blender/release/scripts/modules/bl_i18n_utils/settings.py
2013-01-04 18:19:07 +00:00

326 lines
12 KiB
Python
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ***** BEGIN GPL LICENSE BLOCK *****
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
# Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#
# ***** END GPL LICENSE BLOCK *****
# <pep8 compliant>
# Global settings used by all scripts in this dir.
# XXX Before any use of the tools in this dir, please make a copy of this file
# named "setting.py"
# XXX This is a template, most values should be OK, but some youll have to
# edit (most probably, BLENDER_EXEC and SOURCE_DIR).
import os.path
###############################################################################
# MISC
###############################################################################
# The languages defined in Blender.
LANGUAGES_CATEGORIES = (
# Min completeness level, UI english label.
( 0.95, "Complete"),
( 0.33, "In Progress"),
( -1.0, "Starting"),
)
LANGUAGES = (
# ID, UI english label, ISO code.
( 0, "Default (Default)", "DEFAULT"),
( 1, "English (English)", "en_US"),
( 2, "Japanese (日本語)", "ja_JP"),
( 3, "Dutch (Nederlandse taal)", "nl_NL"),
( 4, "Italian (Italiano)", "it_IT"),
( 5, "German (Deutsch)", "de_DE"),
( 6, "Finnish (Suomi)", "fi_FI"),
( 7, "Swedish (Svenska)", "sv_SE"),
( 8, "French (Français)", "fr_FR"),
( 9, "Spanish (Español)", "es"),
(10, "Catalan (Català)", "ca_AD"),
(11, "Czech (Český)", "cs_CZ"),
(12, "Portuguese (Português)", "pt_PT"),
(13, "Simplified Chinese (简体中文)", "zh_CN"),
(14, "Traditional Chinese (繁體中文)", "zh_TW"),
(15, "Russian (Русский)", "ru_RU"),
(16, "Croatian (Hrvatski)", "hr_HR"),
(17, "Serbian (Српски)", "sr_RS"),
(18, "Ukrainian (Український)", "uk_UA"),
(19, "Polish (Polski)", "pl_PL"),
(20, "Romanian (Român)", "ro_RO"),
# Using the utf8 flipped form of Arabic (العربية).
(21, "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)", "ar_EG"),
(22, "Bulgarian (Български)", "bg_BG"),
(23, "Greek (Ελληνικά)", "el_GR"),
(24, "Korean (한국 언어)", "ko_KR"),
(25, "Nepali (नेपाली)", "ne_NP"),
# Using the utf8 flipped form of Persian (فارسی).
(26, "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)", "fa_IR"),
(27, "Indonesian (Bahasa indonesia)", "id_ID"),
(28, "Serbian Latin (Srpski latinica)", "sr_RS@latin"),
(29, "Kyrgyz (Кыргыз тили)", "ky_KG"),
(30, "Turkish (Türkçe)", "tr_TR"),
(31, "Hungarian (Magyar)", "hu_HU"),
(32, "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)", "pt_BR"),
# Using the utf8 flipped form of Hebrew (עִבְרִית)).
(33, "Hebrew (תירִבְעִ)", "he_IL"),
(34, "Estonian (Eestlane)", "et_EE"),
(35, "Esperanto (Esperanto)", "eo"),
(36, "Spanish from Spain (Español de España)", "es_ES"),
(37, "Amharic (አማርኛ)", "am_ET"),
(38, "Uzbek (Oʻzbek)", "uz_UZ"),
(39, "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)", "uz_UZ@cyrillic"),
)
# Name of language file used by Blender to generate translations' menu.
LANGUAGES_FILE = "languages"
# The min level of completeness for a po file to be imported from /branches
# into /trunk, as a percentage. -1 means "import everything".
IMPORT_MIN_LEVEL = -1
# Languages in /branches we do not want to import in /trunk currently...
IMPORT_LANGUAGES_SKIP = {'am', 'bg', 'fi', 'el', 'et', 'ko', 'ne', 'pl', 'ro', 'uz', 'uz@cyrillic'}
# The comment prefix used in generated messages.txt file.
COMMENT_PREFIX = "#~ "
# The comment prefix used to mark sources of msgids, in po's.
COMMENT_PREFIX_SOURCE = "#: "
# The comment prefix used in generated messages.txt file.
CONTEXT_PREFIX = "MSGCTXT:"
# Default context.
CONTEXT_DEFAULT = ""
# Undocumented operator placeholder string.
UNDOC_OPS_STR = "(undocumented operator)"
