"
msgstr "Strichlinie auf diesem Material anzeigen"
msgid "Stroke Style"
msgstr "Strichstil"
msgid "Select style used to draw strokes"
msgstr "Stil auswählen, der zum Zeichnen von Strichen verwendet wird"
@ -21879,6 +21855,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Seed des Rauschens"
msgid "Randomize"
msgstr "Zufällig"
msgid "Reversed"
msgstr "Invertieren"
@ -22203,10 +22183,6 @@ msgid "Dynamic Paint Modifier"
msgstr "Dynamisch Malen Modifikator"
msgid "Canvas"
msgstr "Leinwand"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Kantenaufteilen Modifikator"
@ -22796,18 +22772,24 @@ msgid "Angle of deformation"
msgstr "Winkel der Verformung"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Verdrehen"
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Um Z-Achse des Modifikatorraums rotieren"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Biegen"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "Die Masche über die Z-Achse des Modifikatorraumes krümmen"
msgid "Taper"
msgstr "Neigen"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "Lineare Skalierung entlang der Z-Achse des Modifikatorraumes"
@ -26982,10 +26964,6 @@ msgid "Volume Info"
msgstr "Volumeninformation"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Pixelgröße"
msgid "Texture Node"
msgstr "Texturknoten"
@ -29791,6 +29769,10 @@ msgid "To Sphere"
msgstr "Zur Kugel"
msgid "Bend"
msgstr "Krümmen"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Schrumpfen/Vergrößern"
@ -40328,11 +40310,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Transformationsausrichtung"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Biegen"
msgid "Center Override"
msgstr "Zentrum überschreiben"
@ -41224,26 +41201,10 @@ msgid "Interactively fly around the scene"
msgstr "Interaktiv durch die Szene fliegen"
msgid "Plane Axis"
msgstr "Flächen-Achsen"
msgid "Cursor Plane"
msgstr "Cursorfläche"
msgid "Cursor View"
msgstr "Cursoransicht"
msgid "ICO Sphere"
msgstr "ICO Kugel"
msgid "Snap to"
msgstr "Anheften an"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "Lokale Ansicht"
@ -42788,6 +42749,10 @@ msgid "Grease Pencil Sculpt Paint"
msgstr "Wachsstift Skulpturmalen"
msgid "Canvas"
msgstr "Leinwand"
msgid "Texture filtering type"
msgstr "Textur Filtertyp"
@ -44184,11 +44149,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Verdrehen"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Schieben"
@ -46351,6 +46311,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Farbspanne, welche für den Visualisierungseinfluss vom Malereieinflussmodus verwendet wird"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "ID Property Group"
msgstr "ID Eigenschaftsgruppe"
@ -47407,6 +47375,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Vertikales Seitenverhältnis - für verzerrte oder nicht-quadratische Pixelausgabe"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Pixelgröße"
msgid "1x"
msgstr "1x"
@ -48259,10 +48231,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "Quelle der Masche, das zum Erstellen einer Kollisionsform verwendet wird"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Base mesh"
msgstr "Basismasche"
@ -52147,6 +52115,18 @@ msgid "Normal Vector used to copy, add or multiply"
msgstr "Normal Vektor verwende zum kopieren, hinzufügen oder multiplizieren"
msgid "Plane Axis"
msgstr "Flächen-Achsen"
msgid "Cursor Plane"
msgstr "Cursorfläche"
msgid "Cursor View"
msgstr "Cursoransicht"
msgctxt "Curve"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
@ -52160,6 +52140,10 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ an dem eingerastet werden soll"
msgid "Snap to"
msgstr "Anheften an"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Knotenelement einrasten"
@ -53116,10 +53100,6 @@ msgid "VR viewport near clipping distance"
msgstr "VR Viewport näheste Clipping Entfernung"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Show Selection"
msgstr "Auswahl anzeigen"
@ -53156,381 +53136,6 @@ msgid "WorkSpace UI Tags"
msgstr "Arbeitsplatz UI Tags"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Anker:"
msgctxt "Operator"
msgid "Asset:"
msgstr "Bestand:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Boid:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Pinsel:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Knöpfe:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Pufferdatei:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Kamera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Abschneiden:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Gewebe:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Sammlung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Konsole:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Beschränkung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curves:"
msgstr "Kurven:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Kurve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Dmalen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Bearbeiten:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Export_Animation:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Export_Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Export_Masche:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Export_Szene:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Flüssigkeit:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometrie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Wachsstift:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Graph:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Import_Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Import_Kurve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_image:"
msgstr "Import_Bild:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Import_Masche:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Import_Szene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Gitter:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Markierung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Maske:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Material:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mathvis:"
msgstr "Mathvis:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Metaball:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Masche:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Nla:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Knoten:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Outliner:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Malkurve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Malen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Palette:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Partikel:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "Darstellungsbibliothek:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Darstellung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Benutzereinstellungen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "PtPuffer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Rendern:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Starrer Körper:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Szene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Skulptur:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Sequenzer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Klang:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Oberfläche:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Textur:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformieren:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "2D Ansicht:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "3D Ansicht:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Arbeitsplatz:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Welt:"
msgid "Search"
msgstr "Suchbereich"
@ -55375,10 +54980,6 @@ msgid "Display Size X"
msgstr "Größe X anzeigen"
msgid "Out"
msgstr "Ausschneiden"
msgid "Start Handle"
msgstr "Griffanfang"
@ -56524,10 +56125,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "Nur Cubemap backen"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "General Override"
msgstr "Allgemein überschreiben"
@ -60318,10 +59915,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "Gesamt Dateien %d | Geänderte %d | Fehlgeschlagene %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "Pfad '%s' kann nicht relativiert werden"
msgid "Scene Collection"
msgstr "Szenensammlung"
@ -60869,6 +60462,10 @@ msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
msgstr "Konnte Marker nicht wieder zur selben Szene verknüpfen"
msgid "Out"
msgstr "Ausschneiden"
msgid "✕ (Ax + B)"
msgstr "✕ (Ax + B)"
@ -63026,10 +62623,6 @@ msgid "Unassigned"
msgstr "Unbestimmt"
msgid "into"
msgstr "hinein"
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
@ -65666,10 +65259,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japanisch (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Niederländisch (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italienisch (Italiano)"
@ -65786,10 +65375,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebräisch (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estländisch (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -65810,14 +65395,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Usbekisch Kyrillisch (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamesisch (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Baskisch (Euskara)"
@ -65826,10 +65403,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "Hausa (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Kasachisch (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "Abchasisch (Аԥсуа бызшәа)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -1719,6 +1719,10 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
msgctxt "Sequence"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@ -1917,10 +1921,6 @@ msgid "Refraction"
msgstr "Errefrakzioa"
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Berria"
@ -2400,10 +2400,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japoniera (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Nederlandera (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italiera (Italiano)"
@ -2512,10 +2508,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebreera (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estoniera (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperantoa (Esperanto)"
@ -2536,14 +2528,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbekera Zirilikoa (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamera (tiếng Việt)"
msgid "Complete"
msgstr "Bukatuta"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
@ -604,10 +604,6 @@ msgid "Marker"
msgstr "ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻑﺎﺻ"
msgid "Draw"
msgstr "ﺩﺍﺯﺁ ﯽﺷﺎﻘﻧ"
@ -616,6 +612,10 @@ msgid "Blur"
msgstr "ﯽﮔﺮﯿﺗ"
msgid "Smooth"
msgstr "ﻑﺎﺻ"
msgid "Hue"
msgstr "ﮓﻧﺭ"
@ -3705,10 +3705,6 @@ msgid "Pivot Offset"
msgstr "ﺭﻮﺤﻣ ﺖﺴﻓﺍ"
msgid "Out"
msgstr "ﯽﺟﻭﺮﺧ"
msgid "Not Set"
msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﺺﺨﺸﻣ"
@ -3870,6 +3866,10 @@ msgid "IK"
msgstr "(IK) ﺱﻮﮑﻌﻣ ﺖﮐﺮﺣ"
msgid "Out"
msgstr "ﯽﺟﻭﺮﺧ"
msgid "Nothing selected"
msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺰﯿﭼ ﭻﯿﻫ"
@ -4212,10 +4212,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "(日本語) ﯽﻨﭘﺍﮊ"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "(Nederlandse taal) ﯼﺪﻨﻠﻫ"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "(Italiano) ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾﺍ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1182,10 +1182,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Muotoavaimen data-palikat"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulaatiot"
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
@ -2082,14 +2078,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
msgid "Thickness"
msgstr "Paksuus"
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
msgid "Draw"
msgstr "Piirrä"
@ -2098,6 +2086,10 @@ msgid "Blur"
msgstr "Sumenna"
msgid "Thickness"
msgstr "Paksuus"
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraatiot"
@ -4550,6 +4542,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Näytä kohtauksen data-palikat"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulaatiot"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Näytä simulaation data-palikat"
@ -4742,6 +4738,10 @@ msgid "Auto-Masking Strokes"
msgstr "Automaattinen maskauspiirto"
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
msgid "Normals"
msgstr "Normaalit"
@ -5085,10 +5085,6 @@ msgid "Texture Coordinates"
msgstr "Tekstuurikoordinaatit"
msgid "Canvas"
msgstr "Kangas"
msgid "Particle UV"
msgstr "UV-partikkeli"
@ -6660,10 +6656,6 @@ msgid "Volume Info"
msgstr "Volyymi-info"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Pikselin koko"
msgid "Texture Node"
msgstr "Tekstuurinoodi"
@ -7519,6 +7511,14 @@ msgid "Save Sequence"
msgstr "Tallenna sekvenssi"
msgid "Canvas"
msgstr "Kangas"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Pikselin koko"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@ -7718,41 +7718,6 @@ msgid "Show Selection"
msgstr "Näytä valinta"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Toiminta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Kamera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Kokoelma:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Konsoli:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curves:"
msgstr "Käyrät:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Käyrä:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"
msgid "Select Mouse"
msgstr "Valitse hiiri"
@ -10038,10 +10003,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
msgid "Move Catalog"
msgstr "Elokuvakatalogi"
msgid "File path"
msgstr "Tiedostopolku"
@ -10878,22 +10839,22 @@ msgid "Bottom Height"
msgstr "Pohjan korkeus"
msgid "The distance between the bottom point and the X axis"
msgstr "Pohjan pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
msgid "Top Height"
msgstr "Huipun korkeus"
msgid "The distance between the top point and the X axis"
msgstr "Huipun pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
msgid "Point 4"
msgstr "Piste 4"
msgid "The distance between the bottom point and the X axis"
msgstr "Pohjan pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
msgid "The distance between the top point and the X axis"
msgstr "Huipun pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
msgid "Start Radius"
msgstr "Alkusäde"
@ -12035,10 +11996,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japani (日本語))"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Hollanti (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italia (Italiano)"
@ -12159,10 +12116,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Heprea (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Viro (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -12183,14 +12136,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Kyriilinen uzbekki (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnam (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Baski (Euskara)"
@ -12199,10 +12144,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "Hausa (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Kazakki (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "Abhaasi (Аԥсуа бызшәа)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Barak Itkin <lightningismyname@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -671,26 +671,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "भरण"
msgid "Smooth"
msgstr "चिकना"
msgid "Grab"
msgstr "स्थानांतर"
msgid "Push"
msgstr "दबाव"
msgid "Pinch"
msgstr "चुटकी"
msgid "Clone"
msgstr "प्रतिरूप"
msgid "Draw"
msgstr "चित्रण"
@ -703,6 +683,10 @@ msgid "Smear"
msgstr "धब्बा"
msgid "Smooth"
msgstr "चिकना"
msgid "Iterations"
msgstr "पुनरूक्तियाँ"
@ -1814,14 +1798,6 @@ msgid "Box"
msgstr "सन्दूक"
msgid "Bend"
msgstr "मोड"
msgid "Expand"
msgstr "विस्तृत करें"
msgid "Loop"
msgstr "कुण्डली"
