I18n: Updated translations from SVN trunk (r6617).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-07-04 18:24:23 +02:00
parent 44ee5b38ac
commit 89057c2c50
35 changed files with 9077 additions and 15356 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -711,6 +711,10 @@ msgid "Boolean"
msgstr "ﺔﻴﻘﻄﻨﻣ"
msgid "Quaternion"
msgstr "ﻲﻋﺎﺑﺭ"
msgid "Domain"
msgstr "ﻕﺎﻄﻧ"
@ -1079,6 +1083,10 @@ msgid "Vector Fonts"
msgstr "ﻪﺠﺘﻤﻟﺍ ﻁﻮﻄﺨﻟﺍ"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻢﻠﻗ"
msgid "Images"
msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ"
@ -1795,18 +1803,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "ﺔﻤﻈﻋ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3*3 ﺔﻤﻈﻋ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "ﺔﻴﺒﺴﻧ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ-ﻢﻈﻌﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "ﻞﻜﻴﻬﻠﻟ ﺔﻴﺒﺴﻧ 4*4 ﺔﻤﻈﻋ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ"
msgid "Parent"
msgstr "ﻞﺻﺃ"
@ -2139,10 +2139,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺔﻘﺒﻄﻟﺍ"
msgid "Path"
msgstr "ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ"
msgid "Background Image"
msgstr "ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺻ"
@ -4760,10 +4756,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion"
msgstr "Y ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﻰﻧﺩﺃ"
msgid "Quaternion"
msgstr "ﻲﻋﺎﺑﺭ"
msgid "Map From"
msgstr "ﻦﻣ ﻂﻄﺧ"
@ -5708,26 +5700,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﺛﺎﺘﻠﻟ ﻒﻋﺎﻀﻣ"
msgid "Wave Type"
msgstr "ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Depth Change"
msgstr "ﻖﻤﻌﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ"
msgid "Obstacle"
msgstr "ﻡﺩﺎﺼﺗ"
msgid "Force"
msgstr "ﺓﻮﻗ"
msgid "Reflect Only"
msgstr "ﻂﻘﻓ ﺲﻜﻋﺍ"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺍ"
@ -5976,10 +5948,6 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "ﺭﻮﻠﺒﺘﻟﺍ-ﺪﺿ"
msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
msgstr "ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻑﺍﻮﺣ ﻢﻴﻌﻨﺘﻟ ﺕﺍﺮﻣ 5ﺏ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺔﻨﻳﺎﻌﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺇ"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻊﻣ ﻲﻘﺘﺨﺗ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻐﺗ ﻞﻌﺠﻟ ﻞﻌّﻓ"
@ -6184,6 +6152,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "ﺮﺠﻟﺍ ﺐﻴﺠﺘﺴﻣ ﻥﺯﻭ"
msgid "Force"
msgstr "ﺓﻮﻗ"
msgid "Force effector weight"
msgstr "ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﺠﺘﺴﻣ ﻥﺯﻭ"
@ -7109,30 +7081,10 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ/ﺔﻳﺍﺪﺒﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ"
msgid "Kink"
msgstr "ﺞﻨّﺷ"
msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Braid"
msgstr "ﺔﻠﻳﺪﺟ"
msgid "Curl"
msgstr "ﺪﻌّﺟ"
msgid "Radial"
msgstr "ﻲﻋﺎﻌﺷ"
msgid "Wave"
msgstr "ﺔﺟﻮﻣ"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "ﺎﻴﻠﻛ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺎﻬﻨﻣ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ"
@ -7249,6 +7201,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻂﻤﻧ"
msgid "Curl"
msgstr "ﺪﻌّﺟ"
msgid "Gradient"
msgstr "ﺝﺭﺪﺗ"
@ -7397,10 +7353,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ﻁﻮﻄﺨﻟﺍ"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻢﻠﻗ"
msgid "Freestyle Linestyles"
msgstr "Freestyle Linestyles"
@ -7709,6 +7661,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "ﻞﺋﺎﺳ"
msgid "Obstacle"
msgstr "ﻡﺩﺎﺼﺗ"
msgid "Outflow"
msgstr "ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻖﻓﺪﺗ"
@ -8529,6 +8485,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "ﻱﺮﺋﺍﺩ"
msgid "Radial"
msgstr "ﻲﻋﺎﻌﺷ"
msgid "Grid"
msgstr "ﺔﻜﺒﺷ"
@ -10251,6 +10211,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "ﺭﺎﺼﺘﺧﻹﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Path"
msgstr "ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ"
msgid "Enable the curve to become a translation path"
msgstr "ﺔﻛﺮﺤﻠﻟ ﺭﺎﺴﻣ ﺢﺒﺼﻴﻟ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻞﻌﻓ"
@ -11783,18 +11747,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "(ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺎﻳﺍﻭﺯ) ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺕﻼﺴﻠﺴﺗ"
msgid "Float Property Layers"
msgstr "ﺔﻳﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ"
msgid "Int Property Layers"
msgstr "ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ"
msgid "String Property Layers"
msgstr "ﺔﻴﺼﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ"
msgid "Polygons"
msgstr "ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ"
@ -12115,54 +12067,6 @@ msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple
msgstr "(ﺱﺍﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺣﺍﺰﺗ ﺮﺜﻛﺍ ﻦﻜﻟ ,ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﺐﻌﺸﻟ ﻞﻀﻓﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﻲﻄﻌﺗ ﻞﻗﺍ ﻢﻴﻗ) ﺔﻨﺒﻠﻟ ﻢﺠﺣ ﺮﺒﻛﺍ"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "32*32 ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "64*64 ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "128*128 ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "256*256 ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "512*512 ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ ﻢﺠﺣ"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "1024x1024 ﺔﻌﻄﻗ ﻢﺠﺣ"
msgid "Edit Quality"
msgstr "ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﺭﺮﺣ"
@ -12407,10 +12311,6 @@ msgid "Origin offset distance"
msgstr "ﻞﺻﻻﺍ ﻦﻋ ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ ﺔﻓﺎﺴﻣ"
msgid "Both"
msgstr "ﺎﻤﻫﻼﻛ"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "ﺔﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ ﺓﺎﻛﺎﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻘﺤﻛ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ"
@ -12787,10 +12687,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length"
msgstr "ﻉﺮﻔﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻝﻮﻃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻛﻭﺮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "ﻞﺻﺃ ﻞﻜﻟ ﻉﻭﺮﻔﻟﺍ"
msgid "Parting Factor"
msgstr "ﻕﺮﻔﺘﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ"
@ -12815,6 +12711,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)"
msgstr "(ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺭﺬﺠﻟﺍ ﺪﻌﺑ/ﺔﻤﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ) ﺔﻤﻘﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺭﺬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻞﻗﺃ"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "ﻞﺻﺃ ﻞﻜﻟ ﻉﻭﺮﻔﻟﺍ"
msgid "Child Radius"
msgstr "ﻉﺮﻔﻟﺍ ﺮﻄﻗ"
@ -13059,10 +12959,6 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Spiral"
msgstr "ﻲﻧﻭﺰﻠﺣ"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "ﺔﻌﺴﻟﺍ ﻊﻤّﺠﺗ"
@ -15289,10 +15185,6 @@ msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory"
msgstr "ﺪﻠﺠﻤﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ JPG ﺔﻨﻳﺎﻌﻣ ﺭﻮﺻ ﻞﺠﺳ ،ﺕﺎﻜﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺮﻴﻴﺼﺗ ﺪﻨﻋ"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z ﻥﺰﺨﻣ"
msgid "Icon Pixels"
msgstr "ﺔﻧﻮﻘﻳﻷﺍ ﻂﻘﻧ"
@ -15861,10 +15753,6 @@ msgid "Media Stop"
msgstr "ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻒﻗﻭﺃ"
msgid "Stop"
msgstr "ﻒﻗ"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media First"
msgstr "ﺓﺩﺎﻣ ﻝﻭﺃ"
@ -17136,14 +17024,6 @@ msgid "Mesh Edge"
msgstr "ﻢﺴﺠﻣ ﺔﻓﺎﺣ"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﻥﺯﻭ"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ"
msgid "Loose"
msgstr "ﻖﻠﻄﻣ"
@ -17236,46 +17116,6 @@ msgid "Local space unit length normal vector for this polygon"
msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ءﺎﻀﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﻢﻇﺎﻨﻟﺍ ﻪﺠﺘﻣ"
msgid "Mesh Polygon Float Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "Mesh Polygon Float Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Mesh Polygon Int Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "User defined integer number value in an integer properties layer"
msgstr " ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺩﺍﺪﻋﺃ ﺹﺍﻮﺧ ﺔﻘﺒﻃ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺩﺪﻌﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ"
msgid "Mesh Polygon Int Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "User defined layer of integer number values"
msgstr "ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﻢﻴﻗ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Mesh Polygon String Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "User defined string text value in a string properties layer"
msgstr "ﺔﻴﺼﻧ ﺹﺍﻮﺧ ﺔﻘﺒﻃ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺼﻨﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ"
msgid "Mesh Polygon String Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "User defined layer of string text values"
msgstr "ﺹﻮﺼﻧ ﻢﻴﻗ ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Skin Vertex"
msgstr "ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ"
@ -17376,30 +17216,6 @@ msgid "Undeformed Location"
msgstr "ﻉﻮّﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻗﻮﻣ"
msgid "Mesh Vertex Float Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "Mesh Vertex Float Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Mesh Vertex Int Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "Mesh Vertex Int Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Mesh Vertex String Property"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ"
msgid "Mesh Vertex String Property Layer"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ"
msgid "Active Element"
msgstr "ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﺮﺼﻨﻌﻟﺍ"
@ -17528,6 +17344,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "ﻞﺘﻓﺇ"
msgid "Wave"
msgstr "ﺔﺟﻮﻣ"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "ﻱﻮﻴﺣ ﻢﺳﺭ"
@ -17728,6 +17548,10 @@ msgid "Edge Data Types"
msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻉﺍﻮﻧﺃ"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﻥﺯﻭ"
msgid "Transfer bevel weights"
msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻞﻘﻧﺃ"
@ -19664,10 +19488,6 @@ msgid "Width of the node"
msgstr "ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋ"
msgid "Width Hidden"
msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻲﺷﻼﺗ"
msgid "Custom Group"
msgstr "ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
@ -20365,6 +20185,14 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﺔﻘﺣﻼﻣ"
msgid "Smoothing"
msgstr "ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ"
msgid "Anisotropic"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "Lens Distortion"
msgstr ":ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻩﻮّﺸﺗ"
@ -20729,10 +20557,6 @@ msgid "Background"
msgstr "ﺔﻴﻔﻠﺧ"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "Diffuse BSDF"
msgstr "BSDF ﺭﺎﺸﺘﻧﺇ"
@ -21057,6 +20881,10 @@ msgid "Wave Texture"
msgstr "ﻲﺟﻮﻣ ﺞﻴﺴﻧ"
msgid "Wave Type"
msgstr "ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Use standard wave texture in bands"
msgstr "ﻡﺰﺤﻛ ﻲﺟﺫﻮﻤﻨﻟﺍ ﻲﺟﻮﻤﻟﺍ ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
@ -23366,10 +23194,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
msgstr "(ﺔﻤﺠﺤﻤﻟﺍ ﻞﻛﺎﻴﻬﻟﺍ ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﺕﺍﺩﺭﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ) ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻢﺠّﺣ"
msgid "Smoothing"
msgstr "ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ"
msgid "Lamp"
msgstr "ﺡﺎﺒﺼﻣ"
@ -23920,6 +23744,10 @@ msgid "Snap Selection to Grid"
msgstr "ﺔﻜﺒﺸﻠﻟ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻱﺫﺎﺣ"
msgid "Both"
msgstr "ﺎﻤﻫﻼﻛ"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock All Layers"
msgstr "ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﻞﻛ ﻖﻠﻃﺍ"
@ -24078,6 +23906,14 @@ msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻥﺰﺧ"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "ﺐﻴﻄﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "ﺔﺒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺲﻜﻋﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Curves Point"
msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﻊﺿ"
@ -26806,11 +26642,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
msgstr "ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻂﻘﻧ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺺﺼﺧ"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺦﺴﻧﺍ"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺦﺴﻧﺍ"
@ -27238,14 +27069,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻄﺷ ﻢﺳﺭﺍ"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "ﺐﻴﻄﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "ﺔﺒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺲﻜﻋﺍ"
msgid "Invert the mask"
msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﺲﻜﻋﺍ"
@ -28239,14 +28062,6 @@ msgid "Change Effect Input"
msgstr "ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ ﺮﺛﺆﻣ ﻞﺧﺩ"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ ﺮﺛﺆﻣ ﻉﻮﻧ"
@ -30401,6 +30216,10 @@ msgid "Boid Brain"
msgstr "ءﻱﺰﺠﻟﺍ ءﺎﻛﺫ"
msgid "Kink"
msgstr "ﺞﻨّﺷ"
msgid "Parting"
msgstr "ﻖﻳﺮﻔﺗ"
@ -36272,6 +36091,11 @@ msgid "Font"
msgstr "ﻂﺨﻟﺍ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "ﺔﻔﻗﻭ"
@ -36492,11 +36316,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor"
msgstr "ﺔﺻﺎﺼﻘﻠﻟ ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ ﺭﺮﺤﻣ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺔﺒﻄﺷ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻊﺿﻭ"
@ -39124,10 +38943,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﺢﻔﺼﺗ"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr " ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ"
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﻢﻠﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻗ ﻰﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ"
@ -39144,6 +38959,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
msgstr "ﻁﺎﺒﺗﺭﻺﻟ ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔّﺼﺗ"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr " ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ"
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ"
@ -39576,18 +39395,6 @@ msgid "Timber"
msgstr "ﺐﺸﺧ"
msgid "3D Local View"
msgstr "ﻲﺛﻼﺛ ﻲﻠّﺤﻣ ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "Frame:%d "
msgstr "%d:ﺭﺎﻃﺍ"
msgid "Time:%s "
msgstr " %s:ﺖﻗﻮﻟﺍ"
msgid "Scene has no camera"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺍﺮﻴﻤﻜﻟﺍ ﺮﺘﺧﺍ"
@ -39600,14 +39407,14 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ "
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "NDOF ﻞﻔﺳﺃ"
msgid "Flip to Top"
msgstr "ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻢﻠﺳ ﺲﻜﻋﺍ"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "NDOF ﻞﻔﺳﺃ"
msgid "No more keyframes to jump to in this direction"
msgstr "U ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺔﻗﺩ"
@ -39856,10 +39663,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr "RGB ﺖﻳﺎﺑ"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺔﺌﻴﻫ ﺕﺩﺍﺪﻋﺇ"
@ -40336,10 +40139,6 @@ msgid "AO"
msgstr "ﻡ.ﺇ"
msgid "Anisotropy"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -40348,6 +40147,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "ﺭﺎﺴﻜﻧﻻﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ"
msgid "Anisotropy"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "RoughnessU"
msgstr "U ﺔﻧﻮﺸﺧ"
@ -40360,10 +40163,6 @@ msgid "Subsurface"
msgstr "ﻲﺤﻄﺳ-ﺖﺤﺗ"
msgid "Anisotropic"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "View Vector"
msgstr "ﻪﺠﺘﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
@ -1046,6 +1046,10 @@ msgid "2D Vector"
msgstr "2D Vektor"
msgid "Quaternion"
msgstr "Původni rotace"
msgid "Domain"
msgstr "Domény"
@ -1474,6 +1478,10 @@ msgid "Vector Fonts"
msgstr "Vektorová písma"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
@ -1570,6 +1578,10 @@ msgid "Shape Keys"
msgstr "Tvarové klávesy"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulace"
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
@ -2834,10 +2846,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Cesta objektu uvnitř alembického archivu"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Object path"
msgstr "Cesta k objektu"
@ -3410,6 +3418,14 @@ msgid "Collection Children"
msgstr "Kolekce podřazených"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Collision Settings"
msgstr "Vlastnosti zaoblení"
@ -5067,10 +5083,6 @@ msgid "From Minimum Z"
msgstr "Minimální X limitace"
msgid "Quaternion"
msgstr "Původni rotace"
msgid "Map From"
msgstr "První frame"
@ -5865,26 +5877,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Wave Type"
msgstr "Stejné typy"
msgid "Depth Change"
msgstr "Změna hloubky"
msgid "Obstacle"
msgstr "Objekt"
msgid "Force"
msgstr "Síla"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Pouze vybrané"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Nastavení Plátna"
@ -6201,6 +6193,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Vlastnosti zaoblení"
msgid "Force"
msgstr "Síla"
msgid "Global gravity weight"
msgstr "Globální pohled"
@ -6747,10 +6743,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Snímek"
msgid "Face Maps"
msgstr "Mapy Obličeje"
msgid "Field Settings"
msgstr "Nastavení renderování"
@ -6811,22 +6803,6 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "Vyhlazuje hrany textury"
msgid "Braid"
msgstr "Mřížka"
msgid "Curl"
msgstr "Křivka"
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
msgid "Wave"
msgstr "Vlnění"
msgid "Harmonic Damping"
msgstr "Mřížka"
@ -6895,6 +6871,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "Textury"
msgid "Curl"