# The gettext domain.
DOMAIN = "blender"
# Our own "gettext" stuff.
# File type (ext) to parse.
PYGETTEXT_ALLOWED_EXTS = {".c", ".cpp", ".cxx", ".hpp", ".hxx", ".h"}
# Max number of contexts into a BLF_I18N_MSGID_MULTI_CTXT macro...
PYGETTEXT_MAX_MULTI_CTXT = 16
# Where to search contexts definitions, relative to SOURCE_DIR (defined below).
PYGETTEXT_CONTEXTS_DEFSRC = os.path.join("source", "blender", "blenfont",
"BLF_translation.h")
# Regex to extract contexts defined in BLF_translation.h
# XXX Not full-proof, but should be enough here!
PYGETTEXT_CONTEXTS = "#define\\s+(BLF_I18NCONTEXT_[A-Z_0-9]+)\\s+\"([^\"]*)\""
# Keywords' regex.
# XXX Most unfortunately, we can't use named backreferences inside character sets,
# which makes the regexes even more twisty... :/
_str_base = (
# Match void string
"(?P<{_}1>[\"'])(?P={_}1)" # Get opening quote (' or "), and closing immediately.
"|"
# Or match non-void string
"(?P<{_}2>[\"'])" # Get opening quote (' or ").
"(?{capt}(?:"
# This one is for crazy things like "hi \\\\\" folks!"...
r"(?:(?!<\\)(?:\\\\)*\\(?=(?P={_}2)))|"
# The most common case.
".(?!(?P={_}2))"
")+.)" # Don't forget the last char!
"(?P={_}2)" # And closing quote.
)
str_clean_re = _str_base.format(_="g", capt="P<clean>")
# Here we have to consider two different cases (empty string and other).
_str_whole_re = (
_str_base.format(_="{_}1_", capt=":") +
# Optional loop start, this handles "split" strings...
"(?:(?<=[\"'])\\s*(?=[\"'])(?:"
+ _str_base.format(_="{_}2_", capt=":") +
# End of loop.
"))*"
)
_ctxt_re_gen = lambda uid : r"(?P<ctxt_raw{uid}>(?:".format(uid=uid) + \
_str_whole_re.format(_="_ctxt{uid}".format(uid=uid)) + \
r")|(?:[A-Z_0-9]+))"
_ctxt_re = _ctxt_re_gen("")
_msg_re = r"(?P<msg_raw>" + _str_whole_re.format(_="_msg") + r")"
PYGETTEXT_KEYWORDS = (() +
tuple((r"{}\(\s*" + _msg_re + r"\s*\)").format(it)
for it in ("IFACE_", "TIP_", "N_")) +
tuple((r"{}\(\s*" + _ctxt_re + r"\s*,\s*" + _msg_re + r"\s*\)").format(it)
for it in ("CTX_IFACE_", "CTX_TIP_", "CTX_N_")) +
tuple(("{}\\((?:[^\"',]+,){{1,2}}\\s*" + _msg_re + r"\s*(?:\)|,)").format(it)
for it in ("BKE_report", "BKE_reportf", "BKE_reports_prepend", "BKE_reports_prependf")) +
tuple(("{}\\((?:[^\"',]+,){{3}}\\s*" + _msg_re + r"\s*,").format(it)
for it in ("BMO_error_raise",)) +
tuple(("{}\\((?:[^\"',]+,)\\s*" + _msg_re + r"\s*(?:\)|,)").format(it)
for it in ("modifier_setError",)) +
tuple((r"{}\(\s*" + _msg_re + r"\s*,\s*(?:" + \
r"\s*,\s*)?(?:".join(_ctxt_re_gen(i) for i in range(PYGETTEXT_MAX_MULTI_CTXT)) + r")?\s*\)").format(it)
for it in ("BLF_I18N_MSGID_MULTI_CTXT",))
)
ESCAPE_RE = (
(r'((?<!\\)"|(?<!\\)\\(?!\\|"))', r"\\\1"),
('\t', r"\\t"),
)
# Should po parser warn when finding a first letter not capitalized?
WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED = True
# Strings that should not raise above warning!
WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED_ALLOWED = {
"", # Simplifies things... :p
"sin(x) / x",
"fBM",
"sqrt(x*x+y*y+z*z)",
"iTaSC",
"bItasc",
"px",
"mm",
"fStop",
"sRGB",
"iso-8859-15",
"utf-8",
"ascii",
"re",
"y",
"ac3",
"flac",
"mkv",
"mp2",
"mp3",
"ogg",
"wav",
"iTaSC parameters",
"vBVH",
"rv",
"et_EE",
"eo",
"available with", # Is part of multi-line msg.