@ -1834,6 +1810,18 @@ msgid "Clone Image"
msgstr "प्रतिरूप छवि"
msgid "Push"
msgstr "दबाव"
msgid "Grab"
msgstr "स्थानांतर"
msgid "Expand"
msgstr "विस्तृत करें"
msgid "Local"
msgstr "स्थानीय"
@ -1850,6 +1838,10 @@ msgid "Add Color"
msgstr "रंग जोड़ें"
msgid "Pinch"
msgstr "चुटकी"
msgid "Puff"
msgstr "कश"
@ -1866,6 +1858,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "मॄदु"
msgid "Clone"
msgstr "प्रतिरूप"
msgid "Mask"
msgstr "आवरण"
@ -3097,10 +3093,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
msgid "Canvas"
msgstr "चित्रपटी"
msgid "Alive"
msgstr "जीवित"
@ -3704,6 +3696,10 @@ msgid "Duplicate Curve"
msgstr "अनुकृति वक्र"
msgid "Bend"
msgstr "मोड"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
@ -4677,6 +4673,10 @@ msgid "Shapes"
msgstr "आकृतियाँ"
msgid "Canvas"
msgstr "चित्रपटी"
msgid "Lock X"
msgstr "तालाबंदी x"
@ -4875,6 +4875,10 @@ msgid "New Window"
msgstr "नई खिडकी"
msgid "Base"
msgstr "आधार"
msgid "Case"
msgstr "प्रकरण"
@ -4991,10 +4995,6 @@ msgid "Rigid Body Object"
msgstr "कठोर वस्तु"
msgid "Base"
msgstr "आधार"
msgid "Rest Density"
msgstr "शेष घनत्व"
@ -5596,10 +5596,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Out"
msgstr "बाहर"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "छवि जोड़ें"
@ -6402,6 +6398,10 @@ msgid "Scene not found"
msgstr "दृश्य नहीं मिला"
msgid "Out"
msgstr "बाहर"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
@ -7135,10 +7135,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "जापानी (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "डच (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "इतालवी (Italiano)"
@ -7243,10 +7239,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
@ -7263,10 +7255,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
msgid "Complete"
msgstr "सम्पन्न"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
@ -1625,10 +1625,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Kunci Bentuk data-blok"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulasi"
msgid "Sounds"
msgstr "Suara"
@ -3265,38 +3261,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "Penghapus Garis Luar"
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
msgid "Thickness"
msgstr "Ketebalan"
msgid "Randomize"
msgstr "Acak"
msgid "Grab"
msgstr "Ambil"
msgid "Push"
msgstr "Dorong"
msgid "Twist"
msgstr "Pelintir"
msgid "Pinch"
msgstr "Cubit"
msgid "Clone"
msgstr "Duplikasi"
msgid "Draw"
msgstr "Gambar"
@ -3317,10 +3281,18 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Sampel Input"
msgid "Thickness"
msgstr "Ketebalan"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Faktor jitter untuk garis luar baru"
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
msgid "Iterations"
msgstr "Iterasi"
@ -7422,6 +7394,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulasi"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok"
@ -9159,18 +9135,6 @@ msgid "Box"
msgstr "Kotak"
msgid "Bend"
msgstr "Membengkokkan"
msgid "Expand"
msgstr "Memperluas"
msgid "Inflate"
msgstr "Memompa"
msgid "Brush Radius"
msgstr "Radius Kuas"
@ -9183,6 +9147,22 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "Kamera"
msgid "Push"
msgstr "Dorong"
msgid "Inflate"
msgstr "Memompa"
msgid "Grab"
msgstr "Ambil"
msgid "Expand"
msgstr "Memperluas"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Kait Ular"
@ -9215,6 +9195,10 @@ msgid "Add Color"
msgstr "Tambahkan Warna"
msgid "Pinch"
msgstr "Cubit"
msgid "Dash Ratio"
msgstr "Rasio Garis"
@ -9259,6 +9243,10 @@ msgid "Image Paint Tool"
msgstr "Penyunting Gambar"
msgid "Clone"
msgstr "Duplikasi"
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
@ -10235,6 +10223,10 @@ msgid "Random Size"
msgstr "Acak"
msgid "Twist"
msgstr "Pelintir"
msgid "Pick Random"
msgstr "Acak"
@ -11645,10 +11637,6 @@ msgid "Fill Color"
msgstr "Isi Warna"
msgid "Fill Style"
msgstr "Isi Gaya"
msgid "Fill area with solid color"
msgstr "Fill area dengan warna solid"
@ -11681,10 +11669,6 @@ msgid "Show Stroke"
msgstr "Tampilkan Garis Luar"
msgid "Stroke Style"
msgstr "Gaya Garis Luar"
msgid "Draw strokes with solid color"
msgstr "Menggambar stroke dengan warna solid"
@ -12156,6 +12140,10 @@ msgid "Exact"
msgstr "Persis"
msgid "Randomize"
msgstr "Acak"
msgid "Size from Radius"
msgstr "Ukuran dari Radius"
@ -12288,10 +12276,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Pengubah Cat Dinamis"
msgid "Canvas"
msgstr "Kanvas"
msgid "Particle UV"
msgstr "Partikel UV"
@ -15434,6 +15418,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Mengubah Ukuran Kulit"
msgid "Bend"
msgstr "Membengkokkan"
msgid "Extrude curve and move result"
msgstr "Partikel"
@ -19998,6 +19986,10 @@ msgid "Tile Y"
msgstr "Ukurang"
msgid "Canvas"
msgstr "Kanvas"
msgid "Clone Map"
msgstr "Gambar"
@ -20520,6 +20512,10 @@ msgid "Method for making user interface text render sharp"
msgstr "Metode untuk membuat render teks antarmuka pengguna lancip"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Panorama Type"
msgstr "Induk"
@ -21758,316 +21754,6 @@ msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to
msgstr "Memperbolehkan headset VR untuk mempengaruhi lokasi di spasi virtual, ditambahkan dengan rotasi"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Aksi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Armartur:"
msgctxt "Operator"
msgid "Asset:"
msgstr "Aset:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Boid:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Kuas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Tombol:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Dokumencache:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Kamera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Klip:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Kain:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Koleksi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Konsol:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Pembatas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Kurva:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Siklus:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Dcat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Ed:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Ekspor_animasi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Ekspor_anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Ekspor_adegan:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Ekspor_bentuk:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Dokumen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Cair:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometri:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "PensilG:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Grafik:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Gambar:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Informasi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Penanda:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Masker:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Material:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Bakso:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Node:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Objek:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Garis luar:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Kurvacat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Cat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Palet:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Partikel:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Pose:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Pengaturan Pengguna:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Render:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Adegan:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Layar:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Skrip:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Pahat:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Sequencer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Suara:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Permukaan:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstur:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformasi:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "View2d:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "View3d:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Ruang kerja:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Dunia:"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@ -23001,10 +22687,6 @@ msgid "Display Size X"
msgstr "Tampilkan Ukuran X"
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
msgid "Focus on Object"
msgstr "Fokus ke Objek"
@ -23756,10 +23438,6 @@ msgid "Z Stiffness"
msgstr "Kekakuan Z"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Paths:"
msgstr "Jalur:"
@ -25328,6 +25006,10 @@ msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
msgstr "Adegan"
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
msgid "No suitable context info for active keying set"
msgstr "Tekstur"
@ -26973,10 +26655,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Jepang (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Belanda (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italia (Italiano)"
@ -27089,10 +26767,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Yahudi (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estonia (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -27113,14 +26787,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "India (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnam (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Basque (Euskara)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@ -2762,38 +2762,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
msgid "Smooth"
msgstr "Levigato"
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
msgid "Randomize"
msgstr "Rendi Casuale"
msgid "Grab"
msgstr "Prendi"
msgid "Push"
msgstr "Spinge"
msgid "Twist"
msgstr "Torci"
msgid "Pinch"
msgstr "Pizzica"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
msgid "Draw"
msgstr "Disegna"
@ -2810,10 +2778,18 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Campioni Ingresso"
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Fattore di tremolio per i nuovi tratti"
msgid "Smooth"
msgstr "Levigato"
msgid "Iterations"
msgstr "Ripetizioni"
@ -10529,22 +10505,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformazione"
msgid "Bend"
msgstr "Fletti"
msgid "Expand"
msgstr "Ampliato"
msgid "Inflate"
msgstr "Gonfia"
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
@ -10569,6 +10529,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "Scostamento Clone"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformazione"
msgid "Push"
msgstr "Spinge"
msgid "Inflate"
msgstr "Gonfia"
msgid "Grab"
msgstr "Prendi"
msgid "Expand"
msgstr "Ampliato"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Gancio Serpente"
@ -10609,6 +10589,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Pettina"
msgid "Pinch"
msgstr "Pizzica"
msgid "Puff"
msgstr "Gonfia"
@ -10677,6 +10661,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Ammorbidisci"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
@ -12743,18 +12731,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "Modalità Fusione per Facce Trasparenti"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Taglio Alfa"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Fusione Trasparenza"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Rende i poligoni trasparenti, a seconda del canale di trasparenza della texture"
@ -12831,6 +12807,14 @@ msgid "Shadow Mode"
msgstr "Modalità Ombra"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Taglio Alfa"
msgid "Specular Color"
msgstr "Colore Speculare"
@ -14446,6 +14430,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "Numero del percorso delle particelle"
msgid "Twist"
msgstr "Torci"
msgid "Absolute Path Time"
msgstr "Tempo Assoluto Percorso"
@ -19572,6 +19560,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Seme per la casualità se usata"
msgid "Randomize"
msgstr "Rendi Casuale"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Casualizza le facce o gli spigoli durante la costruzione"
@ -20328,10 +20320,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Modificatore Pittura Dinamica"
msgid "Canvas"
msgstr "Tela"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Modificatore Divisore Spigoli"
@ -21076,14 +21064,15 @@ msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Ruota attorno all'asse Z dello spazio del modificatore"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Fletti"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "Flette la mesh sull'asse Z dello spazio del modificatore"
msgid "Taper"
msgstr "Rastrema"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "Scala linearmente lungo l'asse Z dello spazio del modificatore"
@ -24537,10 +24526,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "Dispersione Volumetrica"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Dimensione Pixel"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "Usa dimensione in pixel schermo anzichè in unità del mondo"
@ -27733,6 +27718,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Ridimensiona Pelle"
msgid "Bend"
msgstr "Fletti"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Restringi/Allarga"
@ -39212,11 +39201,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Sistema di Assi"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Fletti"
msgid "Edit Grease Pencil"
msgstr "Modifica Matita"
@ -41967,6 +41951,10 @@ msgid "Image Paint"
msgstr "Pittura Immagine"
msgid "Canvas"
msgstr "Tela"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "Immagine usata come tela"
@ -45093,6 +45081,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Campo dei colore usati per la visualizzazione del peso in modalità pittura pesi"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Gruppo di proprietà ID"
@ -46201,6 +46197,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Proporzione verticale - per produrre pixel non-quadrati o anamorfici"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Dimensione Pixel"
msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "Dimensione pixel per il rendering nella vista"
@ -46773,10 +46773,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "Origine della mesh usata per creare la forma di collisione"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Base mesh"
msgstr "Mesh base"
@ -51354,361 +51350,6 @@ msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
msgstr "Occlude gli oggetti con il colore dell'ambiente tanto più sono distanti"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Armatura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Stormo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Pennello:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Bottoni:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "CacheFile:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Camera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Filmato:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Stoffa:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Raccolta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Console:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Vincolo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Curva:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "PitturaDin:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Ed:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Esporta_Animazione:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Esporta_anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Esporta_mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Esporta_scena:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Esporta_forma:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Fluido:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Matita:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Grafico:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Importa_anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Importa_curva:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Importa_mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Importa_scena:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_shape:"