msgstr "Křivka"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@ -6975,18 +6955,10 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgid "Particles Settings"
msgstr "Nastavení Částic"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulace"
msgid "Node Trees"
msgstr "Větvení Uzlů"
@ -7419,6 +7391,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Tekutina"
msgid "Obstacle"
msgstr "Objekt"
msgid "Outflow"
msgstr "Odtok"
@ -7855,6 +7831,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Kruh"
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
@ -9351,10 +9331,6 @@ msgid "How to use this collection in line art"
msgstr "Jak použít tuto kolekci v kresbě tužkou"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
msgid "Occlusion Only"
msgstr "Pouze Okluze"
@ -9363,10 +9339,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion"
msgstr "Použít pouze tuto kolekci k generování okluze"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Don't use this collection in line art"
msgstr "Nepoužít tuto kolekci v kresbě tužkou"
@ -9491,6 +9463,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "Stejné typy"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Follow"
msgstr "Následovat Cestu"
@ -10433,18 +10409,6 @@ msgid "Has Custom Normals"
msgstr "Má Vlastní Normály"
msgid "Float Property Layers"
msgstr "Vrstvy float vlastností"
msgid "Int Property Layers"
msgstr "Int Vrstvy vlastností Int"
msgid "String Property Layers"
msgstr "Vlastnosti stripu"
msgid "Polygons"
msgstr "Mnohoúhelníky"
@ -10661,26 +10625,6 @@ msgid "Chunksize"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Skrýt skryté soubory"
msgid "Edit Quality"
msgstr "Nejlepší kvalita"
@ -10893,10 +10837,6 @@ msgid "Origin offset distance"
msgstr "Vzdálenost odsazení počátku"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "První frame animace"
@ -11196,10 +11136,6 @@ msgid "Length of child paths"
msgstr "Označit vrstvu"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Počet podřazených objektů na jeden nadřazený"
msgid "Parting Factor"
msgstr "Činitel"
@ -11212,6 +11148,10 @@ msgid "Parting Minimum"
msgstr "Minimální X limitace"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Počet podřazených objektů na jeden nadřazený"
msgid "Child Radius"
msgstr "Průměr podřazeného"
@ -12938,10 +12878,6 @@ msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory"
msgstr "Při renderování animace ukládat náhledy obrázků JPG ve stejném adresáři"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z-Buffer"
msgid "Image Preview"
msgstr "Náhled obrázku"
@ -13462,10 +13398,6 @@ msgid "Media Stop"
msgstr "Media Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media First"
msgstr "Media First"
@ -14672,14 +14604,6 @@ msgid "Mesh Edge"
msgstr "Klouzat s hranou"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Vlastnosti zaoblení"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "Zobrazí ostré hrany používané 'EdgeSplit' modifikátorem"
msgid "Loose"
msgstr "Rozříznout"
@ -14988,6 +14912,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "Warp"
msgid "Wave"
msgstr "Vlnění"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Dynamický"
@ -15228,6 +15156,10 @@ msgid "Deform Axis"
msgstr "Aplikovat deformaci"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Vlastnosti zaoblení"
msgid "Freestyle"
msgstr "Volný styl"
@ -16997,10 +16929,6 @@ msgid "Width of the node"
msgstr "Nastaví umístění 3D kurzoru"
msgid "Width Hidden"
msgstr "Limity"
msgid "Custom Group"
msgstr "Vlastní Skupina"
@ -17657,6 +17585,10 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "Přidat objekt"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Historie vracení"
@ -18166,8 +18098,8 @@ msgid "Blackbody"
msgstr "Černé tělo"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "Anizotropní BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Lesklost BSDF"
msgid "Beckmann"
@ -18186,10 +18118,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "Sklo BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Lesklost BSDF"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "Vlasy BSDF"
@ -18654,6 +18582,10 @@ msgid "Wave Texture"
msgstr "Vlnová textura"
msgid "Wave Type"
msgstr "Stejné typy"
msgid "Use standard wave texture in bands"
msgstr "Zobrazit materiál daného objektu"
@ -21891,10 +21823,6 @@ msgid "Each scene as a file"
msgstr "Každá scéna jako soubor"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
msgid "Normals Only"
msgstr "Pouze Normály"
@ -22929,6 +22857,10 @@ msgid "Apply Stroke Thickness"
msgstr "Aplikovat Tloušťku Štetce"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Stroke Color"
msgstr "Změnit Barvu Tahu"
@ -23202,6 +23134,10 @@ msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "Un-Bake označené F-Body do F-Křivek"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Režim tahu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Render Slot"
msgstr "Přidat Slot pro Vykreslení"
@ -26243,21 +26179,6 @@ msgid "Explode Refresh"
msgstr "Obnovit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Face Map"
msgstr "Přidat Mapu Ploch"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Face Map"
msgstr "Přiřadit Mapu Ploch"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Face Map"
msgstr "Přemístit Mapu Ploch"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Force Field"
msgstr "Přepíná silové pole"
@ -26272,11 +26193,6 @@ msgid "Copy Geometry Node Group"
msgstr "Kopírovat Skupinu s Geometrickými Uzly"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Přidat Skicovací Tužku"
msgid "Monkey"
msgstr "Opice"
@ -26339,6 +26255,11 @@ msgid "Move modifier up in the stack"
msgstr "Přesunout modifikátor výše v zásobníku modifikátorů"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Přidat Skicovací Tužku"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Collection"
msgstr "Skrýt kolekci"
@ -26463,10 +26384,6 @@ msgid "Bake Light Cache"
msgstr "Bake Mezipaměť Osvětlení"
msgid "Bake the active view layer lighting"
msgstr "Bake aktivní zobrazovací vrstvu osvětlení"
msgid "Selected Only"
msgstr "Pouze Vybrané"
@ -27267,11 +27184,6 @@ msgid "Keep Single"
msgstr "Uchovat originál"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "Skupina vertexů"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "Odstranit skupinu vertexů"
@ -27893,10 +27805,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "Malování tahu do obrázku"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Režim tahu"
msgid "Add mask within the box as you move the brush"
msgstr "Přidat masku vně obdélníkového výběru"
@ -29023,6 +28931,10 @@ msgid "Add Line Thickness Modifier"
msgstr "Přidat Modifikátor Tloušťka Čáry"
msgid "Bake the active view layer lighting"
msgstr "Bake aktivní zobrazovací vrstvu osvětlení"
msgctxt "Operator"
msgid "New Scene"
msgstr "Nová scéna"
@ -29527,18 +29439,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "Jméno skriptu"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Změnit Typ Efektu"
@ -30479,10 +30379,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming"
msgstr "Použít souřadnice označených vertexů i pro souřadnice uv mapování"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Přichytává k mřížce"
msgid "Snap to vertices"
msgstr "Přichytit k vrcholům"
@ -39778,6 +39674,10 @@ msgid "Snap UV Element"
msgstr "Prvek pro přichytávání"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Přichytává k mřížce"
msgid "Unified Paint Settings"
msgstr "Nastavení jednotek"
@ -43410,11 +43310,6 @@ msgid "Import OpenVDB..."
msgstr "Importovat OpenVDB..."
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
@ -43743,16 +43638,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "Vymazat Ostré z Vrcholů"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Vysunout plochy"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Ztloustnou Plochy"
@ -43956,6 +43841,11 @@ msgid "Point Cloud"
msgstr "Bodový Mrak"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
@ -44039,6 +43929,16 @@ msgid "Clear Sharp"
msgstr "Vymazat ostré"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Vysunout plochy"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Vlastní Normála"
@ -44916,10 +44816,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Aktivní tlačítko nebylo nalezeno"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít"
msgid "(Gamma Corrected)"
msgstr "Odznačit spojené"
@ -45190,10 +45086,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "Procházet Nastavení Částic k připojení"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Procházet Data Skicovací Tužky k připojení"
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
msgstr "Procházet Filmový Klip k připojení"
@ -45234,6 +45126,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked"
msgstr "Procházet Simulacik připojení"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Procházet Data Skicovací Tužky k připojení"
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "Procházet ID Data k připojení"
@ -45391,10 +45287,6 @@ msgid "Method Quads"
msgstr "Metoda Čtyřhrany"
msgid "No filename given"
msgstr "Nebyl uveden žádný název souboru"
msgid "Global Orientation"
msgstr "Globální orientace"
@ -46115,14 +46007,14 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "Velikost plošek"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Zespodu"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Nastavení Ořezu"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Zespodu"
msgid "Blender Preferences"
msgstr "Předvolby Blenderu"
@ -46496,6 +46388,10 @@ msgid "unknown error writing file"
msgstr "neznámá chyba při psaní souboru"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít"
msgid "No Recent Files"
msgstr "Žádné Nedávné Soubory"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -2216,14 +2216,14 @@ msgid "AO"
msgstr "Inguruneko Oklusioa"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "View Vector"
msgstr "Bektore bista"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
@ -428,6 +428,10 @@ msgid "Weight"
msgstr "ﻥﺯﻭ"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ"
msgid "Particles"
msgstr "ﺕﺍﺭﺫ"
@ -624,10 +628,6 @@ msgid "Saturation"
msgstr "ﻉﺎﺒﺷﺍ"
msgid "Path"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ"
msgid "Background Image"
msgstr "ﻪﻨﯿﻣﺯ ﺲﭘ ﺮﯾﻮﺼﺗ"
@ -1324,10 +1324,6 @@ msgid "Rotational Difference"
msgstr "ﯽﺸﺧﺮﭼ ﺕﻭﺎﻔﺗ"
msgid "Force"
msgstr "ﺭﻭﺯ‌ﻪﺑ"
msgid "Max Displace"
msgstr "ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
@ -1388,6 +1384,10 @@ msgid "Bone rotation around head-tail axis"
msgstr "ﻡﺩ ﻪﺑ ﺮﺳ ﺭﻮﺤﻣ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺶﺧﺮﭼ"
msgid "Force"
msgstr "ﺭﻭﺯ‌ﻪﺑ"
msgid "Wind"
msgstr "ﺩﺎﺑ"
@ -1480,10 +1480,6 @@ msgid "Size"
msgstr "ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ"
msgid "Save"
msgstr "ﻩﺮﯿﺧﺫ"
@ -1680,6 +1676,10 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "ﺩﺎﻌﺑﺍ"
msgid "Path"
msgstr "ﺮﯿﺴﻣ"
msgid "Text on Curve"
msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﻦﺘﻣ"
@ -1760,10 +1760,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "ﻩﺮﯾﺍﺩ"
msgid "Both"
msgstr "ﻭﺩ ﺮﻫ"
msgid "Lock Location"
msgstr "ﯽﯾﺎﺤﺑﺎﺟ ﻞﻔﻗ"
@ -2799,6 +2795,10 @@ msgid "Mouse location"
msgstr "ﺱﻭﺎﻣ ﻥﺎﮑﻣ"
msgid "Both"
msgstr "ﻭﺩ ﺮﻫ"
msgid "Join"
msgstr "ﻦﺘﺳﻮﯿﭘ"
@ -4132,10 +4132,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr "RGB ﺖﯾﺎﺑ"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "No images have been changed"
msgstr "ﺩﺮﮑﻧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﯽﺴﮑﻋ ﭻﯿﻫ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "Vektorifontin data-palikat"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Öljykynä"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
@ -1182,6 +1186,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Muotoavaimen data-palikat"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulaatiot"
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
@ -1850,14 +1858,6 @@ msgid "Length of the bone"
msgstr "Luun pituus"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3x3 luumatriisi"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "4x4 luumatriisi suhteellinen luurankoon"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
@ -2202,10 +2202,6 @@ msgid "Object Path"
msgstr "Objektin polku"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Object path"
msgstr "Objektin polku"
@ -3886,18 +3882,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Tekijä"
msgid "Wave Type"
msgstr "Aaltotyyppi"
msgid "Depth Change"
msgstr "Syvyysvaihdos"
msgid "Force"
msgstr "Voima"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Kankaan asetukset"
@ -4074,6 +4058,10 @@ msgid "Boid"
msgstr "Boid"
msgid "Force"
msgstr "Voima"
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmoninen"
@ -4398,10 +4386,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "Akseli"
msgid "Wave"
msgstr "Aalto"
msgid "Noise"
msgstr "Kohina"
@ -4482,10 +4466,6 @@ msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "Näytä fontin data-palikat"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Öljykynä"
msgid "Show Grease pencil data-blocks"
msgstr "Näytä öljykynän data-palikat"
@ -4542,10 +4522,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Näytä kohtauksen data-palikat"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulaatiot"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Näytä simulaation data-palikat"
@ -4738,10 +4714,18 @@ msgid "Auto-Masking Strokes"
msgstr "Automaattinen maskauspiirto"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktiivinen öljykynän taso"
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Normals"
msgstr "Normaalit"
@ -5029,6 +5013,10 @@ msgid "Skin"
msgstr "Iho"
msgid "Wave"
msgstr "Aalto"
msgid "U Offset"
msgstr "U-siirros"
@ -6628,6 +6616,10 @@ msgid "Wave Profile"
msgstr "Aaltoprofiili"
msgid "Wave Type"
msgstr "Aaltotyyppi"
msgid "Vector Rotate"
msgstr "Vektorin kirto"
@ -7149,10 +7141,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Aktiivinen taso"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "Aktiivinen öljykynän taso"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Lisää uusi taso"
@ -7361,6 +7349,11 @@ msgid "New Material"
msgstr "Uusi materiaali"
msgctxt "View3D"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgid "Selected Points"
msgstr "Valitut pisteet"
@ -7507,6 +7500,10 @@ msgid "Save Sequence"
msgstr "Tallenna sekvenssi"
msgid "Column"
msgstr "Sarake"
msgid "Canvas"
msgstr "Kangas"
@ -7669,10 +7666,6 @@ msgid "Index of active lightgroup"
msgstr "Aktiivisen valoryhmän indeksi"
msgid "Node Name"
msgstr "Noodin nimi"
msgid "3D float vector"
msgstr "3D-vektori, joka on liukuluku"
@ -8565,11 +8558,6 @@ msgid "Active Camera"
msgstr "Aktiivinen kamera"
msgctxt "View3D"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "Operator"
msgid "Plane"
msgstr "Taso"
@ -9883,10 +9871,6 @@ msgid "Stone"
msgstr "Kivi"
msgid "3D Local View"
msgstr "Lokaali 3D-näkymä"
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Kohtauksessa ei ole kameraa"
@ -10123,10 +10107,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr "RGB-bitti"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "No packed file"
msgstr "Ei pakattua tiedostoa"
@ -10260,10 +10240,6 @@ msgid "Data Set"
msgstr "Data-sarja"
msgid "Column"
msgstr "Sarake"
msgid "Reload from disk"
msgstr "Lataa uudelleen levyltä"
@ -11087,10 +11063,6 @@ msgid "AO"
msgstr "AO"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -11099,6 +11071,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "IOR"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "RoughnessU"
msgstr "U-karheus"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Barak Itkin <lightningismyname@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -75,10 +75,6 @@ msgid "Saturation"
msgstr "היוור"
msgid "Path"
msgstr "ביתנ"
msgid "Rotation"
msgstr "בוביס"
@ -211,6 +207,10 @@ msgid "Up"
msgstr "הלעמ"
msgid "Path"
msgstr "ביתנ"
msgid "Mean"
msgstr "עצוממ"
@ -227,10 +227,6 @@ msgid "Specular"
msgstr "רלקפסא"
msgid "Both"
msgstr "םהינש"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "לוסיפ בצמ"
@ -307,6 +303,10 @@ msgid "Lamp"
msgstr "הרונמ"
msgid "Both"
msgstr "םהינש"
msgid "Reset"
msgstr "לוחתא"
@ -430,10 +430,6 @@ msgid "Select Layer"
msgstr "הבכש רחב"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "Label Size"
msgstr "תיוות לדוג"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -455,6 +455,10 @@ msgid "Brushes"
msgstr "तूलिका"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "तैलीय पेंसिल"
msgid "Images"
msgstr "छवि"
@ -695,10 +699,6 @@ msgid "Hue"
msgstr "छटा"
msgid "Path"
msgstr "पथ"
msgid "Background Image"
msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
@ -1156,22 +1156,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "कारक"
msgid "Wave Type"
msgstr "लहर प्रकार"
msgid "Depth Change"
msgstr "गहनता परिवर्तन"
msgid "Obstacle"
msgstr "प्रतिबंधी"
msgid "Force"
msgstr "बल"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "चित्रपटी विन्यास"
@ -1300,6 +1284,10 @@ msgid "Drag"
msgstr "खींचें"
msgid "Force"
msgstr "बल"
msgid "Wind"
msgstr "पवन"
@ -1385,18 +1373,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
msgid "Kink"
msgstr "ऐंठन"
msgid "Curl"
msgstr "लट"
msgid "Wave"
msgstr "लहर"
msgid "Noise"
msgstr "खुरदुरा"
@ -1417,6 +1393,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "बनावट रूप"
msgid "Curl"
msgstr "लट"
msgid "2D"
msgstr "द्वि-आयाम"
@ -1425,10 +1405,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "मुद्र्"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "तैलीय पेंसिल"
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
@ -1513,6 +1489,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "तरल पदार्थ"