"virtual parents", # Is part of multi-line msg.
"description", # Addons' field. :/
"location", # Addons' field. :/
"author", # Addons' field. :/
"in memory to enable editing!", # Is part of multi-line msg.
"iScale",
"dx",
"p0",
"res",
}
WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED_ALLOWED |= set(lng[2] for lng in LANGUAGES)
###############################################################################
# PATHS
###############################################################################
# The tools path, should be OK.
TOOLS_DIR = os.path.join(os.path.dirname(__file__))
# The Python3 executable.Youll likely have to edit it in your user_settings.py
# if youre under Windows.
PYTHON3_EXEC = "python3"
# The Blender executable!
# This is just an example, youll most likely have to edit it in your user_settings.py!
BLENDER_EXEC = os.path.abspath(os.path.join(TOOLS_DIR, "..", "..", "..", "..", "blender"))
# The xgettext tool. Youll likely have to edit it in your user_settings.py if youre under Windows.
GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE = "xgettext"
# The gettext msgmerge tool. Youll likely have to edit it in your user_settings.py if youre under Windows.
GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE = "msgmerge"
# The gettext msgfmt "compiler". Youll likely have to edit it in your user_settings.py if youre under Windows.
GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE = "msgfmt"
# The svn binary... Youll likely have to edit it in your user_settings.py if youre under Windows.
SVN_EXECUTABLE = "svn"
# The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...).
# Youll likely have to edit it in your user_settings.py if youre under Windows., e.g. using the included one:
# FRIBIDI_LIB = os.path.join(TOOLS_DIR, "libfribidi.dll")
FRIBIDI_LIB = "libfribidi.so.0"
# The name of the (currently empty) file that must be present in a po's directory to enable rtl-preprocess.
RTL_PREPROCESS_FILE = "is_rtl"
# The Blender source root path.
# This is just an example, youll most likely have to override it in your user_settings.py!
SOURCE_DIR = os.path.abspath(os.path.join(TOOLS_DIR, "..", "..", "..", "..", "..", "..", "blender_msgs"))
# The bf-translation repository (you'll likely have to override this in your user_settings.py).
I18N_DIR = os.path.abspath(os.path.join(TOOLS_DIR, "..", "..", "..", "..", "..", "..", "i18n"))
# The /branches path (overriden in bf-translation's i18n_override_settings.py).
BRANCHES_DIR = os.path.join(I18N_DIR, "branches")
# The /trunk path (overriden in bf-translation's i18n_override_settings.py).
TRUNK_DIR = os.path.join(I18N_DIR, "trunk")
# The /trunk/po path (overriden in bf-translation's i18n_override_settings.py).
TRUNK_PO_DIR = os.path.join(TRUNK_DIR, "po")
# The /trunk/mo path (overriden in bf-translation's i18n_override_settings.py).
TRUNK_MO_DIR = os.path.join(TRUNK_DIR, "locale")
# The file storing Blender-generated messages.
FILE_NAME_MESSAGES = os.path.join(TRUNK_PO_DIR, "messages.txt")
# The Blender source path to check for i18n macros.
POTFILES_SOURCE_DIR = os.path.join(SOURCE_DIR, "source")
# The "source" file storing which files should be processed by xgettext, used to create FILE_NAME_POTFILES
FILE_NAME_SRC_POTFILES = os.path.join(TRUNK_PO_DIR, "_POTFILES.in")
# The final (generated) file storing which files should be processed by xgettext.
FILE_NAME_POTFILES = os.path.join(TRUNK_PO_DIR, "POTFILES.in")
# The template messages file.
FILE_NAME_POT = os.path.join(TRUNK_PO_DIR, ".".join((DOMAIN, "pot")))
# Other py files that should be searched for ui strings, relative to SOURCE_DIR.
# Needed for Cycles, currently...
CUSTOM_PY_UI_FILES = [os.path.join("intern", "cycles", "blender", "addon", "ui.py"),]
# A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them.
SPELL_CACHE = os.path.join("/tmp", ".spell_cache")
# Custom override settings must be one dir above i18n tools itself!
import sys
sys.path.append(os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..")))
try:
from bl_i18n_override_settings import *
except ImportError: # If no i18n_override_settings available, its no error!
pass
# Override with custom user settings, if available.
try:
from user_settings import *
except ImportError: # If no user_settings available, its no error!
pass