msgstr "Importa_forma:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Lattice:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Marcatore:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Maschera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Materiale:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Mball:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Nla:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Nodo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Oggetto:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Struttura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Paintcurve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Pittura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Tavolozza:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Particella:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "LibPosa:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Posa:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "Ptcache:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Render:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Corpo Rigido:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Scena:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Schermo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Scultura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Sequenziatore:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Suono:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Superficie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Texture:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Trasformaz:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "Vista 2D:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "Vista 3D:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Spazio di Lavoro:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Mondo:"
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
@ -52453,10 +52094,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controllo Rotazione"
@ -53011,10 +52648,6 @@ msgid "Render Engine"
msgstr "Motore di Rendering"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
@ -55641,10 +55274,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "Files totali %d | Modificati %d | Falliti %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "Il percorso '%s' non può essere reso relativo"
msgid "Scene Collection"
msgstr "Raccolta Scena"
@ -56082,6 +55711,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy"
msgstr "La Guida non ha variabili da copiare"
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Modificatore Sconosciuto>"
@ -58002,10 +57635,6 @@ msgid "No active track to join to"
msgstr "Nessuna traccia attiva cui unire"
msgid "into"
msgstr "in"
msgid "File path"
msgstr "Percorso file"
@ -60269,10 +59898,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Giapponese (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Olandese (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
@ -60385,10 +60010,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Ebraico (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estone (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -60409,14 +60030,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamita (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Basco (Euskara)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2117,10 +2117,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "ფორმების სოლების მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Simulations"
msgstr "სიმულაციები"
msgid "Sounds"
msgstr "ხმები"
@ -4087,38 +4083,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "საშლელის მონასმი"
msgid "Smooth"
msgstr "გლუვი"
msgid "Thickness"
msgstr "სისქე"
msgid "Randomize"
msgstr "გაშემთხვევითება"
msgid "Grab"
msgstr "ბღაუჭა"
msgid "Push"
msgstr "მიწოლა"
msgid "Twist"
msgstr "მოგრეხვა"
msgid "Pinch"
msgstr "ჩქმეტა"
msgid "Clone"
msgstr "კლონირება"
msgid "Draw"
msgstr "დახატვა"
@ -4155,6 +4119,10 @@ msgid "Material used for secondary uses for this brush"
msgstr "მასალა გამოყენებული ამ ფუნჯის მეორადი დანიშნულებებისთვის"
msgid "Thickness"
msgstr "სისქე"
msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness"
msgstr "მოხაზულობის მონასმის სისქე ამჟამინდელი ფუნჯის სისქესთან მიმართებაში"
@ -4168,6 +4136,10 @@ msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "რყევის კოეფიციენტი ახალი მონასმებისათვის"
msgid "Smooth"
msgstr "გლუვი"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "დაგლუვების ოდენობდა გამოსაყენებელი ახლად შექმნილი მონასმების დასრულების შემდეგ, რყევის/ხმაურის შესამცირებლად"
@ -12406,6 +12378,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Simulations"
msgstr "სიმულაციები"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
@ -19164,26 +19140,10 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "გაუსის"
msgid "Deformation"
msgstr "დეფორმაცია"
msgid "Deformation type that is used in the brush"
msgstr "ფუნჯში გამოყენებული დეფორმაციის ტიპი"
msgid "Bend"
msgstr "მოხრა"
msgid "Expand"
msgstr "გაფართოება"
msgid "Inflate"
msgstr "გაბერვა"
msgid "Boundary Falloff"
msgstr "ზღუდის მილევა"
@ -19268,6 +19228,14 @@ msgid "How much the applied forces are propagated through the cloth"
msgstr "რა მანძილზე ხდება გამოყენებული ძალების გადაცემა ქსოვილში"
msgid "Deformation"
msgstr "დეფორმაცია"
msgid "Push"
msgstr "მიწოლა"
msgid "Pinch Point"
msgstr "წერტილის მოჩქმეტა"
@ -19276,6 +19244,18 @@ msgid "Pinch Perpendicular"
msgstr "მართობულად მოჩქმეტა"
msgid "Inflate"
msgstr "გაბერვა"
msgid "Grab"
msgstr "ბღაუჭა"
msgid "Expand"
msgstr "გაფართოება"
msgid "Snake Hook"
msgstr "გველსაჭერი"
@ -19404,6 +19384,10 @@ msgid "Paint Selection"
msgstr "ხატვა მონიშნულზე"
msgid "Pinch"
msgstr "ჩქმეტა"
msgid "Dash Ratio"
msgstr "ტირეს პროპორცია"
@ -19452,14 +19436,6 @@ msgid "Maximum distance to search for disconnected loose parts in the mesh"
msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომელზეც უნდა მოიძებნოს მეშის დაუკავშირებელი, დაუმაგრებელი ნაწილები"
msgid "Bi-Scale Grab"
msgstr "ორკეცი ჩავლება"
msgid "Tri-Scale Grab"
msgstr "სამკეცი ჩავლება"
msgid "Poisson ratio for elastic deformation. Higher values preserve volume more, but also lead to more bulging"
msgstr "პუასონის კოეფიციენტი ელასტიური დეფორმაციისთვის. უფრო მაღალი მნიშვნელობები მოცულობას მეტად ინარჩუნებს, მაგრამ მეტ გამობერვასაც იწვევს"
@ -19504,10 +19480,6 @@ msgid "Amount of paint that is applied per stroke sample"
msgstr "თითოეული მონასმის სემპლზე გამოყენებული საღებავის რაოდენობა"
msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი სახატავი ხელსაწყო"
msgid "Smooth stroke points"
msgstr "მონასმის წერტილების დაგლუვება"
@ -19628,6 +19600,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "შერბილება"
msgid "Clone"
msgstr "კლონირება"
msgid "Mask"
msgstr "ნიღაბი"
@ -23971,34 +23947,18 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "შერევის რეჟიმი გამჭვირვალე წახნაგებისთვის"
msgid "Opaque"
msgstr "გაუმჭვირვალი"
msgid "Render surface without transparency"
msgstr "დაარენდერე ზედაპირი გამჭვირვალობის გარეშე"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)"
msgstr "გამოიყენე ალფა ზღვარი ხილვადობის ჩამოსაჭრელად (ბინარული ხილვადობა)"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "ალფა ჰეშირებული"
msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)"
msgstr "გამოიყენე ხმაური ბინარულ ხილვადობაში გაფანტული ხმაურის დასამატებლად (კარგად მუშაობს მრავალსემპლთან)"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "ალფა შერევა"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "ტექსტურის ალფა არხის მიხედვით დაარენდერე მრავალკუთხედები გამჭვირვალედ"
@ -24151,10 +24111,22 @@ msgid "Material will cast no shadow"
msgstr "მასალას არ ექნება ჩრდილი"
msgid "Opaque"
msgstr "გაუმჭვირვალი"
msgid "Material will cast shadows without transparency"
msgstr "მასალისგან დაცემულ ჩრდილებს არ ექნება გამჭვირვალობა"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "ალფა ჰეშირებული"
msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise"
msgstr "გამოიყენე ხმაური ბინარულ ხილვადობაში გაფანტული ხმაურის დასამატებლად, ხოლო ხმაურის შესამცირებლად გამოიყენე გაფილტრვა"
@ -26755,6 +26727,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "კვალის ნაწილაკების რიცხვი"
msgid "Twist"
msgstr "მოგრეხვა"
msgid "Number of turns around parent along the strand"
msgstr "მშობლის გარშემო შემოტრიალებების რაოდენობა ღერის გაყოლებაზე"
@ -30866,10 +30842,6 @@ msgid "Fill Color"
msgstr "შევსების ფერი"
msgid "Fill Style"
msgstr "შევსების სტილი"
msgid "Flip"
msgstr "შებრუნება"
@ -30910,10 +30882,6 @@ msgid "Show Stroke"
msgstr "შტრიხის ჩვენება"
msgid "Stroke Style"
msgstr "შტრიხის სტილი"
msgid "Texture Orientation Angle"
msgstr "ტექსტურის ორიენტაციის კუთხე"
@ -32127,6 +32095,10 @@ msgid "Union"
msgstr "გაერთიანება"
msgid "Randomize"
msgstr "გაშემთხვევითება"
msgid "Deform Axis"
msgstr "დეფორმირების ღერძი"
@ -32204,6 +32176,16 @@ msgid "Smooth Shading"
msgstr "გლუვი შეფერადება"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "მოგრეხვა"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "დახარე"
msgid "Origin"
msgstr "ამოსავალი წერტილი"
@ -32699,10 +32681,6 @@ msgid "Sun Disc"
msgstr "მზის დისკო"
msgid "Pixel Size"
msgstr "პიქსელური ზომა"
msgid "Default Value"
msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
@ -33505,6 +33483,10 @@ msgid "To Sphere"
msgstr "სფეროდ"
msgid "Bend"
msgstr "მოხრა"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
@ -38034,11 +38016,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "გარდაქმნის ორიენტაცია"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "დახარე"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის"
@ -38435,54 +38412,6 @@ msgid "Use a fixed 1:1 aspect"
msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული 1:1 თანაფარდობა"
msgid "Plane Axis"
msgstr "სიბრტყის ღერძი"
msgid "The axis used for placing the base region"
msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
msgid "Auto Axis"
msgstr "ავტომატური ღერძი"
msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
msgid "The initial depth used when placing the cursor"
msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
msgid "Cursor Plane"
msgstr "კურსორის სიბრტყე"
msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
msgid "Cursor View"
msgstr "კურსორის ხედი"
msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
msgid "Use the current transform orientation"
msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
msgid "The initial position for placement"
msgstr "თავდაპირველი პოზიცია განთავსებისთვის"
@ -38499,22 +38428,6 @@ msgid "ICO Sphere"
msgstr "აჲკო სფერო"
msgid "Snap to"
msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
msgid "The target to use while snapping"
msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
msgid "Use the current snap settings"
msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "ლოკალური ხედი"
@ -40658,11 +40571,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "ძალა"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "მოგრეხვა"
msgid "Clone from Paint Slot"
msgstr "დააკლონირე ნახატის სლოტიდან"
@ -40875,6 +40783,14 @@ msgid "Interactive Navigation"
msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია"
msgid "Base"
msgstr "ფუძე"
msgid "Temperature"
msgstr "ტემპერატურა"
msgid "Lens focal length (mm)"
msgstr "ლინზის ფოკუსური მანძილი (მმ)"
@ -41167,6 +41083,10 @@ msgid "Sequencer Strips"
msgstr "სეკვენსერის ლენტები"
msgid "Pixel Size"
msgstr "პიქსელური ზომა"
msgid "Display the object as wire edges"
msgstr "ასახე ობიექტი ბადის ხაზებად"
@ -41263,10 +41183,6 @@ msgid "Mesh Source"
msgstr "მეშის წყარო"
msgid "Base"
msgstr "ფუძე"
msgid "Base mesh"
msgstr "მეშის საფუძველი"
@ -42152,6 +42068,54 @@ msgid "Lock Object Modes"
msgstr "ობიექტების რეჟიმების ჩაკეტვა"
msgid "Plane Axis"
msgstr "სიბრტყის ღერძი"
msgid "The axis used for placing the base region"
msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
msgid "Auto Axis"
msgstr "ავტომატური ღერძი"
msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
msgid "The initial depth used when placing the cursor"
msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
msgid "Cursor Plane"
msgstr "კურსორის სიბრტყე"
msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
msgid "Cursor View"
msgstr "კურსორის ხედი"
msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
msgid "Use the current transform orientation"
msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
msgid "Snap Element"
msgstr "მიაკარი ელემენტი"
@ -42160,6 +42124,22 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
msgid "Snap to"
msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
msgid "The target to use while snapping"
msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
msgid "Use the current snap settings"
msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
msgid "Snap to grid"
msgstr "მიაკარი ცხრილს"
@ -42783,131 +42763,6 @@ msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა და მოჩრდილვა ობიექტებს შორის მანძილის მიხედვით"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "არმატურა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Asset:"
msgstr "აქტივი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "ფუნჯი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "ღილაკები:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "ქეშ ფაილი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "კამერა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "კლიპი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "ქსოვილი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "კოლექცია:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "კონსოლი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "მრუდი:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "ფაილი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "დენადი ნივთიერება:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "შრიფტი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "გეომეტრია:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "ინფორმაცია:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "გისოსები:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "მასალა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "მეში:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "ობიექტი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "ხმა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "ზედაპირი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "ტექსტურა:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "ტექსტი:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "სამუშაო სივრცე:"
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
@ -43864,10 +43719,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "გამოაცხვე მხოლოდ კუბრუკა"
msgid "Temperature"
msgstr "ტემპერატურა"
msgid "Paths:"
msgstr "მისამართები:"
@ -48545,10 +48396,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "იაპონური (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "ნიდერლანდური (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "იტალიური (Italiano)"
@ -48669,10 +48516,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "ებრაული (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "ესტონური (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "ესპერანტო (Esperanto)"
@ -48693,14 +48536,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "უზბეკური კირილური (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "ჰინდი (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "ვიეტნამური (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "ბასკური (Euskara)"
@ -48709,10 +48544,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "ჰაუსა (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "ყაზახური (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "აფხაზური (Аԥсуа бызшәа)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