msgid "Obstacle"
msgstr "प्रतिबंधी"
msgid "Full Sample"
msgstr "पूर्ण नमूना"
@ -1970,6 +1950,10 @@ msgid "Z-Up"
msgstr "Z-ऊर्ध्व"
msgid "Path"
msgstr "पथ"
msgid "Flush"
msgstr "फ्लश"
@ -2250,30 +2234,6 @@ msgid "Nodes"
msgstr "ग्रन्थि्"
msgid "32x32"
msgstr "३२ x ३२"
msgid "64x64"
msgstr "६४ x ६४"
msgid "128x128"
msgstr "१२८ x १२८"
msgid "256x256"
msgstr "२५६ x २५६"
msgid "512x512"
msgstr "५१२ x ५१२"
msgid "1024x1024"
msgstr "१०२४ x १०२४"
msgid "High"
msgstr "उच्च"
@ -2306,10 +2266,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "चक्र"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
msgid "Faces"
msgstr "सतह"
@ -3013,6 +2969,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "विकृति"
msgid "Wave"
msgstr "लहर"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "गतिकी रंग"
@ -3354,6 +3314,10 @@ msgid "Air"
msgstr "वायु"
msgid "Wave Type"
msgstr "लहर प्रकार"
msgid "At"
msgstr "पर"
@ -3823,6 +3787,10 @@ msgid "Modifier"
msgstr "संशोधक"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
msgid "Flatten"
msgstr "समतल"
@ -4719,6 +4687,10 @@ msgid "Predefined node color"
msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
msgid "Kink"
msgstr "ऐंठन"
msgid "Physics"
msgstr "भौतिकी"
@ -4831,22 +4803,6 @@ msgid "Dolly"
msgstr "डॉली"
msgid "2x"
msgstr "२ एक्स"
msgid "4x"
msgstr "४ एक्स"
msgid "8x"
msgstr "८ एक्स"
msgid "16x"
msgstr "१६ x"
msgid "Manual"
msgstr "नियम पुस्तिका"
@ -5322,6 +5278,11 @@ msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "तैलीय पेंसिल"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "मुद्रा"
@ -5377,11 +5338,6 @@ msgid "Clip Graph Editor"
msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "तैलीय पेंसिल"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Mask Editing"
msgstr "आवरण संपादन"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
@ -1461,6 +1461,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "Font vektor data-blok"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
@ -1625,6 +1629,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "Kunci Bentuk data-blok"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulasi"
msgid "Sounds"
msgstr "Suara"
@ -2673,18 +2681,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matriks Tulang"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3x3 matriks tulang"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "Matriks Relatif-Armatur Tulang"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "4x4 relatif matriks tulang ke armatur"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
@ -3457,10 +3457,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Jalur suatu objek dalam suatu arsip Alembic"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Object path"
msgstr "Jalur Objek"
@ -6718,14 +6714,6 @@ msgid "Replace Color"
msgstr "Gantikan Warna"
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Force"
msgstr "Gaya"
msgid "Brush Collection"
msgstr "Koleksi Cat"
@ -6906,6 +6894,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Beban efektor seret"
msgid "Force"
msgstr "Gaya"
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonis"
@ -7266,18 +7258,6 @@ msgid "Step Size"
msgstr "Ukuran Langkah"
msgid "Face Map"
msgstr "Peta Wajah"
msgid "Face Maps"
msgstr "Peta Wajah"
msgid "Active index in face map array"
msgstr "Indeks aktif di larik peta wajah"
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
@ -7286,10 +7266,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "Axis"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
msgstr "Lapangan berasal dari semua sudut objek"
@ -7342,10 +7318,6 @@ msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "Tampilkan Font data-blok"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgid "Show Grease pencil data-blocks"
msgstr "Tampilkan Pensil grease data-blok"
@ -7394,10 +7366,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
msgid "Simulations"
msgstr "Simulasi"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok"
@ -8550,6 +8518,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Bundar"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Parallel lines"
msgstr "Garis paralel"
@ -9463,6 +9435,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "Tipe"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Text Curve"
msgstr "Tekstur"
@ -9928,54 +9904,6 @@ msgid "Texture nodes"
msgstr "Node Tekstur"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Ukuran chunk 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Ukuran chunk 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Ukuran chunk 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Ukuran chunk 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Ukuran chunk 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "Ukuran chunk 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "Edit Kualitas"
@ -10683,14 +10611,6 @@ msgid "YCC"
msgstr "YCC"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Buffer Z"
msgid "Save the z-depth per pixel (32-bit unsigned integer z-buffer)"
msgstr "Simpan z-kedalaman tiap pixel (z-buffer integer unsigned 32-bit)"
msgid "Image Preview"
msgstr "Preview Gambar"
@ -11968,14 +11888,6 @@ msgid "Polygon Normal"
msgstr "Poligon Normal"
msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer"
msgstr "Nilai angka floating-point yang didefinisikan pengguna di layer properti float"
msgid "User defined layer of floating-point number values"
msgstr "Layer nilai angka floating-point yang didefinisikan pengguna"
msgid "Skin Vertex"
msgstr "Warna Standar"
@ -14435,6 +14347,10 @@ msgid "Wave Texture"
msgstr "Tekstur"
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Length of A"
msgstr "Panjang A"
@ -15937,6 +15853,26 @@ msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Gambar Latar"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Mode Garis Luar"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Terapkan kuas biasanya"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Curves Point"
msgstr "Tekstur"
@ -17083,10 +17019,6 @@ msgid "Add Constraint"
msgstr "Tambah Pembatas"
msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
msgstr "Pensil Grease dari Kurva atau objek Mesh"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Data Instance"
msgstr "Tambah Instansi Data Objek"
@ -17552,11 +17484,6 @@ msgid "Assign to New Group"
msgstr "Warna Standar"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "Warna Standar"
@ -17874,26 +17801,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "Cat sebuah garis luar ke gambar"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Mode Garis Luar"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Terapkan kuas biasanya"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask Box Gesture"
msgstr "Gestur Kotak Masker"
@ -18466,18 +18373,6 @@ msgid "Sculpt UVs"
msgstr "Modus Pahat"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Ganti Tipe Efek"
@ -20700,10 +20595,6 @@ msgid "Automatic pixel size, depends on the user interface scale"
msgstr "Ukuran pixel otomatis, tergantung skala antarmuka pengguna"
msgid "1x"
msgstr "1x"
msgid "Display method used in the sequencer view"
msgstr "Tampilkan metode yang digunakan di view sequencer"
@ -21852,6 +21743,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "Pose"
@ -22012,11 +21908,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor"
msgstr "Editor Dopesheet Klip"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode"
msgstr "Mode Edit Kurva Garis Luar Pensil Grease"
@ -24670,11 +24561,6 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "Tambah Gambar"
@ -24853,6 +24739,11 @@ msgid "Non Manifold"
msgstr "Seleksi"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
msgctxt "Operator"
msgid "Hook to Selected Object Bone"
msgstr "Modus Sunting"
@ -25412,10 +25303,6 @@ msgid "Method Quads"
msgstr "Metode Quads"
msgid "No filename given"
msgstr "Tidak ada namafile yang diberi"
msgid "Unable to determine ABC sequence length"
msgstr "Tidak dapat menentukan jarak sequence ABC"
@ -25765,26 +25652,6 @@ msgid "Stone (Crushed)"
msgstr "Batu (Hancur)"
msgid "Frame:%d "
msgstr "Frame:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Terakhir:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "Waktu:%s "
msgid "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
msgstr "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Hapus"
@ -25801,14 +25668,6 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "Maksimalkan Area"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Balik ke Bawah"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Balik ke Atas"
msgid "Show Header"
msgstr "Tampilkan Header"
@ -25825,6 +25684,14 @@ msgid "Flip to Left"
msgstr "Balik ke Kiri"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Balik ke Atas"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Balik ke Bawah"
msgid "Blender Drivers Editor"
msgstr "Editor Drivers Blender"
@ -26263,10 +26130,6 @@ msgid "Index %d is invalid"
msgstr "Indeks %d tidak valid"
msgid "Face map not in mesh"
msgstr "Map wajah tidak di mesh"
msgid "Metaball '%s' does not contain spline given"
msgstr "Metabola '%s' tidak mengandung spline yang diberikan"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@ -870,6 +870,10 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternione"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@ -1278,6 +1282,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "Blocchi-dati Caratteri vettoriali"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
@ -2414,18 +2422,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matrice Osso"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "Matrice osso 3x3"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "Matrice Osso Relativa-Armatura"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "Matrice 4x4 dell'osso relativa all'armatura"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
@ -2894,10 +2894,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Percorso di un oggetto nell'archivio Alembic"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Object path"
msgstr "Percorso oggetto"
@ -5567,10 +5563,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion"
msgstr "Valore più basso dell'intervallo origine del movimento sull'asse X"
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternione"
msgid "Map From"
msgstr "Mappa Da"
@ -6742,26 +6734,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "Moltiplicatore per l'influenza delle onde di questo pennello"
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo Onda"
msgid "Depth Change"
msgstr "Cambia Profondità"
msgid "Obstacle"
msgstr "Ostacolo"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Rifletti Soltanto"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Impostazioni Tela"
@ -6982,10 +6954,6 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
msgstr "Usa multisampling 5x per levigare la pittura spigoli"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "Premette che i cambi della superfice scompaiano nel tempo"
@ -7170,6 +7138,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Peso dell'effettore trascinamento"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
msgid "Force effector weight"
msgstr "Peso dell'effettore forza"
@ -8094,30 +8066,10 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "Regola lo scostamento per l'inizio/fine"
msgid "Kink"
msgstr "Annoda"
msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "Tipo di scostamento periodico sulla curva"
msgid "Braid"
msgstr "Treccia"
msgid "Curl"
msgstr "Ricciolo"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "La distanza da cui le particelle sono completamente influenzate"
@ -8230,6 +8182,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "Modalità Texture"
msgid "Curl"
msgstr "Ricciolo"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@ -8386,10 +8342,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgid "Freestyle Linestyles"
msgstr "Stile Linee Freestyle"
@ -8778,6 +8730,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "Obstacle"
msgstr "Ostacolo"
msgid "Outflow"
msgstr "Deflusso"
@ -9538,6 +9494,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Circolare"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@ -11413,6 +11373,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "Mappa Rastrematura"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Enable the curve to become a translation path"
msgstr "Abilita la curva a diventare un percorso di traslazione"
@ -11941,6 +11905,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data"
msgstr "Modifica i tratti Matita anziché i dati della vista"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Blocco-dati Matita"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Blocco-dati Immagine che referenzia un'immagine esterna o incorporata"
@ -13023,10 +12991,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dati Matita"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Blocco-dati Matita"
msgid "Inputs"
msgstr "Ingressi"
@ -13079,54 +13043,6 @@ msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple
msgstr "Dimensione max tasselli (valori bassi danno una miglior distribuzione in processi multipli, ma più overhead)"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Dimensione Parti 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Dimensione Parti 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Dimensione Parti 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Dimensione Parti 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Dimensione Parti 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "Dimensione Parti 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "Qualità Modifica"
@ -13399,10 +13315,6 @@ msgid "Origin Offset"
msgstr "Scostamento Origine"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "Impostazioni per usare l'oggetto come campo in una simulazione fisica"
@ -13794,10 +13706,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length"
msgstr "Quantità di particelle lasciate intatte per la lunghezza del percorso figlio"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Figli Per Genitore"
msgid "Parting Factor"
msgstr "Fattore Separazione"
@ -13810,6 +13718,10 @@ msgid "Parting Minimum"
msgstr "Separazione Minima"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Figli Per Genitore"
msgid "Child Radius"
msgstr "Raggio Figli"
@ -14046,10 +13958,6 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "Tipo di scostamento periodico nel percorso"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "Ampiezza Aggregazione"
@ -16176,10 +16084,6 @@ msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory"
msgstr "Quando renderizza le animazioni, salva un JPG di anteprima nella stessa cartella"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Buffer Z"
msgid "Format of multiview media"
msgstr "Formato del media multivista"
@ -16934,37 +16838,21 @@ msgid "Media Play/Pause"
msgstr "Media Play/Pausa"
msgid ">/||"
msgstr ">/||"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Stop"
msgstr "Media Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media First"
msgstr "Media Primo |<"
msgid "|<<"
msgstr "|<<"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Last"
msgstr "Media Ultimo >|"
msgid ">>|"
msgstr ">>|"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Text Input"
msgstr "Inserimento Testo"
@ -18736,18 +18624,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block"
msgstr "Spigolo in un blocco-dati Mesh"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Peso Smusso"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "Peso usato dal modificatore Smusso"
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
msgstr "Peso usato del modificatore Suddivisione Superficie per la piegatura"
msgid "Index of this edge"
msgstr "Indice di questo spigolo"
@ -19180,6 +19056,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "Distorci"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Pittura Dinamica"
@ -19652,6 +19532,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark"
msgstr "Trasferisce la marcatura Cucitura UV"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Peso Smusso"
msgid "Transfer bevel weights"
msgstr "Trasferisce i pesi smusso"
@ -22640,10 +22524,6 @@ msgid "Width of the node"
msgstr "Larghezza del nodo"
msgid "Width Hidden"
msgstr "Larghezza da Nascosto"
msgid "Custom Group"
msgstr "Gruppo Personalizzato"
@ -23461,6 +23341,14 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "Oggetto Tracciamento"
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotropico"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione Lente"
@ -23918,22 +23806,22 @@ msgid "Blackbody"
msgstr "Corpo Nero"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "Anisotropico BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Lucido BSDF"
msgid "Beckmann"
msgstr "Beckmann"
msgid "Multiscatter GGX"
msgstr "Multiscatter GGX"
msgid "Ashikhmin-Shirley"
msgstr "Ashikhmin-Shirley"
msgid "Multiscatter GGX"
msgstr "Multiscatter GGX"
msgid "Diffuse BSDF"
msgstr "Diffuso BSDF"
@ -23942,10 +23830,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "Vetro BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Lucido BSDF"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "Capelli BSDF"
@ -24390,6 +24274,10 @@ msgid "Use a sawtooth profile"
msgstr "Usa un profilo a dente di sega"
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo Onda"
msgid "Use standard wave texture in bands"
msgstr "Usa la texture onda standard nelle bande"
@ -28376,10 +28264,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
msgstr "Scala tutti i dati (Alcuni importatori non supportano le armature scalate!)"
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
msgid "Normals Only"
msgstr "Solo Normali"
@ -29615,6 +29499,10 @@ msgid "Send to Back"
msgstr "Porta in Fondo"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Stroke Color"
msgstr "Cambia Colore Tratto"
@ -30003,6 +29891,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Ripristina l'area visibile per mostrare tutti i fotogrammi chiave selezionati"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Modalità Tratto"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Azione intrapresa quando viene fatto un tratto di pittura"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Applica il pennello normalmente"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Inverte l'azione del pennello per la durata del tratto"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Dispone il pennello nel modo morbido per la durata del tratto"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Render Slot"
msgstr "Aggiungi Slot Render"
@ -35052,11 +34960,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit"
msgstr "Rimuove i vertici i cui peso è sotto o uguale a questo limite"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "Copia Gruppo Vertici"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "Crea una copia del gruppo vertici attivo"
@ -35919,26 +35822,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "Dipinge un tratto in una immagine"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Modalità Tratto"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Azione intrapresa quando viene fatto un tratto di pittura"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Applica il pennello normalmente"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Inverte l'azione del pennello per la durata del tratto"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Dispone il pennello nel modo morbido per la durata del tratto"
msgid "Value Inverted"
msgstr "Valore Invertito"
@ -37987,18 +37870,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "Gli effetti in ingresso da scambiare"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Cambia Tipo di Effetto"
@ -39214,10 +39085,6 @@ msgid "Single Side"
msgstr "Lato Singolo"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Snap agli incrementi di griglia"
msgid "Snap to vertices"
msgstr "Snap ai vertici"
@ -42430,6 +42297,10 @@ msgid "Boid Brain"
msgstr "Cervello Stormo"
msgid "Kink"
msgstr "Annoda"
msgid "Parting"
msgstr "Separato"
@ -44497,22 +44368,6 @@ msgid "The name of the active key configuration"
msgstr "Nome della chiave di configurazione attiva"
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositivo Audio"
@ -46129,10 +45984,6 @@ msgid "Pixel size for viewport rendering"
msgstr "Dimensione pixel per il rendering nella vista"
msgid "1x"
msgstr "1x"
msgid "Render at full resolution"
msgstr "Renderizza a piena risoluzione"
@ -50622,6 +50473,10 @@ msgid "Snap UV Element"
msgstr "Snap Elemento UV"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Snap agli incrementi di griglia"
msgid "Mesh Statistics Visualization"
msgstr "Visualizzazione Statistiche Mesh"
@ -50946,10 +50801,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight"
msgstr "Colore della luce speculare brillante"
msgid "Vertex Float Properties"
msgstr "Proprietà Float Vertice"
msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
msgstr "Gruppo di vertici, usato per deformare l'armatura e per altri usi"
@ -50974,14 +50825,6 @@ msgid "Active Vertex Group Index"
msgstr "Indice Gruppo Vertici Attivo"
msgid "Vertex Int Properties"
msgstr "Proprietà Int. Vertice"
msgid "Vertex String Properties"
msgstr "Proprietà Stringa Vertice"
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linee Griglia"
@ -51344,6 +51187,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Carattere"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "Posa"
@ -51539,11 +51387,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor"
msgstr "Clip Editor DopeSheet"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Matita"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
msgstr "Modalità Modifica Pennellata Matita"
@ -54461,16 +54304,6 @@ msgid "Extrude Edges"
msgstr "Estrudi Spigoli"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Estrudi Facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "Solidifica Facce"
@ -54774,6 +54607,16 @@ msgid "Clear Sharp"
msgstr "Smarca come Netto"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "Estrudi Facce"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Normale Personalizzata"
@ -56053,14 +55896,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Bottone attivo non trovato"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Il file '%s' non può essere aperto"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Vedi '%s' nell'editor testi"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Impossibile trovare l'operatore '%s'! Per favore abilita l'addon ui_translate nelle Preferenze Utente"
@ -56319,10 +56154,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "Naviga Impostazioni Particella del Mondo da collegare"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Naviga Dati della Matita da collegare"
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
msgstr "Naviga Filmato da collegare"
@ -56343,6 +56174,10 @@ msgid "Browse Cache Files to be linked"
msgstr "Naviga File Cache da collegare"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Naviga Dati della Matita da collegare"
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "Naviga Dati ID da collegare"
@ -56478,10 +56313,6 @@ msgid "Object Options"
msgstr "Opzioni Oggetto"
msgid "No filename given"
msgstr "Nessun nome file"
msgid "No objects selected -- Created empty export file"
msgstr "Nessun oggetto selezionato -- Creato un file esportato vuoto"
@ -57278,26 +57109,6 @@ msgid "Timber"
msgstr "Legname"
msgid "3D Local View"
msgstr "Vista Locale 3D"
msgid "Frame:%d "
msgstr "Fotogramma:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Ultimo:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "Tempo:%s "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| Mem:%.2fM, Picco: %.2fM "
msgid "Scene has no camera"
msgstr "La scena non ha camere"
@ -57342,14 +57153,14 @@ msgid "Full Screen Area"
msgstr "Area a Schermo Intero"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Sposta sotto la vista"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Sposta sopra la vista"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Sposta sotto la vista"
msgid "Blender Preferences"
msgstr "Preferenze Blender"
@ -57740,10 +57551,6 @@ msgid "Can't Load Image"
msgstr "Impossibile Caricare Immagine"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "Frame %d / %d"
msgstr "Fotogramma %d / %d"
@ -58041,6 +57848,14 @@ msgid "Text not found: %s"
msgstr "Testo non trovato: %s"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Il file '%s' non può essere aperto"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Vedi '%s' nell'editor testi"
msgid "No Recent Files"
msgstr "Nessun File Recente"
@ -59296,10 +59111,6 @@ msgid "AO"
msgstr "OA"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -59308,6 +59119,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "Indice Di Rifrazione"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "RoughnessU"
msgstr "Rugosità U"
@ -59336,10 +59151,6 @@ msgid "Specular Tint"
msgstr "Tinta Speculare"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotropico"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotazione Anisotropica"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1221,6 +1221,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით"
msgid "Quaternion"
msgstr "კვატერნიონი"
msgid "Domain"
msgstr "სამოქმედო არეალი"
@ -1933,6 +1937,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgid "Hair Curves"
msgstr "თმის წირები"
@ -2117,6 +2125,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "ფორმების სოლების მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Simulations"
msgstr "სიმულაციები"
msgid "Sounds"
msgstr "ხმები"
@ -3295,18 +3307,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "ძვლის მატრიცა"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "ძვლის 3x3 მატრიცა"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "ძვლის არმატურასთან შეფარდებული მატრიცა"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "ძვლის 4x4 მატრიცა არმატურასთან მიმართებაში"
msgid "Parent"
msgstr "მშობელი"
@ -4500,10 +4504,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი"
msgid "Path"
msgstr "ბილიკი"
msgid "Object path"
msgstr "ობიექტის მისამართი"
@ -5503,6 +5503,14 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "შვილი კოლექციების კოლექცია"
msgid "Include"
msgstr "ჩათვლა"
msgid "Exclude"
msgstr "გამორიცხვა"
msgid "Collection Objects"
msgstr "კოლექციური ობიექტები"
@ -8208,10 +8216,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target"
msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას"
msgid "Quaternion"
msgstr "კვატერნიონი"
msgid "Quaternion rotation"
msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა"
@ -10072,26 +10076,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "ამ ფუნჯის ტალღის ზეგავლენის მამრავლი"
msgid "Wave Type"
msgstr "ტალღის ტიპი"
msgid "Depth Change"
msgstr "სიღრმის ცვლილება"
msgid "Obstacle"
msgstr "დაბრკოლება"
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
msgid "Reflect Only"
msgstr "მხოლოდ არეკლვა"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "ტილოს პარამეტრები"
@ -10360,10 +10344,6 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "ანტი-ალიასინგი"
msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
msgstr "გამოიყენე 5-ჯერადი მულტისემპლინგი საღებავის ნაპირების დასარბილებლად"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "ჩართე, რათა ზედაპირის ცვლილებები დროთა განმავლობაში გააქრო"
@ -10616,6 +10596,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "წინაღობის ეფექტორის წონა"
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
msgid "Force effector weight"
msgstr "ძალის ეფექტორის წონა"
@ -11782,50 +11766,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
msgid "Face Map"
msgstr "წახნაგების რუკა"
msgid "Group of faces, each face can only be part of one map"
msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს"
msgid "Index number of the face map"
msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი"
msgid "Face map name"
msgstr "წახნაგების რუკის სახელი"
msgid "Face map selection state (for tools to use)"
msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)"
msgid "Face Maps"
msgstr "წახნაგების რუკები"
msgid "Collection of face maps"
msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია"
msgid "Active Face Map"
msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა"
msgid "Face maps of the object"
msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
msgid "Active Face Map Index"
msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი"
msgid "Active index in face map array"
msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში"
msgid "Field Settings"
msgstr "ველის პარამეტრები"
@ -11922,30 +11862,10 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "გაუსწორე აცდენა დასაწყისს/დასასრულს"
msgid "Kink"
msgstr "დახვევა"
msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "პერიოდული აცდენის ტიპი მრუდზე"
msgid "Braid"
msgstr "ნაწნავი"
msgid "Curl"
msgstr "კულულა"
msgid "Radial"
msgstr "რადიალური"
msgid "Wave"
msgstr "ტალღოვანი"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "მანძილი, რომლიდანაც ნაწილაკები სრულად ექცევა ზეგავლენის ქვეშ"
@ -12086,6 +12006,10 @@ msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, el
msgstr "როგორ გამოითვლება ტექსტურის ეფექტი (RGB-სა და კულულას სჭირდება RGB ტექსტურა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მის ნაცვლად გამოიყენება გრადიენტი)"
msgid "Curl"
msgstr "კულულა"
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
@ -12298,10 +12222,6 @@ msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgid "Show Grease pencil data-blocks"
msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
@ -12370,10 +12290,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
msgid "Simulations"
msgstr "სიმულაციები"
msgid "Show Simulation data-blocks"
msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
@ -13295,6 +13211,10 @@ msgid "Highlight only the cells of type Fluid"
msgstr "გამოყავი მხოლოდ დენადი ნივთიერების ტიპის უჯრედები"
msgid "Obstacle"
msgstr "დაბრკოლება"
msgid "Highlight only the cells of type Obstacle"
msgstr "გამოყავი მხოლოდ დაბრკოლების ტიპის უჯრედები"
@ -15539,6 +15459,10 @@ msgid "Use single point to create rings"
msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად"
msgid "Radial"
msgstr "რადიალური"
msgid "Use single point as direction"
msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად"
@ -17159,8 +17083,8 @@ msgid "Step"
msgstr "საფეხური"
msgid "Number of frames before recalculate random values again"
msgstr "კადრების რაოდენობა შემთხვევითი მნიშვნელობების ხელახალ გამოთვლამდე"
msgid "Number of frames between randomization steps"
msgstr "კადრების რიცხვი გაშემთხვევითების საფეხურთა შორის"
msgid "Use Curvature"
@ -17795,10 +17719,6 @@ msgid "Noise Seed"
msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
msgid "Number of frames between randomization steps"
msgstr "კადრების რიცხვი გაშემთხვევითების საფეხურთა შორის"
msgid "Use a custom curve to define noise effect along the strokes"
msgstr "გამოიყენე მორგებული წირი მონასმების გასწვრივ ხმაურის ეფექტის განსასაზღვრად"
@ -18535,6 +18455,10 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "აქტიური ინდექსი შრის ნიღბის მასივში"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
msgid "Editor header containing UI elements"
msgstr "რედაქტორის სათაური, რომელიც UI ელემენტებს მოიცავს"
@ -21068,10 +20992,6 @@ msgid "How to use this collection in line art"
msgstr "როგორ იქნას ეს კოლექცია გამოყენებული მოხაზულობაში"
msgid "Include"
msgstr "ჩათვლა"
msgid "Generate feature lines for this collection"
msgstr "ნაკვთური ხაზების წარმოქმნა ამ კოლექციისთვის"
@ -21084,10 +21004,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion"
msgstr "გამოიყენე კოლექცია მხოლოდ დახშობის წარმოსაქმნელად"
msgid "Exclude"
msgstr "გამორიცხვა"
msgid "Don't use this collection in line art"
msgstr "არ გამოიყენო ეს კოლექცია მოხაზულობაში"
@ -21440,6 +21356,10 @@ msgid "Map effect of the taper object to the beveled part of the curve"
msgstr "გადაანაწილე წაწვრილების ობიექტის ეფექტი წირის დაცერობებულ ნაწილზე"
msgid "Path"
msgstr "ბილიკი"
msgid "Enable the curve to become a translation path"
msgstr "საშუალება მიეცი წირს, გახდეს გადაადგილების ტრაექტორია"
@ -22644,6 +22564,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode"
msgstr "აცდენის რაოდენობა ზედაპირის რეჟიმში ხატვის დროს"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკი"
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "გამოსახულების მონაცემთა ბლოკი, რომელიც მიუთითებს გარე, ან ჩალაგებულ გამოსახულებაზე"
@ -24095,14 +24019,6 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu
msgstr "მაქსიმალური დახრილობის კუთხე წახნაგის ნორმალებს შორის, რომელიც გლუვად ჩაითვლება (გამოუყენებელია, თუკი მორგებული გახლეჩილი ნორმალების მონაცემები ხელმისაწვდომია)"
msgid "Edge Creases"
msgstr "წიბოს ნაკეცები"
msgid "Sharpness of the edges for subdivision"
msgstr "წიბოების წამახულობა დაყოფისთვის"
msgid "Edges"
msgstr "წიბოები"
@ -24111,38 +24027,6 @@ msgid "Edges of the mesh"
msgstr "მეშის წიბოები"
msgid "Has Edge Bevel Weight"
msgstr "აქვს წიბოს დაცერობების წონა"
msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer"
msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წიბოს დაცერობების წონის შრე"
msgid "Has Vertex Bevel Weight"
msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა"
msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer"
msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წვეროს დაცერობების წონის შრე"
msgid "Has Edge Crease"
msgstr "აქვს წიბოს ნაკეცი"
msgid "True if the mesh has an edge crease layer"
msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წიბოს ნაკეცის შრე"
msgid "Has Vertex Crease"
msgstr "აქვს წვეროს ნაკეცი"
msgid "True if the mesh has an vertex crease layer"
msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წვეროს ნაკეცის შრე"
msgid "Has Custom Normals"
msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები"
@ -24167,18 +24051,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "მეშის მარყუჟები (მრავალკუთხედის კუთხეები)"
msgid "Float Property Layers"
msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები"
msgid "Int Property Layers"
msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები"
msgid "String Property Layers"
msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები"
msgid "Polygon Normals"
msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები"
@ -24231,14 +24103,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value
msgstr "მოცულობის შეფასებისთვის გამოყენებული ვოქსელის ზომა ობიექტის სივრცეში. უფრო მცირე მნიშვნელობები უფრო წვრილმან დეტალებს ინარჩუნებენ."