@ -3159,38 +3159,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "지우게 스트로크"
msgid "Smooth"
msgstr "스무스"
msgid "Thickness"
msgstr "두께"
msgid "Randomize"
msgstr "랜덤화"
msgid "Grab"
msgstr "잡기"
msgid "Push"
msgstr "밀기"
msgid "Twist"
msgstr "비틀기"
msgid "Pinch"
msgstr "핀치"
msgid "Clone"
msgstr "클론"
msgid "Draw"
msgstr "그리기"
@ -3215,10 +3183,18 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
msgstr "이 브러시를 사용하여 그려진 스트로크에 사용되는 매테리얼"
msgid "Thickness"
msgstr "두께"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "새 스트로크를 위한 지터 팩터"
msgid "Smooth"
msgstr "스무스"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "지터/노이즈를 줄이기 위해 새로 생성된 스트로크를 마친 후 적용 할 스무딩 양"
@ -14726,26 +14702,10 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "가우시안"
msgid "Deformation"
msgstr "변형"
msgid "Deformation type that is used in the brush"
msgstr "브러시에 사용되는 변형 유형"
msgid "Bend"
msgstr "굽히기"
msgid "Expand"
msgstr "확장"
msgid "Inflate"
msgstr "팽창"
msgid "Loop"
msgstr "루프"
@ -14774,6 +14734,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "클론 오프셋"
msgid "Deformation"
msgstr "변형"
msgid "Push"
msgstr "밀기"
msgid "Inflate"
msgstr "팽창"
msgid "Grab"
msgstr "잡기"
msgid "Expand"
msgstr "확장"
msgid "Snake Hook"
msgstr "스네이크 후크"
@ -14842,6 +14822,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "빗"
msgid "Pinch"
msgstr "핀치"
msgid "Puff"
msgstr "퍼프"
@ -15006,6 +14990,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "부드럽게"
msgid "Clone"
msgstr "클론"
msgid "Mask"
msgstr "마스크"
@ -18392,34 +18380,18 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "투명 페이스에 대한 혼합 모드"
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
msgid "Render surface without transparency"
msgstr "투명도가없는 표면을 렌더"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "알파 클립"
msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)"
msgstr "알파 임계 값을 사용하여 가시성을 클립합니다 (바이널리 가시성)"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "알파 해시드"
msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)"
msgstr "바이너리 가시성을 떨어트리기 위해 노이즈를 사용 (다중 샘플에서 잘 작동 함)"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "알파 혼합"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "폴리곤 투명을 렌더, 텍스처의 알파 채널에 의존"
@ -18556,10 +18528,22 @@ msgid "Material will cast no shadow"
msgstr "매테리얼은 섀도우를 캐스트하지 않습니다"
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
msgid "Material will cast shadows without transparency"
msgstr "투명도가없는 매테리얼로 섀도우가 생깁니다"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "알파 클립"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "알파 해시드"
msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise"
msgstr "노이즈를 사용하여 바이너리 가시성을 떨어트리고 필터링을 사용하여 노이즈를 줄입니다"
@ -20699,6 +20683,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "트레일 파티클의 수"
msgid "Twist"
msgstr "비틀기"
msgid "Number of turns around parent along the strand"
msgstr "가닥에 따른 부모 주위의 회전 수"
@ -26133,10 +26121,6 @@ msgid "Color for filling region bounded by each stroke"
msgstr "각 스트로크에 의해 경계가 채워진 채우기 지역의 컬러"
msgid "Fill Style"
msgstr "채우기 스타일"
msgid "Select style used to fill strokes"
msgstr "스트로크를 채우는 데 사용되는 스타일을 선택"
@ -26245,10 +26229,6 @@ msgid "Show stroke lines of this material"
msgstr "이 메테리얼의 스트로크를 표시"
msgid "Stroke Style"
msgstr "스트로크 스타일"
msgid "Select style used to draw strokes"
msgstr "스트로크 그리기에 사용되는 스타일을 선택"
@ -28192,6 +28172,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "사용하는 경우 랜덤에 대한 씨드"
msgid "Randomize"
msgstr "랜덤화"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "빌드하는 동안 페이스 또는 에지를 랜덤화"
@ -29020,10 +29004,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "다이나믹 페인트 모디파이어"
msgid "Canvas"
msgstr "캔버스"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "에지분할 모디파이어"
@ -30013,18 +29993,24 @@ msgid "Deform around local axis"
msgstr "로컬 축을 중심으로 변형"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "비틀기"
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "모디파이어 공간의 Z 축 주위에 회전"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "굽히기"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "모디파이어 공간의 Z축을 넘어메쉬를 굽히기"
msgid "Taper"
msgstr "테이퍼"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "모디파이어 공간의 Z 축을 따라 선형으로 축적"
@ -35274,10 +35260,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "볼륨 산란"
msgid "Pixel Size"
msgstr "픽셀 크기"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "월드 단위 대신 스크린 픽셀 크기를 사용"
@ -39257,6 +39239,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "스킨 크기 조정"
msgid "Bend"
msgstr "굽히기"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "수축/팽창"
@ -55775,11 +55761,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "변환 오리엔테이션"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "굽히기"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "3D 커서 및 마우스 사이에 선택한 항목을 굽히기"
@ -60012,6 +59993,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "이미지 및 텍스처 페인팅 모드의 속성"
msgid "Canvas"
msgstr "캔버스"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "캔버스로 사용된 이미지"
@ -61751,11 +61736,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "강도"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "비틀기"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
@ -64625,6 +64605,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "웨이트 페인트 모드에서 웨이트 시각화를 위해 사용된 컬러 범위"
msgid "Base"
msgstr "베이스"
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
msgid "ID Property Group"
msgstr "ID 속성 그룹"
@ -66457,6 +66445,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "수직 화면 비율 - 아나모픽 또는 비정방 픽셀 출력에 대해"
msgid "Pixel Size"
msgstr "픽셀 크기"
msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "뷰포트 렌더링을 위한 픽셀 크기"
@ -67421,10 +67413,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "충돌 셰이프를 만드는 데 사용되는 메쉬의 소스"
msgid "Base"
msgstr "베이스"
msgid "Base mesh"
msgstr "베이스 메쉬"
@ -75597,381 +75585,6 @@ msgid "WorkSpace UI Tags"
msgstr "작업공간 UI 테그"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Armature:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Boid:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Brush:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Buttons:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Cachefile:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Camera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Clip:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Cloth:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Collection:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Console:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Constraint:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Curve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Dpaint:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Ed:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Export_animation:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Export_anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Export_mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Export_scene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Export_shape:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Fluid:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gizmogroup:"
msgstr "Gizmogroup:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Gpencil:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Graph:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Image:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Import_anim:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Import_curve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_image:"
msgstr "Import_image:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Import_mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Import_scene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_shape:"
msgstr "Import_shape:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Lattice:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Marker:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Mask:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Material:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mathvis:"
msgstr "Mathvis:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Mball:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Mesh:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Nla:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Node:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Outliner:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Paintcurve:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Paint:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Palette:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Particle:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "PoseLib:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Pose:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Preferences:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "Ptcache:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Render:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Rigidbody:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Scene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Screen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Sculpt:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Sequencer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Sound:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Surface:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Texture:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transform:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "View2d:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "View3d:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Workspace:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "World:"
msgid "Search"
msgstr "검색"
@ -77138,10 +76751,6 @@ msgid "Curve Out X"
msgstr "커브 Out X"
msgid "Out"
msgstr "Out"
msgid "Start Handle"
msgstr "시작 핸들"
@ -78400,10 +78009,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "큐브맵 만 베이크"
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
msgid "General Override"
msgstr "일반 재정의"
@ -81845,10 +81450,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "전체 파일 %d | 바뀜 %d | 실패됨 %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "경로 '%s'는 상대적으로 만들 수 없습니다"
msgid "Scene Collection"
msgstr "씬 컬렉션"
@ -82576,6 +82177,10 @@ msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s,
msgstr "주어진 ID에 대해 RNA 경로가 유효하지 않으므로 드라이버를 붙여 넣을 수 없습니다 (ID = %s, 경로 = %s)"
msgid "Out"
msgstr "Out"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Unknown Modifier>"
@ -88909,10 +88514,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "일본어 (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "네덜란드어 (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "이탈리아어 (Italiano)"
@ -89021,10 +88622,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "히브리어 (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "에스토니아어 (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "에스페란토어 (Esperanto)"
@ -89045,14 +88642,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "우즈베크어 키릴문자 (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "힌디어 (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "베트남 (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "바스크어 (Euskara)"
@ -89061,10 +88650,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "하우사(하우사어)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "카자흐어 (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "아브하즈어 (Аԥсуа бызшәа)"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -329,14 +329,14 @@ msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
msgid "Smooth"
msgstr "Тегиз"
msgid "Draw"
msgstr "Тартуу"
msgid "Smooth"
msgstr "Тегиз"
msgid "Background Image"
msgstr "Фон сүрөтү"
@ -1104,14 +1104,14 @@ msgid "Intensity"
msgstr "Күчөгөндүгү"
msgid "Opaque"
msgstr "Күңүрттүк"
msgid "Hair"
msgstr "Чач"
msgid "Opaque"
msgstr "Күңүрттүк"
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
@ -4017,10 +4017,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Жапон (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Итальян (Italiano)"
@ -4121,10 +4117,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Эстон (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
@ -4141,10 +4133,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
msgid "Complete"
msgstr "Бүтүрүлгөн"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -678,18 +678,14 @@ msgid "Fill"
msgstr "Vul"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
msgid "Twist"
msgstr "Draai"
msgid "Draw"
msgstr "Potlood"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
msgid "Show Lines"
msgstr "Toon Lijnen"
@ -1917,10 +1913,6 @@ msgid "Box"
msgstr "Doos"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgid "Force Falloff"
msgstr "Kracht Afvlakking"
@ -2404,6 +2396,10 @@ msgid "Random Size"
msgstr "Willekeurige Grootte"
msgid "Twist"
msgstr "Draai"
msgid "Particle type"
msgstr "Deeltjestype"
@ -2946,6 +2942,11 @@ msgid "World"
msgstr "Wereld"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
@ -3768,6 +3769,10 @@ msgid "To Sphere"
msgstr "Naar Bal"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgid "Edge Slide"
msgstr "Glij over Rand"
@ -5953,11 +5958,6 @@ msgid "Split Lines"
msgstr "Split Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Orientation"
msgstr "Maak Oriëntatie"
@ -6736,6 +6736,10 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Find/Replace"
msgstr "Vind/Vervang"
@ -7196,101 +7200,6 @@ msgid "Show Weights"
msgstr "Toon Gewichten"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Camera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Collectie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Kromme:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Materiaal:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Instellingen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Render:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Star Lichaam:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Scene:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Beeldhouwen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Geluid:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Oppervlak:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformeer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Werkomgeving:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Wereld:"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@ -7791,10 +7700,6 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "Auto-Stap"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Paths:"
msgstr "Paden:"
@ -9382,10 +9287,6 @@ msgid "Active Keyframe"
msgstr "Actieve Sleutelframe"
msgid "into"
msgstr "in"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -1874,14 +1874,14 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Iterations"
msgstr "Iteracje"
@ -6566,6 +6566,10 @@ msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Gray Scale"
msgstr "Odcienie szarości"
@ -6619,10 +6623,6 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
@ -11290,10 +11290,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japoński (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Niderlandzki (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Włoski (Italiano)"
@ -11406,10 +11402,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebrajski (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estoński (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -11430,10 +11422,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbecki Cyrylica (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hinduski (मानक हिन्दी)"
msgid "Complete"
msgstr "Zakończono"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@ -2777,38 +2777,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
msgid "Grab"
msgstr "Agarrar"
msgid "Push"
msgstr "Empurrar"
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgid "Pinch"
msgstr "Pinçar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Draw"
msgstr "Desenhar"
@ -2825,10 +2793,18 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Amostras de entrada"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Fator de tremulação para os novos traços."