msgid "Sculpt Vertex Colors"
msgstr "წვეროთა ფერების ძერწვა"
msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead"
msgstr "წვეროთა ფერების ძერწვის შრე. მოძველებულია, ამის მაგივრად ფერის ატრიბუტები გამოიყენე"
msgid "Skin Vertices"
msgstr "გარეკანის წვეროები"
@ -24411,14 +24275,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead"
msgstr "წვეროთა ფერების ძველებური შრეები. მოძველებულია, ამის ნაცვლად გამოიყენე ფერის ატრიბუტი"
msgid "Vertex Creases"
msgstr "წვეროთა ნაკეცები"
msgid "Sharpness of the vertices"
msgstr "წვეროთა წამახულობა"
msgid "Vertex Normals"
msgstr "წვეროთა ნორმალები"
@ -24595,10 +24451,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკი"
msgid "Inputs"
msgstr "შემავლები"
@ -24675,54 +24527,6 @@ msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple
msgstr "ფილის მაქსიმალური ზომა (რაც უფრო მცირეა მნიშვნელობები, მით უკეთესია მრავალ ნაკადთა დისტრიბუცია, მაგრამ იმატებს ოვერჰედი)"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "ნაჭრის ზომა 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "ნაჭრის ზომა 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "ნაჭრის ზომა 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "ნაჭრის ზომა 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "ნაჭრის ზომა 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "ნაჭრის ზომა 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "რედაქტირების ხარისხი"
@ -25087,22 +24891,10 @@ msgid "Origin offset distance"
msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენის მანძილი"
msgid "Empty Image Side"
msgstr "ცარიელი გამოსახულების მხარე"
msgid "Show front/back side"
msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
msgid "Maps of faces of the object"
msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში ობიექტის ველად გამოყენებისთვის"
@ -25671,10 +25463,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode"
msgstr "ფორმის სოლის რედაქტირების რეჟიმი"
msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)"
msgstr "გამოიყენე ფორმის სოლები რედაქტირების რეჟიმში (მხოლოდ მეშებისთვის)"
msgid "Vertex Groups"
msgstr "წვეროთა ჯგუფები"
@ -25823,14 +25611,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length"
msgstr "შვილი ბილიკების სიგრძის მიერ ხელშეუხებელი ნაწილაკების რაოდენობა"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
msgid "Number of children per parent"
msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
msgid "Parting Factor"
msgstr "გაყოფის კოეფიციენტი"
@ -25855,6 +25635,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)"
msgstr "მინიმალური კუთხე ძირიდან წვერამდე (წვერის მანძილი/ძირის მანძილი გრძელი თმისთვის)"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
msgid "Number of children per parent"
msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
msgid "Child Radius"
msgstr "შვილის რადიუსი"
@ -26167,10 +25955,6 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "ბილიკზე პერიოდული აცდენის ტიპი"
msgid "Spiral"
msgstr "სპირალი"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "გროვის ამპლიტუდა"
@ -28377,10 +28161,6 @@ msgid "YCC"
msgstr "YCC"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z ბუფერი"
msgid "Tile Number"
msgstr "ფილის ნომერი"
@ -29373,37 +29153,21 @@ msgid "Media Play/Pause"
msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა"
msgid ">/||"
msgstr ">/||"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Stop"
msgstr "მედიის გაჩერება"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media First"
msgstr "მედია პირველი"
msgid "|<<"
msgstr "|<<"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Last"
msgstr "მედია ბოლო"
msgid ">>|"
msgstr ">>|"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Text Input"
msgstr "შემავალი ტექსტი"
@ -31515,18 +31279,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block"
msgstr "წიბო მეშის მონაცემთა ბლოკში"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "ცერობის წონა"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "ცერობის მოდიკატორის მიერ გამოყენებული წონა"
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
msgstr "დაყოფილი ზედაპირის მოდიფიკატორის მიერ ნაკეცებისთვის გამოყენებული წონა"
msgid "Index of this edge"
msgstr "ამ წიბოს ინდექსი"
@ -31563,18 +31315,6 @@ msgid "Vertex indices"
msgstr "წვეროთა ინდექსები"
msgid "Float Property"
msgstr "ათწილადიანი თვისება"
msgid "Mesh Edge Crease Layer"
msgstr "მეშის წიბოების ნაკეცის შრე"
msgid "Per-edge crease"
msgstr "თითო წიბოს ნაკეცი"
msgid "Mesh Edges"
msgstr "მეშის წიბოები"
@ -31583,34 +31323,6 @@ msgid "Collection of mesh edges"
msgstr "მეშის წიბოების კოლექცია"
msgid "Int Property"
msgstr "მთელ რიცხვიანი თვისება"
msgid "Mesh Face Map Layer"
msgstr "მეშის წახნაგების რუკის შრე"
msgid "Per-face map index"
msgstr "თითო წახნაგის რუკის ინდექსი"
msgid "Name of face map layer"
msgstr "წახნაგების რუკის შრის სახელი"
msgid "Mesh Face Maps"
msgstr "მეშის წახნაგების რუკები"
msgid "Collection of mesh face maps"
msgstr "მეშის წახნაგების რუკების კოლექცია"
msgid "Active Face Map Layer"
msgstr "აქტიური წახნაგების რუკის შრე"
msgid "Mesh Loop"
msgstr "მეშის მარყუჟი"
@ -31723,6 +31435,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "დაბრიცე"
msgid "Wave"
msgstr "ტალღოვანი"
msgid "Soft Body"
msgstr "რბილი სხეული"
@ -31959,6 +31675,10 @@ msgid "Deform Axis"
msgstr "დეფორმირების ღერძი"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "ცერობის წონა"
msgid "Freestyle"
msgstr "თავისუფალი სტილის"
@ -32344,6 +32064,10 @@ msgid "Keying"
msgstr "ჩასოლვა"
msgid "Anisotropic"
msgstr "ანიზოტროპული"
msgid "Combined"
msgstr "შეთავსებული"
@ -32549,6 +32273,10 @@ msgid "Sun Disc"
msgstr "მზის დისკო"
msgid "Wave Type"
msgstr "ტალღის ტიპი"
msgid "Default Value"
msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
@ -34179,10 +33907,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "აქტიური შრე"
msgid "Active Grease Pencil layer"
msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "დაამატე ახალი შრე"
@ -34392,6 +34116,10 @@ msgid "Send to Back"
msgstr "გაუშვი ბოლოში"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
msgid "Select section and cut"
msgstr "მონიშნე განყოფილება და გაჭერი"
@ -35716,10 +35444,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects"
msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან"
msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან"
msgid "Add an object data instance"
msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია"
@ -35827,15 +35551,6 @@ msgid "Add an empty object to the scene"
msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
msgid "Monkey"
msgstr "მაიმუნი"
@ -35880,6 +35595,15 @@ msgid "Object Data"
msgstr "ობიექტის მონაცემები"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Hidden Objects"
msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები"
@ -37842,6 +37566,10 @@ msgid "Find Next"
msgstr "იპოვე მომდევნო"
msgid "Column"
msgstr "სვეტი"
msgctxt "Operator"
msgid "New Text"
msgstr "ახალი ტექსტი"
@ -37965,10 +37693,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming"
msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
msgid "Snap to vertices"
msgstr "მიაკარი წვეროებს"
@ -39744,6 +39468,10 @@ msgid "Histogram"
msgstr "ჰისტოგრამა"
msgid "Kink"
msgstr "დახვევა"
msgid "Type 1"
msgstr "ტიპი 1"
@ -42016,6 +41744,10 @@ msgid "Snap to grid"
msgstr "მიაკარი ცხრილს"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
msgid "Mesh Statistics Visualization"
msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია"
@ -42823,6 +42555,11 @@ msgid "Font"
msgstr "შრიფტი"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "პოზირება"
@ -42898,11 +42635,6 @@ msgid "Console"
msgstr "კონსოლი"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgid "Noise Threshold"
msgstr "ხმაურის ზღვარი"
@ -44740,11 +44472,6 @@ msgid "Import OpenVDB..."
msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..."
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "ხმის წყარო"
@ -45146,11 +44873,6 @@ msgid "By Sharp Edges"
msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით"
msgctxt "Operator"
msgid "By Face Maps"
msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით"
msgctxt "Operator"
msgid "Per Vertex"
msgstr "თითო წვეროზე"
@ -45265,16 +44987,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices"
msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
msgctxt "Operator"
msgid "Solidify Faces"
msgstr "გაამყარე წახნაგები"
@ -45522,6 +45234,11 @@ msgid "Point Cloud"
msgstr "წერტილების ღრუბელი"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "არმატურა"
@ -45667,6 +45384,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices"
msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces"
msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Faces Along Normals"
msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom Normal"
msgstr "მორგებული ნორმალი"
@ -46679,10 +46406,6 @@ msgid "Only"
msgstr "მხოლოდ"
msgid "No filename given"
msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
msgid "Global Orientation"
msgstr "გლობალური ორიენტაცია"
@ -46980,10 +46703,6 @@ msgid "Stone (Crushed)"
msgstr "ქვა (დამსხვრეული)"
msgid "3D Local View"
msgstr "3გ ლოკალური ხედი"
msgid "Scene has no camera"
msgstr "სცენას კამერა არ აქვს"
@ -47140,10 +46859,6 @@ msgid "Fog Volume"
msgstr "ნისლის მოცულობა"
msgid "Column"
msgstr "სვეტი"
msgid "No Recent Files"
msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა"
@ -47357,10 +47072,6 @@ msgid "AO"
msgstr "AO"
msgid "Anisotropy"
msgstr "ანიზოტროპია"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -47369,6 +47080,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "IOR"
msgid "Anisotropy"
msgstr "ანიზოტროპია"
msgid "Melanin"
msgstr "მელანინი"
@ -47397,10 +47112,6 @@ msgid "Subsurface Anisotropy"
msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია"
msgid "Anisotropic"
msgstr "ანიზოტროპული"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა"
@ -47790,10 +47501,6 @@ msgid "%s '%s' not found"
msgstr "%s '%s' ნაპოვნი არაა"
msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
msgstr "%d x %s: %.4f მწ, საშუალოდ: %.8f მწ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Limited Platform Support"
msgstr "პლატფორმის მხარდაჭერა შეზღუდულია"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -229,6 +229,10 @@ msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgid "Images"
msgstr "Сүрөттөр"
@ -783,10 +787,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Ариптер"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
@ -1124,30 +1124,6 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Түйүндөр"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
@ -2435,18 +2411,6 @@ msgid "Sculpt Mode"
msgstr "Скульптинг режими"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy"
msgstr "Көчүрүү"
@ -2829,22 +2793,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44.1 кГц"
@ -3150,6 +3098,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Арип"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Particle"
msgstr "Бөлүкчө"
@ -3195,11 +3148,6 @@ msgid "Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Frames"
msgstr "Кадрлар"
@ -3866,10 +3814,6 @@ msgid "Can't Load Image"
msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "(Key) "
msgstr "(Ачкыч) "
@ -3941,14 +3885,14 @@ msgid "AO"
msgstr "AO"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропия"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропия"
msgid "Transparency"
msgstr "Тунуктук"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -414,6 +414,10 @@ msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
@ -706,10 +710,6 @@ msgid "Object Path"
msgstr "Object Pad"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
@ -794,6 +794,10 @@ msgid "Invalid Input"
msgstr "Ongeldige Invoer"
msgid "Include"
msgstr "Includeer"
msgid "Collection Objects"
msgstr "Objecten Collectie"
@ -1127,14 +1131,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgid "Obstacle"
msgstr "Obstakel"
msgid "Force"
msgstr "Kracht"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Canvas Instellingen"
@ -1207,6 +1203,10 @@ msgid "Smoothness"
msgstr "Gladheid"
msgid "Force"
msgstr "Kracht"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@ -1331,18 +1331,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
msgid "Kink"
msgstr "Knik"
msgid "Curl"
msgstr "Krul"
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
msgid "Seed"
msgstr "Zaad"
@ -1367,6 +1355,10 @@ msgid "Strength of force field"
msgstr "Kracht van het krachtveld"
msgid "Curl"
msgstr "Krul"
msgid "Gradient"
msgstr "Verloop"
@ -1379,10 +1371,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgid "Particles Settings"
msgstr "Deeltjes Instellingen"
@ -1483,6 +1471,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Vloeistof"
msgid "Obstacle"
msgstr "Obstakel"
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
@ -2077,10 +2069,6 @@ msgid "Disable Selection"
msgstr "Selectie Uitschakelen"
msgid "Include"
msgstr "Includeer"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
@ -2101,6 +2089,10 @@ msgid "Fill Caps"
msgstr "Vul Kap"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Follow"
msgstr "Volg"
@ -2336,10 +2328,6 @@ msgid "Hair Length"
msgstr "Haarlengte"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
@ -2874,6 +2862,10 @@ msgid "Data Transfer"
msgstr "Gegevens Overdracht"
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
msgid "Soft Body"
msgstr "Zacht Lichaam"
@ -4869,15 +4861,6 @@ msgid "Toggle Force Field"
msgstr "Krachtveld Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Voeg Vetkrijt Toe"
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene"
msgid "Monkey"
msgstr "Aap"
@ -4901,6 +4884,15 @@ msgid "Copy Modifier"
msgstr "Kopieer Aanpasser"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Voeg Vetkrijt Toe"
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Collection"
msgstr "Verberg Collectie"
@ -5160,11 +5152,6 @@ msgid "Assign to New Group"
msgstr "Koppel aan Nieuwe Groep"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "Kopieer Groep van Punten"
msgid "Add Weights"
msgstr "Voeg Gewichten Toe"
@ -6463,6 +6450,10 @@ msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"
msgid "Kink"
msgstr "Knik"
msgid "Force Field Settings"
msgstr "Instellingen Krachtveld"
@ -7216,6 +7207,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Sculpt"
msgstr "Beeldhouwen"
@ -7266,11 +7262,6 @@ msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
@ -8241,11 +8232,6 @@ msgid "Show Warning"
msgstr "Toon Waarschuwing"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Default"
msgstr "Maak Standaard"
msgctxt "Operator"
msgid "Install..."
msgstr "Installeer..."