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "Iterations"
msgstr "Interações"
@ -11161,22 +11137,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformação"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
msgid "Inflate"
msgstr "Inflar"
msgid "Loop"
msgstr "Cíclico(a)"
@ -11205,6 +11165,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "Deslocamento para clone"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformação"
msgid "Push"
msgstr "Empurrar"
msgid "Inflate"
msgstr "Inflar"
msgid "Grab"
msgstr "Agarrar"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Gancho de cobra"
@ -11257,6 +11237,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Pentear"
msgid "Pinch"
msgstr "Pinçar"
msgid "Puff"
msgstr "Inflar"
@ -11353,6 +11337,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Atenuar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
@ -13833,18 +13821,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "Modo de mesclagem para faces transparentes"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Limite de corte de alfa"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Mesclagem de alfa"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Renderiza os polígonos transparentes, dependendo do canal alfa da textura."
@ -13941,6 +13917,14 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Rugosidade"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Limite de corte de alfa"
msgid "Specular Color"
msgstr "Cor especular"
@ -15677,6 +15661,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "Permite definir um número de partículas para a criação de rastros."
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgid "Absolute Path Time"
msgstr "Tempo absoluto para o caminho"
@ -21931,6 +21919,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Semente para aleatorização caso usado."
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Torna aleatória a escolha das arestas ou faces durante a construção."
@ -22751,10 +22743,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Modificador para criar pinturas dinâmicas."
msgid "Canvas"
msgstr "Lonas"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Modificador - Dividir arestas"
@ -23575,14 +23563,15 @@ msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Rotaciona em torno do eixo Z do espaço do modificador."
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar em arco"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "Conforma a malha sobre o eixo Z do espaço do modificador."
msgid "Taper"
msgstr "Afilador"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "Escalona linearmente ao longo do eixo Z do espaço do modificador."
@ -28168,10 +28157,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "Espalhamento de volume"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho do pixel"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "Usa o tamanho do pixel na tela ao invés das unidades do ambiente (mundo)."
@ -31796,6 +31781,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Redimensionar cobertura"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Encolher ou estufar"
@ -44453,11 +44442,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Orientações de transformação."
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar em arco"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "Conforma os itens selecionados entre o cursor 3D e o rato, em formato de arco."
@ -47706,6 +47690,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "Propriedades da imagem e modo de pintura de textura."
msgid "Canvas"
msgstr "Lonas"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "A imagem usada como lona"
@ -50786,6 +50774,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Gradiente de cores usada para a visualização de peso dentro do modo de pintura de pesos de influência."
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "ID Property Group"
msgstr "Identificador de grupo de propriedades"
@ -52090,6 +52086,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Proporção de aspecto vertical - para saída de pixeis anamórficos ou que não são exatamente quadrados."
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho do pixel"
msgid "Resolution %"
msgstr "Resolução %"
@ -52898,10 +52898,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "Fonte da malha usada para criar formatos de colisão."
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Base mesh"
msgstr "Malha base"
@ -58651,351 +58647,6 @@ msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
msgstr "Calcula a oclusão dos objetos com a cor do ambiente, como se eles estivessem distantes."
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Armações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Identif. Blender:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Revoadas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Pincéis:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Botões:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Ficheiros de cache:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Câmaras:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Clipes:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Tecidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Linha de comando:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Restrições:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Curvas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Rend. Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Pintura dinâmica:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Edição:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Exportar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Exportar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Exportar malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Exportar cenas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Exportar formatos:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Ficheiros:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Fluidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Fontes:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Lápis de cera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Gráfico:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Imagens:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Importar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Importar curvas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Importar malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Importar cena:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_shape:"
msgstr "Importar formatos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Informações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Treliças:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Marcadores:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Máscaras:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Materiais:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Esferas-meta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Anim. não linear:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Nós:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Objetos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Organizador:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Curvas de pintura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Pintura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Paletas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Partículas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "Bibl. de poses:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Poses:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "Cache de pontos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Renderização:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Corpos rígidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Cenas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Telas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Scripts:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Escultura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Edit. de sequências:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Sons:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Superfícies:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Texturas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Textos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Interf. de utilizador:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "UVs:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "Visualização 2D:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "Visualização 3D:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Gerenc. de janelas :"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Ambiente:"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@ -59816,10 +59467,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Out"
msgstr "Saída"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controlar rotação"
@ -60261,10 +59908,6 @@ msgid "Refraction"
msgstr "Refração"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Paths:"
msgstr "Caminhos:"
@ -62035,10 +61678,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "Ficheiros totais %d | Alterados %d | Falhos %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "Caminho '%s' não pode se tornar relativo"
msgid "Const"
msgstr "Constante"
@ -62650,6 +62289,10 @@ msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s,
msgstr "Não é possível colar controlador, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
msgid "Out"
msgstr "Saída"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Modificador desconhecido>"
@ -67498,10 +67141,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japonês (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Holandês (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
@ -67610,10 +67249,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estoniano (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -67634,14 +67269,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbeque Cirílico (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamita (tiếng Việt)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n"
"Last-Translator: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@ -1551,10 +1551,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Blocos de dados de chaves de formato."
msgid "Simulations"
msgstr "Simulações"
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
@ -2923,38 +2919,6 @@ msgid "Eraser Hard"
msgstr "Dureza do Apagador"
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
msgid "Grab"
msgstr "Agarrar"
msgid "Push"
msgstr "Empurrar"
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgid "Pinch"
msgstr "Pinçar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Draw"
msgstr "Desenhar"
@ -2971,10 +2935,18 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Amostras de entrada"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Fator de tremulação para os novos traços."
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "Iterations"
msgstr "Interações"
@ -9272,6 +9244,10 @@ msgid "Particles Settings"
msgstr "Configurações de partículas"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulações"
msgid "Node Trees"
msgstr "Árvores de nós"
@ -11936,22 +11912,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformação"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
msgid "Inflate"
msgstr "Inflar"
msgid "Loop"
msgstr "Cíclico(a)"
@ -11980,6 +11940,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "Deslocamento para clone"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformação"
msgid "Push"
msgstr "Empurrar"
msgid "Inflate"
msgstr "Inflar"
msgid "Grab"
msgstr "Agarrar"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Gancho de cobra"
@ -12032,6 +12012,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Pentear"
msgid "Pinch"
msgstr "Pinçar"
msgid "Puff"
msgstr "Inflar"
@ -12132,6 +12116,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Atenuar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
@ -14802,18 +14790,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "Modo de mesclagem para faces transparentes"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Limite de corte de alfa"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Mesclagem de alfa"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Renderiza os polígonos transparentes, dependendo do canal alfa da textura."
@ -14926,6 +14902,14 @@ msgid "Shadow Mode"
msgstr "Modo de Sombra"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Limite de corte de alfa"
msgid "Specular Color"
msgstr "Cor especular"
@ -16730,6 +16714,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "Permite definir um número de partículas para a criação de rastros."
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgid "Twist Curve"
msgstr "Curva de torção"
@ -23533,6 +23521,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Semente para aleatorização caso seja utilizada."
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Torna aleatória a escolha das arestas ou faces durante a construção."
@ -24357,10 +24349,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Modificador para criar pinturas dinâmicas."
msgid "Canvas"
msgstr "Lonas"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Modificador - Dividir arestas"
@ -25258,18 +25246,24 @@ msgid "Deform around local axis"
msgstr "Deforma em torno do eixo local."
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Rotaciona em torno do eixo Z do espaço do modificador."
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar em arco"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "Conforma a malha sobre o eixo Z do espaço do modificador."
msgid "Taper"
msgstr "Afilador"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "Escalona linearmente ao longo do eixo Z do espaço do modificador."
@ -30123,10 +30117,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "Espalhamento de volume"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho do pixel"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "Usa o tamanho do pixel na tela ao invés das unidades do ambiente (mundo)."
@ -34088,6 +34078,10 @@ msgid "To Sphere"
msgstr "Para Esfera"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Encolher ou estufar"
@ -48831,11 +48825,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Orientações de transformação."
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Conformar em arco"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "Conforma os itens selecionados entre o cursor 3D e o mouse, em formato de arco."
@ -50468,10 +50457,6 @@ msgid "Add Primitive Object"
msgstr "Adicionar Objeto Primitivo"
msgid "Snap to"
msgstr "Atrair para"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "Visao local"
@ -52475,6 +52460,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "Propriedades da imagem e modo de pintura de textura."
msgid "Canvas"
msgstr "Lonas"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "A imagem usada como lona"
@ -53773,11 +53762,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "Força"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Torção"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
@ -56344,6 +56328,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Gradiente de cores usada para a visualização de peso dentro do modo de pintura de pesos de influência."
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "ID Property Group"
msgstr "Identificador de grupo de propriedades"
@ -57860,6 +57852,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Proporção de aspecto vertical - para saída de pixeis anamórficos ou que não são exatamente quadrados."
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho do pixel"
msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "O tamanho do pixel para a renderização na janela de exibição."
@ -58732,10 +58728,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "Fonte da malha usada para criar formatos de colisão."