@ -9107,10 +9093,6 @@ msgid "Object Options"
msgstr "Objectopties"
msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven"
msgid "Armature Options"
msgstr "Skelet Opties"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Vector Fonts"
msgstr "Czcionki wektorowe"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Szkicownik"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
@ -1702,18 +1706,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Macierz kości"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "Macierz kości o rozmiarach 3x3"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "Macierz lokalna kości szkieletowych"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "Macierz 4x4 kości względna do szkieletu"
msgid "Parent"
msgstr "Rodzic"
@ -5191,26 +5187,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "Mnożnik wpływu fali dla tego pędzla"
msgid "Wave Type"
msgstr "Rodzaj fali"
msgid "Depth Change"
msgstr "Zmiana głębi"
msgid "Obstacle"
msgstr "Przeszkoda"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Tylko odbicie"
msgid "Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie"
@ -5311,6 +5287,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Siła oddziaływania takiego jak wciąganie lub zasysanie"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
msgid "Force effector weight"
msgstr "Waga efektora siły"
@ -6036,14 +6016,14 @@ msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Szkicownik"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Obstacle"
msgstr "Przeszkoda"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
@ -6381,6 +6361,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Oś Z"
msgid "Wave Type"
msgstr "Rodzaj fali"
msgid "Z Axis"
msgstr "Oś Z"
@ -7648,14 +7632,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Nie odnaleziono aktywnego przycisku"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu"
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowego 'po' dla języka '%s' pod '%s'"
@ -7880,10 +7856,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "Przeglądaj dane cząstek do powiązania"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Przeglądaj dane szkicownika do powiązania"
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
msgstr "Przeglądaj klipy filmowe do powiązania"
@ -7900,6 +7872,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
msgstr "Przeglądaj dane krzywej malowania do powiązania"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Przeglądaj dane szkicownika do powiązania"
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "Przeglądaj dane ID do powiązania"
@ -8003,10 +7979,6 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d elementów"
msgid "No filename given"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
msgid "Can't create export file"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku do eksportu"
@ -8914,26 +8886,6 @@ msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
msgstr "Świat Brył Sztywnych nie posiada powiązanych danych fizyki do eksportu"
msgid "3D Local View"
msgstr "Widok 3D Lokalny"
msgid "Frame:%d "
msgstr "Klatka:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Ostatni:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "Czas:%s "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| Pamięć:%.2fM, Szczyt: %.2fM "
msgid "Cannot write a single file with an animation format selected"
msgstr "Nie można zapisać pojedynczego pliku z wybranym formatem animacji"
@ -9002,14 +8954,14 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "Maksymalizuj Obszar"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Przerzuć w dół"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Przerzuć na górę"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Przerzuć w dół"
msgid "Can only scale region size from an action zone"
msgstr "Można zmienić rozmiar regionu tylko ze strefy akcji"
@ -9514,10 +9466,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr " bit RGB"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "Nie obsługiwany format obrazu"
@ -9819,6 +9767,14 @@ msgid "Text not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono tekstu: %s"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu"
msgid "No Recent Files"
msgstr "Brak Ostatnich Plików"
@ -10898,14 +10854,14 @@ msgid "Val"
msgstr "Val"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anizotropia"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anizotropia"
msgid "RoughnessU"
msgstr "SzorstkośćU"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@ -869,6 +869,10 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booliana"
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternião"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@ -1309,6 +1313,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "Bloco de dados de fontes vetoriais."
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
@ -2405,18 +2413,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matriz do osso"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "Matriz de osso 3x3"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "Matriz do osso relativa a armação"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "Matriz de osso 4x4 relativo a armação."
msgid "Parent"
msgstr "Parentesco"
@ -2897,10 +2897,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Caminho de um objeto dentro de um ficheiro de cache do tipo Alembic."
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Object path"
msgstr "Os caminhos dos objetos nos ficheiros do tipo Alembic."
@ -5670,10 +5666,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion"
msgstr "Base do intervalo da fonte de movimento do eixo Z."
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternião"
msgid "Map From"
msgstr "Mapear a partir de"
@ -6929,26 +6921,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "Multiplicador para a influência de onda deste pincel."
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo de onda"
msgid "Depth Change"
msgstr "Alteração de profundidade"
msgid "Obstacle"
msgstr "Obstáculo"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Somente refletir"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Definições de lona"
@ -7197,10 +7169,6 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Antisserrilhamento"
msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
msgstr "Usa a multi-amostragem com cinco amostras (5x) para suavizar a pintura de arestas."
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "Ative para fazer com que as alterações de superfície desapareçam com o tempo."
@ -7425,6 +7393,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Peso de influência do efetor arrasto."
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "Force effector weight"
msgstr "Peso de influência do efetor força."
@ -8410,30 +8382,10 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "Ajusta o deslocamento para o início ou para o final."
msgid "Kink"
msgstr "Torção angular"
msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "Tipo do deslocamento periódico na curva."
msgid "Braid"
msgstr "Trançar"
msgid "Curl"
msgstr "Encaracolar"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Wave"
msgstr "Ondas"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "A distância na qual as partículas são afetadas completamente."
@ -8550,6 +8502,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "Modo de textura"
msgid "Curl"
msgstr "Encaracolar"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@ -8706,10 +8662,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgid "Freestyle Linestyles"
msgstr "Freestyle - Estilos de linhas"
@ -9134,6 +9086,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "Obstacle"
msgstr "Obstáculo"
msgid "Outflow"
msgstr "Escoamento"
@ -10178,6 +10134,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Circular"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
@ -12265,6 +12225,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "Mapear afilador"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Enable the curve to become a translation path"
msgstr "Ativa a curva para se tornar um caminho de movimentação (translação)."
@ -13069,6 +13033,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data"
msgstr "Permite a edição dos traços de lápis de cera ao invés dos dados na porta de visão."
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Image data-block referencing an external or packed image"
msgstr "Blocos de dados de imagem referenciando uma imagem externa ou empacotada."
@ -13925,18 +13893,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "Anéis da malha (arestas dos polígonos)."
msgid "Float Property Layers"
msgstr "Camadas de propriedade flutuante"
msgid "Int Property Layers"
msgstr "Camadas de propriedade inteiro"
msgid "String Property Layers"
msgstr "Camadas de propriedade de variável texto"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@ -14201,10 +14157,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Dados de lápis de cera"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "Bloco de dados de lápis de cera."
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
@ -14265,54 +14217,6 @@ msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple
msgstr "Tamanho máximo do ladrilho (valores menores são melhores na distribuição de múltiplas tarefas, mas são mais dispendiosos)."
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Tamanho de bloco de 32X32."
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Tamanho de bloco de 64x64."
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Tamanho de bloco de 128x128."
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Tamanho de bloco de 256x256."
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Tamanho de bloco de 512x512."
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "Tamanho de bloco de 1024x1024."
msgid "Edit Quality"
msgstr "Qualidade de edição"
@ -14565,10 +14469,6 @@ msgid "Origin offset distance"
msgstr "Distância de deslocamento da origem."
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "Definições para o uso do objeto como um campo dentro da simulação física."
@ -14957,10 +14857,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length"
msgstr "Quantidade de partículas que são deixadas sem toque pelo comprimento do caminho de crianças."
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Crianças por parente"
msgid "Parting Factor"
msgstr "Fator de separação "
@ -14985,6 +14881,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)"
msgstr "Ângulo mínimo das raízes até as pontas (calculado usando a distância das pontas e a distância das raízes para cabelos longos)."
msgid "Children Per Parent"
msgstr "Crianças por parente"
msgid "Child Radius"
msgstr "Tamanho do raio das crianças"
@ -15233,10 +15133,6 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "Tipo de deslocamento periódico no caminho."
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "Amplitude de agrupamento"
@ -17611,10 +17507,6 @@ msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory"
msgstr "Durante a renderização das animações, guarda imagens de pré-visualização em formato JPG no mesmo diretório."
msgid "Z Buffer"
msgstr "Buffer Z"
msgid "Format of multiview media"
msgstr "Formato de mídia com múltiplas visualizações."
@ -18454,37 +18346,21 @@ msgid "Media Play/Pause"
msgstr "Multimedia - Reproduzir ou pausar"
msgid ">/||"
msgstr ">/||"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Stop"
msgstr "Multimedia - Interromper"
msgid "Stop"
msgstr "Interromper"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media First"
msgstr "Multimedia - Primeira"
msgid "|<<"
msgstr "|<<"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Media Last"
msgstr "Multimedia - Última"
msgid ">>|"
msgstr ">>|"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Text Input"
msgstr "Entrada de texto"
@ -20931,18 +20807,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block"
msgstr "Arestas em um bloco de dados de malha."
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Influências dos chanfros"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "Influência usada pelo modificador chanfro."
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controlo dos vincos."
msgid "Index of this edge"
msgstr "Índice desta aresta."
@ -21135,46 +20999,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering"
msgstr "Marcações de faces para renderização de linhas Freestyle."
msgid "Mesh Polygon Float Property"
msgstr "Polígonos da malha - Propriedade flutuante"
msgid "Mesh Polygon Float Property Layer"
msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade flutuante"
msgid "Mesh Polygon Int Property"
msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de inteiros"
msgid "User defined integer number value in an integer properties layer"
msgstr "Valor numérico inteiro definido pelo utilizador dentro de uma camada de propriedades de inteiros."
msgid "Mesh Polygon Int Property Layer"
msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de inteiros"
msgid "User defined layer of integer number values"
msgstr "Camada definida pelo utilizador de valores de números inteiros."
msgid "Mesh Polygon String Property"
msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de texto"
msgid "User defined string text value in a string properties layer"
msgstr "Valor de variável de texto definida dentro de uma camada de propriedades de variável texto."
msgid "Mesh Polygon String Property Layer"
msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de texto"
msgid "User defined layer of string text values"
msgstr "Camada de valores de variável texto definida pelo utilizador."
msgid "Mesh Polygons"
msgstr "Polígonos de malha"
@ -21335,30 +21159,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d
msgstr "Para malhas com modificadores aplicados, a coordenada do vértice sem modificadores de deformação aplicados, como utilizada para coordenadas de textura geradas."
msgid "Mesh Vertex Float Property"
msgstr "Vértices da malha - Propriedade flutuante"
msgid "Mesh Vertex Float Property Layer"
msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade flutuante"
msgid "Mesh Vertex Int Property"
msgstr "Vértices da malha - Propriedade de inteiros"
msgid "Mesh Vertex Int Property Layer"
msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de inteiros"
msgid "Mesh Vertex String Property"
msgstr "Vértices da malha - Propriedade de texto"
msgid "Mesh Vertex String Property Layer"
msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de texto"
msgid "Mesh Vertices"
msgstr "Vértices de malha"
@ -21535,6 +21335,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "Conformar em curva"
msgid "Wave"
msgstr "Ondas"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Pintura dinâmica"
@ -22031,6 +21835,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark"
msgstr "Transfere as marcações das costuras das UVs."
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Influências dos chanfros"
msgid "Transfer bevel weights"
msgstr "Transfere os pesos dos chanfros."
@ -25747,10 +25555,6 @@ msgid "Width of the node"
msgstr "Largura do nó."
msgid "Width Hidden"
msgstr "Largura oculta "
msgid "Custom Group"
msgstr "Grupo personalizado"
@ -26844,6 +26648,14 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "Objeto de rastreamento"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotrópico"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorção de lentes"
@ -27461,22 +27273,22 @@ msgid "Blackbody"
msgstr "Matéria escura"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "BSDF - Anisotrópico"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "BSDF - Polimento"
msgid "Beckmann"
msgstr "Beckmann"
msgid "Multiscatter GGX"
msgstr "Espalhamento múltiplo GGX"
msgid "Ashikhmin-Shirley"
msgstr "Ashikhmin-Shirley"
msgid "Multiscatter GGX"
msgstr "Espalhamento múltiplo GGX"
msgid "Diffuse BSDF"
msgstr "BSDF - Difuso"
@ -27485,10 +27297,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "BSDF - Vidro "
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "BSDF - Polimento"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "BSDF - Cabelo "
@ -28001,6 +27809,10 @@ msgid "Use a sawtooth profile"
msgstr "Usa um perfil em padrão serrilhado."
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo de onda"
msgid "Use standard wave texture in bands"
msgstr "Usa a textura padrão de onda em faixas."
@ -32547,10 +32359,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
msgstr "Escalona todos os dados (alguns importadores não suportam armações de ossos escalonadas !)."
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)"
msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção \"Somente as normais\" caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)."
@ -34043,6 +33851,10 @@ msgid "Send to Back"
msgstr "Enviar para o fundo"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Stroke Color"
msgstr "Alterar a cor dos traços"
@ -34502,6 +34314,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de fotogramas chave selecionada."
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Modo de traçado"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito."
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Aplica o pincel normalmente"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço."
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço."
msgctxt "Operator"
msgid "Set Curves Point"
msgstr "Definir ponto de curvas"
@ -39971,11 +39803,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit"
msgstr "Remove os vértices cujos pesos estão iguais ou abaixo deste limite."
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "Copiar o grupo de vértices"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "Cria uma cópia do grupo de vértices ativo."
@ -40820,26 +40647,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "Pintar um traço na imagem."
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Modo de traçado"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito."
msgid "Apply brush normally"
msgstr "Aplica o pincel normalmente"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço."
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço."
msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property"
msgstr "Define a máscara para o nível especificado pela propriedade \"valor\""
@ -43164,18 +42971,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "As entradas de efeito para trocar."
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Alterar os tipos de efeito"
@ -44447,10 +44242,6 @@ msgid "Single Side"
msgstr "Lado único"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Atrai para os incrementos da grelha."
msgid "Snap to vertices"
msgstr "Atrai para os vértices."
@ -48166,6 +47957,10 @@ msgid "Boid Brain"
msgstr "Cérebro da revoada"
msgid "Kink"
msgstr "Torção angular"
msgid "Parting"
msgstr "Separação"
@ -49178,30 +48973,6 @@ msgid "Collection of point caches"
msgstr "Coleção de caches de pontos"
msgid "Polygon Float Properties"
msgstr "Propriedades de n° flutuante de polígonos"
msgid "Collection of float properties"
msgstr "Coleção de propriedades em ponto flutuante."
msgid "Polygon Int Properties"
msgstr "Propriedades de n° inteiro de polígonos"
msgid "Collection of int properties"
msgstr "Coleção de propriedades de número inteiro."
msgid "Polygon String Properties"
msgstr "Propriedades de variável texto de polígonos"
msgid "Collection of string properties"
msgstr "Coleção de propriedades de variáveis de texto."
msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Uma coleção de canais de pose, incluindo definições para animação de ossos."
@ -50154,22 +49925,6 @@ msgid "The name of the active key configuration"
msgstr "O nome da definição de chave ativa."
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositivo de áudio"
@ -57795,6 +57550,10 @@ msgid "Snap UV Element"
msgstr "Elemento para atrair as UVs"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "Atrai para os incrementos da grelha."
msgid "Mesh Statistics Visualization"
msgstr "Visualização de estatísticas de malha"
@ -58199,10 +57958,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight"
msgstr "Cor do realce especular da lâmpada."
msgid "Vertex Float Properties"
msgstr "Propriedades de n° flutuante de vértices"
msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
msgstr "Grupo de vértices, usado para a deformação por armações de ossos dentre outras finalidades."
@ -58231,14 +57986,6 @@ msgid "Active index in vertex group array"
msgstr "O índice ativo dentro da matriz de grupo de vértices."
msgid "Vertex Int Properties"
msgstr "Propriedade de n° inteiro dos vértices"
msgid "Vertex String Properties"
msgstr "Propriedade de variável texto dos vértices"
msgid "Scroll and zoom for a 2D region"
msgstr "Rolagem e ampliação para uma região 2D."
@ -58625,6 +58372,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "Pose"
@ -58860,11 +58612,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor"
msgstr "Clipes - Tabela de animação"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
msgstr "Modo de edição de traço(s) de lápis de cera"
@ -62776,14 +62523,6 @@ msgid "Active button not found"
msgstr "Botão ativo não encontrado."
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Ficheiro '%s' não pode ser aberto."
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos."
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "Não foi possível encontrar operador '%s' ! Por favor, ative o complemento \"ui_translate\" dentro das preferências de utilizador."
@ -63012,10 +62751,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de definições de partículas a ser vinculados."
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados."
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de clipes de filme a ser vinculados."
@ -63036,6 +62771,10 @@ msgid "Browse Cache Files to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de ficheiros de cache a ser vinculados."
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados."
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "Permite navegar entre os dados de identificadores a ser vinculados."
@ -63139,10 +62878,6 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d itens"
msgid "No filename given"
msgstr "Nome de ficheiro não fornecido."
msgid "Unable to determine ABC sequence length"
msgstr "Não é possível determinar o comprimento de sequência do ficheiro ABC (Alembic)."
@ -64114,26 +63849,6 @@ msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
msgstr "Ambiente (mundo) de corpo rígido não possui dados de física associados para exportar."
msgid "3D Local View"
msgstr "Visão local 3D"
msgid "Frame:%d "
msgstr " Fotograma: %d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Último: %s |"
msgid "Time:%s "
msgstr " Tempo: %s "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| Memória: %.2fM, Pico: %.2fM "
msgid "Cannot write a single file with an animation format selected"
msgstr "Não é possível escrever um ficheiro único com um formato de animação selecionado."
@ -64214,14 +63929,14 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "Maximizar área"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Alternar para a base"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Alternar para o topo"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Alternar para a base"
msgid "Can only scale region size from an action zone"
msgstr "Somente é possível escalonar o tamanho da região a partir de uma zona de ação."
@ -64867,10 +64582,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr " byte RGB"
msgid " + Z"
msgstr " +Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "Formato de imagem não suportado."
@ -65228,6 +64939,14 @@ msgid "Text not found: %s"
msgstr "Texto não encontrado: %s"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "Ficheiro '%s' não pode ser aberto."
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos."
msgid "No Recent Files"
msgstr "Sem ficheiros recentes..."
@ -65396,14 +65115,6 @@ msgid "Object as Camera"
msgstr "Objeto como câmara"
msgid "fps: %.2f"
msgstr "Fotogramas/Seg: %.2f"
msgid "fps: %i"
msgstr "Fotogramas/Seg: %i"
msgid "Cannot dolly when the view offset is locked"
msgstr "Não é possível usar o carrinho quando o deslocamento de visão está bloqueado."
@ -66463,10 +66174,6 @@ msgid "AO"
msgstr "Oclusão ambiente"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "BSDF"
msgstr "Função de distribuição de espalhamento bidirecional"
@ -66475,6 +66182,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "Índice de refração"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropia"
msgid "RoughnessU"
msgstr "Rugosidade U"
@ -66495,10 +66206,6 @@ msgid "Specular Tint"
msgstr "Tingimento especular"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotrópico"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Rotação anisotrópica"
@ -66981,10 +66688,6 @@ msgid "Property from path '%s' has length %d instead of %d"
msgstr "Propriedade a partir do caminho '%s' possui comprimento %d ao invés de %d"
msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
msgstr "%d x %s: %.4f ms, média: %.8f ms"
msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
msgstr "Falha ao criar uma janela sem suporte a buffer quádruplo, é possível que haja cintilação ao redesenhar a janela."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -767,6 +767,10 @@ msgid "Vector Fonts"
msgstr "Фонтови"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Скицирање"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
@ -1163,10 +1167,6 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Матрица кости"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3x3 матрица кости"
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"
@ -1403,10 +1403,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Активни слој"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
msgid "Background Image"
msgstr "Позадинска слика"
@ -3436,26 +3432,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
msgid "Wave Type"
msgstr "Врста таласа"
msgid "Depth Change"
msgstr "Промена дубине"
msgid "Obstacle"
msgstr "Препрека"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Само изабрано"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Подешавање папира"
@ -3744,6 +3720,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Јачина ефектора повлачења"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
msgid "Global gravity weight"
msgstr "Глобална гравитација"
@ -4129,22 +4109,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција"
msgid "Kink"
msgstr "Грч"
msgid "Curl"
msgstr "Увијање"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
msgid "Linear Drag"
msgstr "Линеарно повлачење"
@ -4185,6 +4149,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "Мод текстуре"
msgid "Curl"
msgstr "Увијање"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелаз"
@ -4253,10 +4221,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Скицирање"
msgid "File Select Parameters"
msgstr "Параметри избора датотека"
@ -4457,6 +4421,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Течност"
msgid "Obstacle"
msgstr "Препрека"
msgid "Velocity Factor"
msgstr "Фактор брзине"
@ -4881,6 +4849,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Кружно"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
@ -5878,6 +5850,10 @@ msgid "Fill caps for beveled curves"
msgstr "Попуни крајеве искошене криве"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
msgid "Follow"
msgstr "Прати"
@ -6622,10 +6598,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "Одређује тврдоћу сјаја"
msgid "String Property Layers"
msgstr "Слојеви текстуалне особине"
msgid "Polygons of the mesh"
msgstr "Одређује тврдоћу сјаја"
@ -6814,54 +6786,6 @@ msgid "Chunksize"
msgstr "Величина плочице"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Величина плочице 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Величина плочице 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Величина плочице 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Величина плочице 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Величина плочице 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "Величина плочице 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "Квалитет уређења"
@ -7034,10 +6958,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Круг"
msgid "Both"
msgstr "Обе"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "Подешавања коришћења објекта као поље физичке симулације"
@ -8588,10 +8508,6 @@ msgid "Log"
msgstr "Дневник рада"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z бафер"
msgid "Image Preview"
msgstr "Увећање слике"
@ -9467,10 +9383,6 @@ msgid "Splash"
msgstr "Уводни прозор"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Тежина искошавања"
msgid "Freestyle Edge Mark"
msgstr "Слободоручне ознаке ивица"
@ -9727,6 +9639,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "Кривљење"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Динамичко бојење"
@ -9911,6 +9827,10 @@ msgid "Deform Axis"
msgstr "Оса деформације"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Тежина искошавања"
msgid "Freestyle"
msgstr "Слободоручно"
@ -11427,6 +11347,10 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "Објекат за праћење"
msgid "Smoothing"
msgstr "Умекшање"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Изобличавање сочива"
@ -11763,8 +11687,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Позадина"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "Анизотропно BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Сјајно BSDF"
msgid "Diffuse BSDF"
@ -11775,10 +11699,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "Стакло BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Сјајно BSDF"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "Коса BSDF"
@ -11983,6 +11903,10 @@ msgid "Wave Texture"
msgstr "Текстура таласа"
msgid "Wave Type"
msgstr "Врста таласа"
msgid "Lower half of the texture is for tips of the stroke"
msgstr "Доња половина текстуре је за врхове потеза"
@ -14204,10 +14128,6 @@ msgid "Each scene as a file"
msgstr "Свака сцена као датотека"
msgid "Smoothing"
msgstr "Умекшање"
msgid "Write face smoothing"
msgstr "Уписуј умекшање страна"
@ -14941,6 +14861,10 @@ msgid "Snap Selection to Grid"
msgstr "Изабрано за мрежу"
msgid "Both"
msgstr "Обе"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Vertex Group"
msgstr "Придружи групу темена"
@ -18791,18 +18715,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "Замена улазног ефекта"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Измени врсту ефеката"
@ -20938,6 +20850,10 @@ msgid "Delta Transform"
msgstr "Делта трансформација"
msgid "Kink"
msgstr "Грч"
msgid "Hair Dynamics"
msgstr "Динамика косе"
@ -21835,22 +21751,6 @@ msgid "Walk Navigation"
msgstr "Навигација шетње"
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "Audio Device"
msgstr "Звучни уређај"
@ -26897,10 +26797,6 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d ставки"
msgid "No filename given"
msgstr "Без имена датотеке"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Плоча"
@ -27212,22 +27108,6 @@ msgid "Timber"
msgstr "Дрво"
msgid "3D Local View"
msgstr "3D локални поглед"
msgid "Frame:%d "
msgstr "Кадар:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Последњи:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "Време:%s "
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Сцена не садржи камеру"
@ -27236,14 +27116,14 @@ msgid "Blender Render"
msgstr "Blender рендеринг"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Обрни ка дну"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Обрни ка врху"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Обрни ка дну"
msgid "No active camera set"
msgstr "Није постављена активна камера"
@ -27380,10 +27260,6 @@ msgid "Can't Load Image"
msgstr "Не могу да учитам слику"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "формат слике није подржан"
@ -27763,10 +27639,6 @@ msgid "Edge Crease"
msgstr "Набор ивице"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропно"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -27775,6 +27647,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "IOR"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропно"
msgid "RoughnessU"
msgstr "Храпавост U"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -767,6 +767,10 @@ msgid "Vector Fonts"
msgstr "Fontovi"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skiciranje"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@ -1163,10 +1167,6 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matrica kosti"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3x3 matrica kosti"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
@ -1403,10 +1403,6 @@ msgid "Active Layer"
msgstr "Aktivni sloj"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"
@ -3436,26 +3432,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta talasa"
msgid "Depth Change"
msgstr "Promena dubine"
msgid "Obstacle"
msgstr "Prepreka"
msgid "Force"
msgstr "Sila"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Samo izabrano"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Podešavanje papira"
@ -3744,6 +3720,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "Jačina efektora povlačenja"
msgid "Force"
msgstr "Sila"
msgid "Global gravity weight"
msgstr "Globalna gravitacija"
@ -4129,22 +4109,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
msgid "Kink"
msgstr "Grč"
msgid "Curl"
msgstr "Uvijanje"
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"
msgid "Wave"
msgstr "Talas"
msgid "Linear Drag"
msgstr "Linearno povlačenje"
@ -4185,6 +4149,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "Mod teksture"
msgid "Curl"
msgstr "Uvijanje"
msgid "Gradient"
msgstr "Prelaz"
@ -4253,10 +4221,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skiciranje"
msgid "File Select Parameters"
msgstr "Parametri izbora datoteka"
@ -4457,6 +4421,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "Tečnost"
msgid "Obstacle"
msgstr "Prepreka"
msgid "Velocity Factor"
msgstr "Faktor brzine"
@ -4881,6 +4849,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "Kružno"
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@ -5878,6 +5850,10 @@ msgid "Fill caps for beveled curves"
msgstr "Popuni krajeve iskošene krive"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Follow"
msgstr "Prati"
@ -6622,10 +6598,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "Određuje tvrdoću sjaja"
msgid "String Property Layers"
msgstr "Slojevi tekstualne osobine"
msgid "Polygons of the mesh"
msgstr "Određuje tvrdoću sjaja"
@ -6814,54 +6786,6 @@ msgid "Chunksize"
msgstr "Veličina pločice"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "Veličina pločice 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "Veličina pločice 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "Veličina pločice 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "Veličina pločice 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "Veličina pločice 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "Veličina pločice 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "Kvalitet uređenja"
@ -7034,10 +6958,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Krug"
msgid "Both"
msgstr "Obe"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "Podešavanja korišćenja objekta kao polje fizičke simulacije"
@ -8588,10 +8508,6 @@ msgid "Log"
msgstr "Dnevnik rada"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z bafer"
msgid "Image Preview"
msgstr "Uvećanje slike"
@ -9467,10 +9383,6 @@ msgid "Splash"
msgstr "Uvodni prozor"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Težina iskošavanja"
msgid "Freestyle Edge Mark"
msgstr "Slobodoručne oznake ivica"
@ -9727,6 +9639,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "Krivljenje"
msgid "Wave"
msgstr "Talas"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Dinamičko bojenje"
@ -9911,6 +9827,10 @@ msgid "Deform Axis"
msgstr "Osa deformacije"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "Težina iskošavanja"
msgid "Freestyle"
msgstr "Slobodoručno"
@ -11427,6 +11347,10 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "Objekat za praćenje"
msgid "Smoothing"
msgstr "Umekšanje"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Izobličavanje sočiva"
@ -11763,8 +11687,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "Anizotropno BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Sjajno BSDF"
msgid "Diffuse BSDF"
@ -11775,10 +11699,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "Staklo BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "Sjajno BSDF"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "Kosa BSDF"
@ -11983,6 +11903,10 @@ msgid "Wave Texture"
msgstr "Tekstura talasa"
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta talasa"
msgid "Lower half of the texture is for tips of the stroke"
msgstr "Donja polovina teksture je za vrhove poteza"
@ -14204,10 +14128,6 @@ msgid "Each scene as a file"
msgstr "Svaka scena kao datoteka"
msgid "Smoothing"
msgstr "Umekšanje"
msgid "Write face smoothing"
msgstr "Upisuj umekšanje strana"
@ -14941,6 +14861,10 @@ msgid "Snap Selection to Grid"
msgstr "Izabrano za mrežu"
msgid "Both"
msgstr "Obe"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Vertex Group"
msgstr "Pridruži grupu temena"
@ -18791,18 +18715,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "Zamena ulaznog efekta"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "Izmeni vrstu efekata"