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Base mesh"
msgstr "Malha base"
@ -64022,6 +64014,10 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "O tipo de elemento ao qual atrair."
msgid "Snap to"
msgstr "Atrair para"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Elemento para atrair os nós"
@ -64874,386 +64870,6 @@ msgid "Session State"
msgstr "Estado da Sessão"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Ações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Armação:"
msgctxt "Operator"
msgid "Asset:"
msgstr "Recurso:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Identif. Blender:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Revoadas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Pincéis:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Botões:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Arquivos de cache:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Câmeras:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Clipes:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Tecidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Coleção:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Console:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Restrições:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Curvas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Pintura dinâmica:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Edição:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Exportar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Exportar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Exportar malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Exportar cenas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Exportar formatos:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Arquivos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Fluidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Fontes:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometria:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Lápis de cera:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Gráficos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Imagens:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Importar animações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Importar curvas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_image:"
msgstr "Importar_imagem:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Importar malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Importar cena:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_shape:"
msgstr "Importar formatos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Informações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Treliças:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Marcadores:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Máscaras:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Materiais:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "Esferas-meta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Malhas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "Anim. não linear:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Nós:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Objetos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Esquematizador:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Curva de pintura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Pintura:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Paletas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Partículas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "Bibl. de Poses:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Poses:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Preferências:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "Cache de pontos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Renderização:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Corpos rígidos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Cenas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Tela:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Scripts:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Esculturas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Edit. de sequências:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Sons:"
msgctxt "Operator"
msgid "Spreadsheet:"
msgstr "Planilha:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Superfícies:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Texturas:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Textos:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformações:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Interf. de usuário:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "UVs:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "Visualização 2D:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "Visualização 3D:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Gerenc. de janelas :"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Espaço de Trabalho:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Ambientes:"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@ -66283,10 +65899,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Out"
msgstr "Saída"
msgid "Control Rotation"
msgstr "Controlar rotação"
@ -66893,10 +66505,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "Capturar Apenas Mapa Cúbico"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "General Override"
msgstr "Sobreposição geral"
@ -69839,10 +69447,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "Arquivos totais %d | Alterados %d | Falhos %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "Caminho '%s' não pode se tornar relativo"
msgid "Scene Collection"
msgstr "Coleção da Cena"
@ -70470,6 +70074,10 @@ msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s,
msgstr "Não é possível colar controlador, pois o caminho RNA é inválido para o identificador fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
msgid "Out"
msgstr "Saída"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Modificador desconhecido>"
@ -75880,10 +75488,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japonês (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Holandês (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
@ -75992,10 +75596,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estoniano (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -76016,22 +75616,10 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Uzbeque Cirílico (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamita (tiếng Việt)"
msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "Hausa (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Casaque (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "Abcázio (Аԥсуа бызшәа)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@ -1998,10 +1998,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Датаблоки ключей формы"
msgid "Simulations"
msgstr "Симуляции"
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
@ -3844,38 +3840,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "Ластик штрихов"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
msgid "Randomize"
msgstr "Рандомизация"
msgid "Grab"
msgstr "Захват"
msgid "Push"
msgstr "Отталкивание"
msgid "Twist"
msgstr "Кручение"
msgid "Pinch"
msgstr "Щипок"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирование"
msgid "Draw"
msgstr "Рисование"
@ -3908,6 +3872,10 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
msgstr "Материал, используемый для штрихов от этой кисти"
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
msgctxt "Brush"
msgid "Jitter"
msgstr "Дрожание"
@ -3917,6 +3885,10 @@ msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Коэффициент дрожания для новых штрихов"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "Величина сглаживания, применяемого после завершения штрихов, для уменьшения дрожания/шума"
@ -11876,6 +11848,10 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки сцен"
msgid "Simulations"
msgstr "Симуляции"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки симуляций"
@ -17738,26 +17714,10 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "Гауссовский"
msgid "Deformation"
msgstr "Деформация"
msgid "Deformation type that is used in the brush"
msgstr "Тип деформации, использующийся в кисти"
msgid "Bend"
msgstr "Изгиб"
msgid "Expand"
msgstr "Расширить"
msgid "Inflate"
msgstr "Раздувание"
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
@ -17786,6 +17746,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "Смещение копии"
msgid "Deformation"
msgstr "Деформация"
msgid "Push"
msgstr "Отталкивание"
msgid "Inflate"
msgstr "Раздувание"
msgid "Grab"
msgstr "Захват"
msgid "Expand"
msgstr "Расширить"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Подвес"
@ -17899,6 +17879,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Расчёска"
msgid "Pinch"
msgstr "Щипок"
msgid "Puff"
msgstr "Раздувание"
@ -18043,6 +18027,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Смягчение"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирование"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
@ -21424,34 +21412,18 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "Режим смешивания для прозрачных граней"
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачность"
msgid "Render surface without transparency"
msgstr "Рендеринг поверхности без прозрачности"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Альфа-усечение"
msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)"
msgstr "Использовать порог альфа-канала для ограничения видимости (бинарная видимость)"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "Альфа-хеш"
msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)"
msgstr "Использовать шум для дизеринга ступенчатых градиентов (хорошо работает с несколькими сэмплами)"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Альфа-смешивание"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Выполнять рендеринг граней полупрозрачными в зависимости от альфа-канала текстуры"
@ -21588,10 +21560,22 @@ msgid "Material will cast no shadow"
msgstr "Материал не будет отбрасывать тени"
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачность"
msgid "Material will cast shadows without transparency"
msgstr "Материал будет отбрасывать тени без прозрачности"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Альфа-усечение"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "Альфа-хеш"
msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise"
msgstr "Использовать шум для дизеринга ступенчатых градиентов и фильтрацию для уменьшения шума"
@ -23780,6 +23764,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "Количество частиц в шлейфе"
msgid "Twist"
msgstr "Кручение"
msgid "Number of turns around parent along the strand"
msgstr "Количество оборотов вокруг родителя вдоль пряди"
@ -29408,10 +29396,6 @@ msgid "Color for filling region bounded by each stroke"
msgstr "Цвет заливки областей, ограниченных штрихами"
msgid "Fill Style"
msgstr "Стиль заливки"
msgid "Select style used to fill strokes"
msgstr "Стиль заливки штрихов"
@ -29525,10 +29509,6 @@ msgid "Show stroke lines of this material"
msgstr "Показать обводку для этого материала"
msgid "Stroke Style"
msgstr "Стиль обводки"
msgid "Select style used to draw strokes"
msgstr "Стиль отрисовки обводки"
@ -31363,6 +31343,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "Вариация генератора случайных чисел, если он используется"
msgid "Randomize"
msgstr "Рандомизация"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Собирать грани или рёбра в случайном порядке"
@ -32191,10 +32175,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Модификатор динамического рисования"
msgid "Canvas"
msgstr "Холст"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "Модификатор разделения рёбер"
@ -33212,18 +33192,24 @@ msgid "Deform around local axis"
msgstr "Деформировать вокруг локальных осей"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Скручивание"
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "Вращение вокруг оси Z в пространстве модификатора"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Изогнуть"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "Изогнуть меш по оси Z в пространстве модификатора"
msgid "Taper"
msgstr "Конус"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "Линейно масштабировать вдоль оси Z в пространстве модификатора"
@ -38568,10 +38554,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "Рассеивание объёма"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Размер пикселя"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "Использовать размер пикселя экрана вместо единиц мира"
@ -42619,6 +42601,10 @@ msgid "To Sphere"
msgstr "В сферу"
msgid "Bend"
msgstr "Изгиб"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Сжать/расжать"
@ -59301,11 +59287,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "Ориентация осей"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Изогнуть"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "Изогнуть выделенные элементы между 3D-курсором и указателем мыши"
@ -63558,6 +63539,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "Свойства изображения и режима рисования по текстуре"
msgid "Canvas"
msgstr "Холст"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "Изображение, используемое в качестве холста"
@ -65307,11 +65292,6 @@ msgid "Strength"
msgstr "Интенсивность"
msgctxt "Operator"
msgid "Twist"
msgstr "Скручивание"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide"
msgstr "Передвинуть"
@ -68185,6 +68165,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Цветовой диапазон, используемый для визуализации в режиме рисования весов"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "ID Property Group"
msgstr "Группа ID-свойств"
@ -70041,6 +70029,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "Вертикальная составляющая формата пикселя для широкоэкранного вывода или неквадратных пикселей"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Размер пикселя"
msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "Размер пикселя во вьюпорте во время рендеринга"
@ -71009,10 +71001,6 @@ msgid "Source of the mesh used to create collision shape"
msgstr "Источник меша, определяющего форму столкновения"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Base mesh"
msgstr "Базовый меш"
@ -79387,386 +79375,6 @@ msgid "WorkSpace UI Tags"
msgstr "Теги интрефейса рабочего пространства"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
msgctxt "Operator"
msgid "Anim:"
msgstr "Анимация:"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature:"
msgstr "Арматура:"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id:"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "Рой:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "Кисть:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "Кнопки:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "Файл кэша:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "Камера:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip:"
msgstr "Видеофрагмент:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "Ткань:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "Коллекция:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "Консоль:"
msgctxt "Operator"
msgid "Constraint:"
msgstr "Ограничитель:"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve:"
msgstr "Кривая:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "Cycles:"
msgctxt "Operator"
msgid "Dpaint:"
msgstr "Дин. рисование:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ed:"
msgstr "Правка:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_animation:"
msgstr "Экспорт анимации:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_anim:"
msgstr "Экспорт анимации:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_mesh:"
msgstr "Экспорт меша:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_scene:"
msgstr "Экспорт сцены:"
msgctxt "Operator"
msgid "Export_shape:"
msgstr "Экспорт формы:"
msgctxt "Operator"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "Жидкость:"
msgctxt "Operator"
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
msgctxt "Operator"
msgid "Geometry:"
msgstr "Геометрия:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gizmogroup:"
msgstr "Группа манипуляторов:"
msgctxt "Operator"
msgid "Gpencil:"
msgstr "Grease Pencil:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "Граф:"
msgctxt "Operator"
msgid "Image:"
msgstr "Изображение:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_anim:"
msgstr "Импорт анимации:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_curve:"
msgstr "Импорт кривой:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_image:"
msgstr "Импорт изображения:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_mesh:"
msgstr "Импорт меша:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_scene:"
msgstr "Импорт сцены:"
msgctxt "Operator"
msgid "Import_shape:"
msgstr "Импорт формы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "Информация:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "Решётка:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "Маркер:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "Маска:"
msgctxt "Operator"
msgid "Material:"
msgstr "Материал:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mathvis:"
msgstr "Мат. визуал.:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mball:"
msgstr "МСфера:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mesh:"
msgstr "Меш:"
msgctxt "Operator"
msgid "Nla:"
msgstr "НЛА:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "Нода:"
msgctxt "Operator"
msgid "Object:"
msgstr "Объект:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "Структура проекта:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paintcurve:"
msgstr "Кривая рисования:"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint:"
msgstr "Рисование:"
msgctxt "Operator"
msgid "Palette:"
msgstr "Палитра:"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle:"
msgstr "Частица:"
msgctxt "Operator"
msgid "Poselib:"
msgstr "Библиотека поз:"
msgctxt "Operator"
msgid "Pose:"
msgstr "Поза:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "Настройки:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ptcache:"
msgstr "Кэш частиц:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "Рендер:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "Твёрдое тело:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "Сцена:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "Экран:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "Скрипт:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "Скульптинг:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "Видеоредактор:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "Звук:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "Поверхность:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "Текстура:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "Преобразование:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Интерфейс:"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "UV:"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "2D-вид:"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "3D-вид:"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Окна:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "Рабочее пространство:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "Мир:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@ -81260,10 +80868,6 @@ msgid "Curve Out X"
msgstr "X конца кривой"
msgid "Out"
msgstr "Выход"
msgid "Start Handle"
msgstr "Рукоятка начала"
@ -82393,10 +81997,6 @@ msgid "Bake Cubemap Only"
msgstr "Запечь только кубическую карту"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "General Override"
msgstr "Генеральное переопределение"
@ -86128,10 +85728,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "Всего файлов: %d | Изменено: %d | Ошибок: %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "Невозможно преобразовать путь «%s» в относительный"
msgid "Scene Collection"
msgstr "Коллекция сцены"
@ -86871,6 +86467,10 @@ msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s,
msgstr "Драйвер не может быть вставлен, поскольку RNA-путь недопустим для данного ID (ID = %s, путь = %s)"
msgid "Out"
msgstr "Выход"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Неизвестный модификатор>"
@ -93593,10 +93193,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Японский (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Голландский (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Итальянский (Italiano)"
@ -93709,10 +93305,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Эстонский (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
@ -93733,14 +93325,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Узбекский кириллицей (Oʻzbek)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Вьетнамский (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Баскский (Euskara)"
@ -93749,10 +93333,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "Хауса (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Казахский (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "Абхазский (Аԥсуа бызшәа)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -1367,34 +1367,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "Испуна"
msgid "Smooth"
msgstr "Умекшано"
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"
msgid "Randomize"
msgstr "Насумично"
msgid "Grab"
msgstr "Повлачење"
msgid "Push"
msgstr "Поставља запамћену позу"
msgid "Pinch"
msgstr "Штипање"
msgid "Clone"
msgstr "Клинирање"
msgid "Draw"
msgstr "Цртај"
@ -1411,6 +1383,14 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Улазни узорци"
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"
msgid "Smooth"
msgstr "Умекшано"
msgid "Iterations"
msgstr "Итерације"
@ -5378,22 +5358,6 @@ msgid "Box"
msgstr "Кутија"
msgid "Deformation"
msgstr "Деформација"
msgid "Bend"
msgstr "Савијање"
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"
msgid "Inflate"
msgstr "Надувати"
msgid "Loop"
msgstr "Петље"
@ -5406,6 +5370,26 @@ msgid "Clone Image"
msgstr "Клонирај слој"
msgid "Deformation"
msgstr "Деформација"
msgid "Push"
msgstr "Поставља запамћену позу"
msgid "Inflate"
msgstr "Надувати"
msgid "Grab"
msgstr "Повлачење"
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Змија на удици"
@ -5438,6 +5422,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Чешаљ"
msgid "Pinch"
msgstr "Штипање"
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Праг испуне"
@ -5466,6 +5454,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Умекшање"
msgid "Clone"
msgstr "Клинирање"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
@ -6618,10 +6610,6 @@ msgid "Collection of layers which defines this mask"
msgstr "Збирка слојева који одређују ову маску"
msgid "Opaque"
msgstr "Непровидно"
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Дифузна боја"
@ -6674,6 +6662,10 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Храпавост"
msgid "Opaque"
msgstr "Непровидно"
msgid "Texture Slot Images"
msgstr "Слике слота текстура"
@ -9951,6 +9943,10 @@ msgid "Start frame of the effect"
msgstr "Почетни кадар ефекта"
msgid "Randomize"
msgstr "Насумично"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Насумично стварај странице и ивице"
@ -10091,10 +10087,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Модификатор динамичког бојења"
msgid "Canvas"
msgstr "Платно"
msgid "Split Angle"
msgstr "Углови раздвајања"
@ -10443,6 +10435,11 @@ msgid "Angle of deformation"
msgstr "Угао деформације"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Савијање"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничења"
@ -12078,10 +12075,6 @@ msgid "Convert To"
msgstr "Претвори у"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Величина пиксела"
msgid "Texture Node"
msgstr "Чвор текстуре"
@ -13846,6 +13839,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Увећање коже"
msgid "Bend"
msgstr "Савијање"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Скупи удебљај"
@ -19513,11 +19510,6 @@ msgid "Constraint Axis"
msgstr "Ограничења оса"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Савијање"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "Савија изабране ставке између 3Д курсора и миша"
@ -20759,6 +20751,10 @@ msgid "Symmetry Z"
msgstr "Симетрично Z"
msgid "Canvas"
msgstr "Платно"
msgid "Dither"
msgstr "Међутон"
@ -22155,6 +22151,14 @@ msgid "Translate Tooltips"
msgstr "Преводи описе"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Својства течности:"
@ -22443,6 +22447,10 @@ msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
msgstr "Режим дебљине линије при слободоручном исцртавању линије"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Величина пиксела"
msgid "Resolution %"
msgstr "Резолуција %"
@ -22639,10 +22647,6 @@ msgid "Linear Damping"
msgstr "Линеарно"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "All modifiers"
msgstr "Сви модификатори"
@ -25106,10 +25110,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Out"
msgstr "Ван"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Додај слику"
@ -25329,10 +25329,6 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "Аутоматско корачање"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Paths:"
msgstr "Путање:"
@ -26502,6 +26498,10 @@ msgid "Scene not found"
msgstr "Брзина звука"
msgid "Out"
msgstr "Ван"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Непознати измењивач>"
@ -28086,10 +28086,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Јапански (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Холандски (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Италијански (Italiano)"
@ -28198,10 +28194,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Хебрејски (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Естонски (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Есперанто (Esperanto)"
@ -28222,14 +28214,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Узбечка ћирилица (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Индијски (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Вијетнамски (tiếng Việt)"
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -1367,34 +1367,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "Ispuna"
msgid "Smooth"
msgstr "Umekšano"
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"
msgid "Randomize"
msgstr "Nasumično"
msgid "Grab"
msgstr "Povlačenje"
msgid "Push"
msgstr "Postavlja zapamćenu pozu"
msgid "Pinch"
msgstr "Štipanje"
msgid "Clone"
msgstr "Kliniranje"
msgid "Draw"
msgstr "Crtaj"
@ -1411,6 +1383,14 @@ msgid "Input Samples"
msgstr "Ulazni uzorci"
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"
msgid "Smooth"
msgstr "Umekšano"
msgid "Iterations"
msgstr "Iteracije"
@ -5378,22 +5358,6 @@ msgid "Box"
msgstr "Kutija"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformacija"
msgid "Bend"
msgstr "Savijanje"
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
msgid "Inflate"
msgstr "Naduvati"
msgid "Loop"
msgstr "Petlje"
@ -5406,6 +5370,26 @@ msgid "Clone Image"
msgstr "Kloniraj sloj"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformacija"
msgid "Push"
msgstr "Postavlja zapamćenu pozu"
msgid "Inflate"
msgstr "Naduvati"
msgid "Grab"
msgstr "Povlačenje"
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Zmija na udici"
@ -5438,6 +5422,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "Češalj"
msgid "Pinch"
msgstr "Štipanje"
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Prag ispune"
@ -5466,6 +5454,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "Umekšanje"
msgid "Clone"
msgstr "Kliniranje"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
@ -6618,10 +6610,6 @@ msgid "Collection of layers which defines this mask"
msgstr "Zbirka slojeva koji određuju ovu masku"
msgid "Opaque"
msgstr "Neprovidno"
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Difuzna boja"
@ -6674,6 +6662,10 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
msgid "Opaque"
msgstr "Neprovidno"
msgid "Texture Slot Images"
msgstr "Slike slota tekstura"
@ -9951,6 +9943,10 @@ msgid "Start frame of the effect"
msgstr "Početni kadar efekta"
msgid "Randomize"
msgstr "Nasumično"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "Nasumično stvaraj stranice i ivice"
@ -10091,10 +10087,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "Modifikator dinamičkog bojenja"
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
msgid "Split Angle"
msgstr "Uglovi razdvajanja"
@ -10443,6 +10435,11 @@ msgid "Angle of deformation"
msgstr "Ugao deformacije"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Savijanje"
msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja"
@ -12078,10 +12075,6 @@ msgid "Convert To"
msgstr "Pretvori u"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Veličina piksela"
msgid "Texture Node"
msgstr "Čvor teksture"
@ -13846,6 +13839,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "Uvećanje kože"
msgid "Bend"
msgstr "Savijanje"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "Skupi udebljaj"
@ -19513,11 +19510,6 @@ msgid "Constraint Axis"
msgstr "Ograničenja osa"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Savijanje"
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
msgstr "Savija izabrane stavke između 3D kursora i miša"
@ -20759,6 +20751,10 @@ msgid "Symmetry Z"
msgstr "Simetrično Z"
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
msgid "Dither"
msgstr "Međuton"
@ -22155,6 +22151,14 @@ msgid "Translate Tooltips"
msgstr "Prevodi opise"
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Svojstva tečnosti:"
@ -22443,6 +22447,10 @@ msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
msgstr "Režim debljine linije pri slobodoručnom iscrtavanju linije"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Veličina piksela"
msgid "Resolution %"
msgstr "Rezolucija %"
@ -22639,10 +22647,6 @@ msgid "Linear Damping"
msgstr "Linearno"
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
msgid "All modifiers"
msgstr "Svi modifikatori"
@ -25106,10 +25110,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Out"
msgstr "Van"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliku"
@ -25329,10 +25329,6 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "Automatsko koračanje"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Paths:"
msgstr "Putanje:"
@ -26502,6 +26498,10 @@ msgid "Scene not found"
msgstr "Brzina zvuka"
msgid "Out"
msgstr "Van"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<Nepoznati izmenjivač>"
@ -28086,10 +28086,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japanski (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Holandski (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italijanski (Italiano)"
@ -28182,10 +28178,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Hebrejski (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estonski (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -28202,14 +28194,6 @@ msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
msgstr "Uzbečki (Oʻzbek)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Indijski (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vijetnamski (tiếng Việt)"
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -297,16 +297,16 @@ msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
msgid "Smooth"
msgstr "Jämn"
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
msgid "Thickness"
msgstr "Tjocklek"
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
msgid "Smooth"
msgstr "Jämn"
msgid "Saturation"
@ -2232,6 +2232,10 @@ msgid "Translate Tooltips"
msgstr "Översätt verktygstipsen"
msgid "Base"
msgstr "Bas"
msgid "Find"
msgstr "Sök"
@ -2332,10 +2336,6 @@ msgid "Collision Margin"
msgstr "Krockmarginal"
msgid "Base"
msgstr "Bas"
msgid "Settings for particle fluids physics"
msgstr "Fysikinställningar för partikelvätskor"
@ -2737,10 +2737,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japanska (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Nederländska (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Italienska (Italiano)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -550,10 +550,6 @@ msgid "Smooth"
msgstr "ราบเรียบ"
msgid "Randomize"
msgstr "สุ่ม"
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"
@ -2285,6 +2281,10 @@ msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
msgid "Randomize"
msgstr "สุ่ม"
msgid "Ray Radius"
msgstr "รัศมีรังสี"
@ -4020,31 +4020,6 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
msgstr "วิธีที่จะแสดง/แรเงาวัตถุบนมุมมองสามมิติ"
msgctxt "Operator"
msgid "Action:"
msgstr "กระทำ:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "ไซเคิล:"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask:"
msgstr "หน้ากาก:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "การตั้งค่า:"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "พื้นที่ใช้งาน:"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
@ -5716,10 +5691,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "ภาษาญี่ปุ่น (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "ภาษาดัตช์ (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "ภาษาอิตาลี (Italiano)"
@ -5832,10 +5803,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "ภาษาฮิบรู (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "ภาษาเอสโตเนีย (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "ภาษาเอสเปรันโต (Esperanto)"
@ -5856,14 +5823,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "ภาษาอุซเบกซีริลลิก (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "ภาษาฮินดี (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "ภาษาเวียดนาม (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "ภาษาบาสก์ (Euskara)"
@ -5872,10 +5831,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "ภาษาฮัวซา (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "ภาษาคาซัค (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "ภาษาอับคาเซีย (Аԥсуа бызшәа)"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <>\n"
@ -2117,10 +2117,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Şekil Anahtarı veri blokları"
msgid "Simulations"
msgstr "Benzetimler"
msgid "Sounds"
msgstr "Sesler"
@ -4087,38 +4083,6 @@ msgid "Eraser Stroke"
msgstr "Silgi Vuruş"
msgid "Smooth"
msgstr "Pürüzsüz"
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
msgid "Randomize"
msgstr "Rastgeleleştir"
msgid "Grab"
msgstr "Tut"
msgid "Push"
msgstr "İt"
msgid "Twist"
msgstr "Bük"
msgid "Pinch"
msgstr "Çimdikle"
msgid "Clone"
msgstr "Klonla"
msgid "Draw"
msgstr "Çiz"
@ -4135,6 +4099,14 @@ msgid "Hardness"
msgstr "Sertlik"
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
msgid "Smooth"
msgstr "Pürüzsüz"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
@ -4347,6 +4319,10 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Gres Kalemi"
msgid "Simulations"
msgstr "Benzetimler"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@ -4467,6 +4443,14 @@ msgid "Box"
msgstr "Kutu"
msgid "Push"
msgstr "İt"
msgid "Grab"
msgstr "Tut"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@ -4475,6 +4459,10 @@ msgid "Global"
msgstr "Evrensel"
msgid "Pinch"
msgstr "Çimdikle"
msgid "Erase"
msgstr "Sil"
@ -4483,6 +4471,10 @@ msgid "The brush is used for erasing strokes"
msgstr "Fırça, vuruşları silmek için kullanılır"
msgid "Clone"
msgstr "Klonla"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
@ -4723,6 +4715,10 @@ msgid "Halo"
msgstr "Hale"
msgid "Twist"
msgstr "Bük"
msgid "Sync Mode"
msgstr "Eşzamanlama Kipi"
@ -4883,6 +4879,10 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Aktar"
msgid "Randomize"
msgstr "Rastgeleleştir"
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deforme Kipi"
@ -5578,10 +5578,6 @@ msgid "After"
msgstr "Sonra"
msgid "Out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlı Değil"
@ -5712,6 +5708,10 @@ msgid "Path Steps"
msgstr "Yol Adımları"
msgid "Out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
@ -6064,10 +6064,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japonca (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "Hollandaca (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "İtalyanca (Italiano)"
@ -6188,10 +6184,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "İbranice (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "Estonca (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
@ -6212,14 +6204,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Özbekçe Kiril (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "Hintçe (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "Vietnamca (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "Bask Dili (Euskara)"
@ -6228,10 +6212,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "Hausa (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "Kazakça (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "Abhazca (Аԥсуа бызшәа)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'51c2a0f81606')\n"
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'24ca886ac042')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 09:19:43\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:40:40\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@ -1647,10 +1647,6 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "外形鍵資料塊"
msgid "Simulations"
msgstr "模擬"
msgid "Sounds"
msgstr "聲音"
@ -3199,38 +3195,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "填入"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgid "Randomize"
msgstr "隨機化"
msgid "Grab"
msgstr "抓取"
msgid "Push"
msgstr "推"
msgid "Twist"
msgstr "扭轉"
msgid "Pinch"
msgstr "捏擠"
msgid "Clone"
msgstr "拓製"
msgid "Draw"
msgstr "描繪"
@ -3263,10 +3227,18 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
msgstr "使用此筆刷畫出筆觸所用的材質"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "新筆觸的抖動係數"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "新筆觸建立完成之後套用的平滑強度,為了減少抖動/噪訊"
@ -9313,6 +9285,10 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgid "Simulations"
msgstr "模擬"
msgid "Show workspace data-blocks"
msgstr "顯示工作空間資料塊"
@ -11468,22 +11444,6 @@ msgid "Gaussian"
msgstr "高斯"
msgid "Deformation"
msgstr "變形"
msgid "Bend"
msgstr "彎曲"
msgid "Expand"
msgstr "擴展"
msgid "Inflate"
msgstr "膨脹"
msgid "Loop"
msgstr "迴圈"
@ -11512,6 +11472,26 @@ msgid "Clone Offset"
msgstr "拓製偏移"
msgid "Deformation"
msgstr "變形"
msgid "Push"
msgstr "推"
msgid "Inflate"
msgstr "膨脹"
msgid "Grab"
msgstr "抓取"
msgid "Expand"
msgstr "擴展"
msgid "Snake Hook"
msgstr "蛇鉤"
@ -11564,6 +11544,10 @@ msgid "Comb"
msgstr "合成"
msgid "Pinch"
msgstr "捏擠"
msgid "Puff"
msgstr "噴發"
@ -11628,6 +11612,10 @@ msgid "Soften"
msgstr "柔化"
msgid "Clone"
msgstr "拓製"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
@ -13994,18 +13982,6 @@ msgid "Blend Mode for Transparent Faces"
msgstr "透明面的混合模式"
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Alpha 剪輯"
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha 混合"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "混合多角形透明,取決於紋理的 alpha 通道"
@ -14098,6 +14074,14 @@ msgid "Roughness"
msgstr "粗糙度"
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "Alpha 剪輯"
msgid "Specular Color"
msgstr "高光色彩"
@ -15769,6 +15753,10 @@ msgid "Number of trail particles"
msgstr "曳尾粒子的數目"
msgid "Twist"
msgstr "扭轉"
msgid "Absolute Path Time"
msgstr "絕對路徑時間"
@ -19112,10 +19100,6 @@ msgid "Color for filling region bounded by each stroke"
msgstr "對各筆觸包圍的區塊填入的色彩"
msgid "Fill Style"
msgstr "填入樣式"
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
@ -20286,6 +20270,10 @@ msgid "Seed for random if used"
msgstr "如果使用的話為隨機的種子"
msgid "Randomize"
msgstr "隨機化"
msgid "Randomize the faces or edges during build"
msgstr "建置時讓面與邊線隨機化"
@ -20770,10 +20758,6 @@ msgid "Dynamic Paint modifier"
msgstr "動態繪製修改器"
msgid "Canvas"
msgstr "畫布"
msgid "EdgeSplit Modifier"
msgstr "邊線分割修改器"
@ -21554,14 +21538,15 @@ msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
msgstr "環繞修改器空間的 Z 軸旋轉"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "彎曲"
msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
msgstr "將網格朝修改器空間的 Z 軸彎曲"
msgid "Taper"
msgstr "窄縮"
msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
msgstr "沿修改器空間的 Z 軸線性縮放"
@ -25815,10 +25800,6 @@ msgid "Volume Scatter"
msgstr "體積散射"
msgid "Pixel Size"
msgstr "像素大小"
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
msgstr "使用螢幕像素大小而不是世界單位"
@ -29204,6 +29185,10 @@ msgid "Skin Resize"
msgstr "皮膚調整大小"
msgid "Bend"
msgstr "彎曲"
msgid "Shrink/Fatten"
msgstr "收縮/擴充"
@ -40506,11 +40491,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "變換方向"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "彎曲"
msgid "Edit Grease Pencil"
msgstr "編輯蠟筆"
@ -41930,14 +41910,6 @@ msgid "Interactively fly around the scene"
msgstr "互動式環繞場景飛行"
msgid "Snap to"
msgstr "吸附至"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "吸附至所有幾何"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "區域視圖"
@ -43307,6 +43279,10 @@ msgid "Properties of image and texture painting mode"
msgstr "影像與紋理繪製模式的屬性"
msgid "Canvas"
msgstr "畫布"
msgid "Image used as canvas"
msgstr "作為畫布的影像"
@ -46327,6 +46303,14 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "在權重繪製模式中權重視覺化處理的色彩範圍"
msgid "Base"
msgstr "基礎"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
msgid "ID Property Group"
msgstr "ID 屬性群組"
@ -47187,6 +47171,10 @@ msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
msgstr "垂直寬長比 - 用於歪像或非四角形像素輸出"
msgid "Pixel Size"
msgstr "像素大小"
msgid "Resolution %"
msgstr "解析度 %"
@ -47791,10 +47779,6 @@ msgid "Linear Damping"
msgstr "線性阻尼"
msgid "Base"
msgstr "基礎"
msgid "All modifiers"
msgstr "所有修改器"
@ -52284,6 +52268,14 @@ msgid "Type of element to snap to"
msgstr "吸附哪個元素類型"
msgid "Snap to"
msgstr "吸附至"
msgid "Snap to all geometry"
msgstr "吸附至所有幾何"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "吸附節點元素"
@ -53061,191 +53053,6 @@ msgid "Session State"
msgstr "作業階段狀態"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender_id:"
msgstr "Blender_id"
msgctxt "Operator"
msgid "Boid:"
msgstr "群集個體:"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush:"
msgstr "筆刷:"
msgctxt "Operator"
msgid "Buttons:"
msgstr "按鈕:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cachefile:"
msgstr "快取檔案:"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera:"
msgstr "攝影機:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth:"
msgstr "布料:"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection:"
msgstr "集盒:"
msgctxt "Operator"
msgid "Console:"
msgstr "主控臺:"
msgctxt "Operator"
msgid "Cycles:"
msgstr "循環:"
msgctxt "Operator"
msgid "Fluid:"
msgstr "流體:"
msgctxt "Operator"
msgid "Graph:"
msgstr "圖表:"
msgctxt "Operator"
msgid "Info:"
msgstr "資訊:"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice:"
msgstr "晶格:"
msgctxt "Operator"
msgid "Marker:"
msgstr "標記:"
msgctxt "Operator"
msgid "Node:"
msgstr "節點:"
msgctxt "Operator"
msgid "Outliner:"
msgstr "大綱管理器:"
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences:"
msgstr "偏好設定:"
msgctxt "Operator"
msgid "Render:"
msgstr "算繪:"
msgctxt "Operator"
msgid "Rigidbody:"
msgstr "剛體:"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene:"
msgstr "場景:"
msgctxt "Operator"
msgid "Screen:"
msgstr "螢幕:"
msgctxt "Operator"
msgid "Script:"
msgstr "指令稿:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt:"
msgstr "雕塑:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequencer:"
msgstr "序段器:"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound:"
msgstr "聲音:"
msgctxt "Operator"
msgid "Surface:"
msgstr "曲面:"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture:"
msgstr "紋理:"
msgctxt "Operator"
msgid "Text:"
msgstr "文字:"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform:"
msgstr "變換:"
msgctxt "Operator"
msgid "Ui:"
msgstr "Ui"
msgctxt "Operator"
msgid "Uv:"
msgstr "Uv"
msgctxt "Operator"
msgid "View2d:"
msgstr "View2d"
msgctxt "Operator"
msgid "View3d:"
msgstr "View3d"
msgctxt "Operator"
msgid "Wm:"
msgstr "Wm"
msgctxt "Operator"
msgid "Workspace:"
msgstr "工作空間:"
msgctxt "Operator"
msgid "World:"
msgstr "世界:"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@ -54080,10 +53887,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Out"
msgstr "出"
msgid "Control Rotation"
msgstr "控制旋轉"
@ -54508,10 +54311,6 @@ msgid "Refraction"
msgstr "折射"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
msgid "Paths:"
msgstr "路徑:"
@ -56484,10 +56283,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "總計檔案 %d | 更動 %d | 失敗 %d"
msgid "Path '%s' cannot be made relative"
msgstr "路徑「%s」無法變為相對路徑"
msgid "Can't initialize cloth"
msgstr "無法初始化布料"
@ -56914,6 +56709,10 @@ msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s,
msgstr "無法貼上驅動器,因為給定 ID 的 RNA 路徑無效 (ID = %s路徑 = %s)"
msgid "Out"
msgstr "出"
msgid "<Unknown Modifier>"
msgstr "<未知修改器>"
@ -61329,10 +61128,6 @@ msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "日文 (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
msgstr "荷蘭文 (Nederlandse taal)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "義大利文 (Italiano)"
@ -61445,10 +61240,6 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "希伯來文 (תירִבְעִ)"
msgid "Estonian (Eestlane)"
msgstr "愛沙尼亞文 (Eestlane)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "世界文 (Esperanto)"
@ -61469,14 +61260,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "烏茲別克文西里爾字 (Ўзбек)"
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
msgstr "印地文 (मानक हिन्दी)"
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
msgstr "越南文 (tiếng Việt)"
msgid "Basque (Euskara)"
msgstr "巴斯克文 (Euskara)"
@ -61485,10 +61268,6 @@ msgid "Hausa (Hausa)"
msgstr "豪薩文 (Hausa)"
msgid "Kazakh (қазақша)"
msgstr "哈薩克文 (қазақша)"
msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
msgstr "阿布哈茲語 (Аԥсуа бызшәа)"