@ -20938,6 +20850,10 @@ msgid "Delta Transform"
msgstr "Delta transformacija"
msgid "Kink"
msgstr "Grč"
msgid "Hair Dynamics"
msgstr "Dinamika kose"
@ -21835,22 +21751,6 @@ msgid "Walk Navigation"
msgstr "Navigacija šetnje"
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "Audio Device"
msgstr "Zvučni uređaj"
@ -26897,10 +26797,6 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d stavki"
msgid "No filename given"
msgstr "Bez imena datoteke"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Ploča"
@ -27212,22 +27108,6 @@ msgid "Timber"
msgstr "Drvo"
msgid "3D Local View"
msgstr "3D lokalni pogled"
msgid "Frame:%d "
msgstr "Kadar:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| Poslednji:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "Vreme:%s "
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Scena ne sadrži kameru"
@ -27236,14 +27116,14 @@ msgid "Blender Render"
msgstr "Blender rendering"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Obrni ka dnu"
msgid "Flip to Top"
msgstr "Obrni ka vrhu"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "Obrni ka dnu"
msgid "No active camera set"
msgstr "Nije postavljena aktivna kamera"
@ -27380,10 +27260,6 @@ msgid "Can't Load Image"
msgstr "Ne mogu da učitam sliku"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "format slike nije podržan"
@ -27763,10 +27639,6 @@ msgid "Edge Crease"
msgstr "Nabor ivice"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anizotropno"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -27775,6 +27647,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "IOR"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anizotropno"
msgid "RoughnessU"
msgstr "Hrapavost U"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -117,6 +117,10 @@ msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Quaternion"
msgstr "Kvaternion"
msgid "Edge"
msgstr "Kant"
@ -317,10 +321,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
msgid "Path"
msgstr "Bana"
msgid "Opacity"
msgstr "Genomskinlighet"
@ -489,10 +489,6 @@ msgid "Front"
msgstr "Fram"
msgid "Quaternion"
msgstr "Kvaternion"
msgid "Location"
msgstr "Position"
@ -565,10 +561,6 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
msgid "Velocity"
msgstr "Hastighet"
@ -597,6 +589,10 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Antialias"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulens"
@ -673,10 +669,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "Axel"
msgid "Kink"
msgstr "Nyck"
msgid "Seed"
msgstr "Frö"
@ -913,6 +905,10 @@ msgid "Display Background Images"
msgstr "Visa bakgrundsbilder"
msgid "Path"
msgstr "Bana"
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@ -1417,6 +1413,10 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotropisk"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
@ -2104,6 +2104,10 @@ msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
msgid "Kink"
msgstr "Nyck"
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
@ -2717,10 +2721,6 @@ msgid "IOR"
msgstr "Brytningsindex"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anisotropisk"
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -550,10 +550,6 @@ msgid "Smooth"
msgstr "ราบเรียบ"
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"
msgid "Opacity"
msgstr "ความทึบแสง"
@ -1415,6 +1411,10 @@ msgid "Resolution V"
msgstr "ความละเอียด V"
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"
@ -1621,30 +1621,6 @@ msgid "Shader"
msgstr "เชดเดอร์"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "แก้ไขคุณภาพ"
@ -1998,10 +1974,6 @@ msgid "Pause"
msgstr "พัก"
msgid "|<<"
msgstr "|<<"
msgid "Mouse"
msgstr "เมาส์"
@ -3208,10 +3180,6 @@ msgid "Mask Filter"
msgstr "กรองหน้ากาก"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
@ -3257,10 +3225,6 @@ msgid "Transformation orientation"
msgstr "ทิศทางการแปลง"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "ยึดตามจำนวนที่เพิ่มขึ้นของตาราง"
msgid "Snap to vertices"
msgstr "ยึดตามจุดยอด"
@ -3610,10 +3574,6 @@ msgid "Zoom Style"
msgstr "สไตล์การซูม"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "192 kHz"
msgstr "192 kHz"
@ -3944,6 +3904,10 @@ msgid "Snap Target"
msgstr "ยึดตามเป้าหมาย"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "ยึดตามจำนวนที่เพิ่มขึ้นของตาราง"
msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
msgstr "ผสานจุดยอดที่อยู่ ณ จุดเดียวกันโดยอัตโนมัติ"
@ -5344,14 +5308,6 @@ msgid "Paper"
msgstr "กระดาษ"
msgid "| Last:%s "
msgstr "| ปลาย:%s "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| หน่วยความจำ:%.2fM, สูงสุด: %.2fM "
msgid "Blender Render"
msgstr "ตัวเรนเดอร์ของ Blender"
@ -5408,10 +5364,6 @@ msgid "Add Modifier"
msgstr "เพิ่มการปรับแต่ง"
msgid "%d x %d, "
msgstr "%d x %d, "
msgid " RGBA float"
msgstr " ทศนิยม RGBA"
@ -5428,10 +5380,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr " ไบต์ RGB"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "(Key) "
msgstr "(คีย์) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Release Candidate (b'a07063e6a403')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'44ee5b38ac1b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 15:00:05\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 16:07:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@ -1003,6 +1003,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
msgstr "範圍從 -128 至 127 的較小整數"
msgid "Quaternion"
msgstr "四元數"
msgid "Domain"
msgstr "領域"
@ -1479,6 +1483,10 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "向量字型資料塊"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgid "Images"
msgstr "影像"
@ -1647,6 +1655,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks"
msgstr "外形鍵資料塊"
msgid "Simulations"
msgstr "模擬"
msgid "Sounds"
msgstr "聲音"
@ -2715,18 +2727,10 @@ msgid "Bone Matrix"
msgstr "骨骼矩陣"
msgid "3x3 bone matrix"
msgstr "3x3 骨骼矩陣"
msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
msgstr "骨骼的骨架相對矩陣"
msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
msgstr "相對於骨架的 4x4 骨骼矩陣"
msgid "Parent"
msgstr "親子"
@ -3451,10 +3455,6 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Alembic 封存檔內的物體路徑"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Object path"
msgstr "物體路徑"
@ -6344,10 +6344,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion"
msgstr "Z 軸來源運動的底端範圍"
msgid "Quaternion"
msgstr "四元數"
msgid "Map From"
msgstr "映射從"
@ -7515,26 +7511,6 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "此筆刷的波形影響乘數"
msgid "Wave Type"
msgstr "波紋類型"
msgid "Depth Change"
msgstr "更改深度"
msgid "Obstacle"
msgstr "障礙"
msgid "Force"
msgstr "力"
msgid "Reflect Only"
msgstr "僅反射"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "畫布設定"
@ -7791,10 +7767,6 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "抗鋸齒"
msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
msgstr "使用 5x 多取樣處理來使繪製邊線變平滑"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "啟用來讓表面隨著時間逐漸消失"
@ -7999,6 +7971,10 @@ msgid "Drag effector weight"
msgstr "拖曳作用器權重"
msgid "Force"
msgstr "力"
msgid "Force effector weight"
msgstr "力作用器權重"
@ -8901,10 +8877,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
msgstr "此控制點上封套的下邊界"
msgid "Face Maps"
msgstr "面圖群組"
msgid "Field Settings"
msgstr "場域設定"
@ -8989,30 +8961,10 @@ msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
msgstr "調整開頭/結尾的偏移"
msgid "Kink"
msgstr "扭結"
msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "曲線上的週期性偏移類型"
msgid "Braid"
msgstr "編織"
msgid "Curl"
msgstr "捲曲"
msgid "Radial"
msgstr "放射"
msgid "Wave"
msgstr "波浪"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "粒子完全受到影響的距離"
@ -9129,6 +9081,10 @@ msgid "Texture Mode"
msgstr "紋理模式"
msgid "Curl"
msgstr "捲曲"
msgid "Gradient"
msgstr "梯度"
@ -9277,14 +9233,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "字型"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgid "Simulations"
msgstr "模擬"
msgid "Show workspace data-blocks"
msgstr "顯示工作空間資料塊"
@ -9629,6 +9577,10 @@ msgid "Fluid"
msgstr "流體"
msgid "Obstacle"
msgstr "障礙"
msgid "Outflow"
msgstr "流出"
@ -10569,6 +10521,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "圓"
msgid "Radial"
msgstr "放射"
msgid "Grid"
msgstr "格線"
@ -12512,6 +12468,10 @@ msgid "Map Taper"
msgstr "映射窄縮"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Enable the curve to become a translation path"
msgstr "啟用讓曲線成為平移路徑"
@ -14066,18 +14026,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
msgstr "網格的迴圈 (多角形角落)"
msgid "Float Property Layers"
msgstr "浮點屬性分層"
msgid "Int Property Layers"
msgstr "整數屬性分層"
msgid "String Property Layers"
msgstr "字串屬性分層"
msgid "Polygons"
msgstr "多角形"
@ -14418,54 +14366,6 @@ msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple
msgstr "每個鋪排的最大尺寸 (較小的值有較佳的多線程散布,但較 overhead)"
msgid "32x32"
msgstr "32x32"
msgid "Chunksize of 32x32"
msgstr "分塊大小 32x32"
msgid "64x64"
msgstr "64x64"
msgid "Chunksize of 64x64"
msgstr "分塊大小 64x64"
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
msgid "Chunksize of 128x128"
msgstr "分塊大小 128x128"
msgid "256x256"
msgstr "256x256"
msgid "Chunksize of 256x256"
msgstr "分塊大小 256x256"
msgid "512x512"
msgstr "512x512"
msgid "Chunksize of 512x512"
msgstr "分塊大小 512x512"
msgid "1024x1024"
msgstr "1024x1024"
msgid "Chunksize of 1024x1024"
msgstr "分塊大小 1024x1024"
msgid "Edit Quality"
msgstr "編輯品質"
@ -14710,10 +14610,6 @@ msgid "Origin offset distance"
msgstr "原點偏移距離"
msgid "Both"
msgstr "兩者"
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
msgstr "物體模擬中將物體作為場域的設定"
@ -15113,10 +15009,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length"
msgstr "留下不受子代路徑長度碰觸的粒子量"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "每個親代的子代"
msgid "Parting Factor"
msgstr "分開係數"
@ -15141,6 +15033,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)"
msgstr "最小的根部至末梢角度 (長毛髮為末梢距離/根部距離)"
msgid "Children Per Parent"
msgstr "每個親代的子代"
msgid "Child Radius"
msgstr "子代半徑"
@ -15385,10 +15281,6 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "路徑的周期性偏移類型"
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "振幅聚集"
@ -17659,10 +17551,6 @@ msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory"
msgstr "當算繪動畫時,在相同的目錄下儲存 JPG 預覽影像"
msgid "Z Buffer"
msgstr "Z 緩衝"
msgid "Format of multiview media"
msgstr "多重視圖媒體的格式"
@ -19446,14 +19334,6 @@ msgid "Mesh Edge"
msgstr "網格邊線"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "倒角權重"
msgid "Weight used by the Bevel modifier"
msgstr "用於倒角修改器的權重"
msgid "Index of this edge"
msgstr "此邊線的索引"
@ -19482,10 +19362,6 @@ msgid "Vertex indices"
msgstr "頂點索引"
msgid "Mesh Face Maps"
msgstr "網格面圖群組"
msgid "Mesh Loop"
msgstr "網格迴圈"
@ -19586,22 +19462,6 @@ msgid "Freestyle Face Mark"
msgstr "Freestyle 面標記"
msgid "User defined integer number value in an integer properties layer"
msgstr "整數屬性分層中的使用者定義整數值"
msgid "User defined layer of integer number values"
msgstr "整數值的使用者自訂層"
msgid "User defined string text value in a string properties layer"
msgstr "在字串屬性分層中的使用者定義字串文字值"
msgid "User defined layer of string text values"
msgstr "字串文字值的使用者定義層"
msgid "Skin Vertex"
msgstr "皮膚頂點"
@ -19902,6 +19762,10 @@ msgid "Warp"
msgstr "彎繞"
msgid "Wave"
msgstr "波浪"
msgid "Dynamic Paint"
msgstr "動態繪製"
@ -20294,6 +20158,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark"
msgstr "傳輸 UV 合縫標記"
msgid "Bevel Weight"
msgstr "倒角權重"
msgid "Transfer bevel weights"
msgstr "傳輸倒角權重"
@ -23478,10 +23346,6 @@ msgid "Width of the node"
msgstr "節點的寬度"
msgid "Width Hidden"
msgstr "隱藏寬度"
msgid "Custom Group"
msgstr "自訂群組"
@ -24539,6 +24403,14 @@ msgid "Tracking Object"
msgstr "追蹤用物體"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑處理"
msgid "Anisotropic"
msgstr "各向異性"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "鏡頭扭曲"
@ -25160,8 +25032,8 @@ msgid "Blackbody"
msgstr "黑體"
msgid "Anisotropic BSDF"
msgstr "各向異性 BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "光澤 BSDF"
msgid "Beckmann"
@ -25176,10 +25048,6 @@ msgid "Glass BSDF"
msgstr "玻璃 BSDF"
msgid "Glossy BSDF"
msgstr "光澤 BSDF"
msgid "Hair BSDF"
msgstr "毛髮 BSDF"
@ -25648,6 +25516,10 @@ msgid "Use a sawtooth profile"
msgstr "使用鋸齒剖面"
msgid "Wave Type"
msgstr "波紋類型"
msgid "Use standard wave texture in bands"
msgstr "使用條帶式標準波形紋理"
@ -29804,10 +29676,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
msgstr "縮放所有資料 (有些匯入器不支援縮的骨架!)"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑處理"
msgid "Write face smoothing"
msgstr "寫入面平滑處理"
@ -30990,6 +30858,10 @@ msgid "Send to Back"
msgstr "降至最後層"
msgid "Both"
msgstr "兩者"
msgid "Dissolve Points"
msgstr "消散點"
@ -31304,6 +31176,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "重設可視區域以顯示所選鍵幀的範圍"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "筆觸模式"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "當劃下繪製筆觸時要採取的動作"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "正常套用筆刷"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "劃下筆觸時反轉筆刷動作"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "劃下筆觸時將筆刷切換至光滑模式"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Curves Point"
msgstr "設定曲線點"
@ -36172,11 +36064,6 @@ msgid "Keep verts assigned to at least one group when cleaning"
msgstr "清理時保留至少被指派至一個群組的頂點"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Vertex Group"
msgstr "複製頂點群組"
msgid "Make a copy of the active vertex group"
msgstr "製作作用中頂點群組的副本"
@ -36824,26 +36711,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image"
msgstr "繪入影像中的一道筆觸"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "筆觸模式"
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "當劃下繪製筆觸時要採取的動作"
msgid "Apply brush normally"
msgstr "正常套用筆刷"
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
msgstr "劃下筆觸時反轉筆刷動作"
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
msgstr "劃下筆觸時將筆刷切換至光滑模式"
msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property"
msgstr "以「值」屬性設定遮罩至指定的層級"
@ -39128,10 +38995,6 @@ msgid "Initializes all Face Sets in the mesh"
msgstr "初始化網格上所有的面集"
msgid "Face Sets from Face Maps"
msgstr "依面圖群組建立面集"
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize Face Sets Colors"
msgstr "亂數重置面集色彩"
@ -39314,18 +39177,6 @@ msgid "The effect inputs to swap"
msgstr "要交換的效果輸入"
msgid "A -> B"
msgstr "A -> B"
msgid "B -> C"
msgstr "B -> C"
msgid "A -> C"
msgstr "A -> C"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "更改效果類型"
@ -40488,10 +40339,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming"
msgstr "當變換時校正 UV 座標"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "格線定量吸附"
msgid "Snap to vertices"
msgstr "吸附頂點"
@ -40504,10 +40351,6 @@ msgid "Snap by projecting onto faces"
msgstr "在表面上使用投影吸附"
msgid "Snap to nearest point on faces"
msgstr "吸附至面上最近的點"
msgid "Snap to volume"
msgstr "吸附體積"
@ -40520,6 +40363,10 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge"
msgstr "吸附至邊線上最近的點"
msgid "Snap to nearest point on faces"
msgstr "吸附至面上最近的點"
msgid "Snap closest point onto target"
msgstr "吸附至目標上最近的點"
@ -43694,6 +43541,10 @@ msgid "Clumping"
msgstr "聚叢"
msgid "Kink"
msgstr "扭結"
msgid "Parting"
msgstr "分開"
@ -45687,22 +45538,6 @@ msgid "The name of the active key configuration"
msgstr "作用中按鍵組態其名稱"
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgid "16x"
msgstr "16x"
msgid "Audio Device"
msgstr "音訊裝置"
@ -52224,6 +52059,10 @@ msgid "Snap UV Element"
msgstr "吸附 UV 元素"
msgid "Snap to increments of grid"
msgstr "格線定量吸附"
msgid "Mesh Statistics Visualization"
msgstr "網格統計示現處理"
@ -53066,6 +52905,11 @@ msgid "Font"
msgstr "字型"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Pose"
msgstr "姿勢"
@ -53311,11 +53155,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor"
msgstr "剪輯律表編輯器"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "蠟筆"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
msgstr "蠟筆筆觸編輯模式"
@ -54236,6 +54075,10 @@ msgid "Eccentricity"
msgstr "離心"
msgid "Tiles"
msgstr "鋪排"
msgid "Odd"
msgstr "偶數"
@ -54609,10 +54452,6 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "長寬比"
msgid "Tiles"
msgstr "鋪排"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Slot Cycle Previous"
msgstr "算繪槽循環中的上一個"
@ -55657,11 +55496,6 @@ msgid "By Sharp Edges"
msgstr "依銳利邊線"
msgctxt "Operator"
msgid "By Face Maps"
msgstr "依面圖群組"
msgctxt "Operator"
msgid "Per Vertex"
msgstr "依每個頂點"
@ -56003,6 +55837,10 @@ msgid "Hide Inactive Layers"
msgstr "隱藏非作用中分層"
msgid "Exclude Non-Selectable"
msgstr "排除關閉選擇的物體"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Group"
msgstr "指派至群組"
@ -56018,8 +55856,16 @@ msgid "Clear Freestyle Face"
msgstr "清除 Freestyle 面"
msgid "Exclude Non-Selectable"
msgstr "排除關閉選擇的物體"
msgid "Include Active"
msgstr "包括作用中的物體"
msgid "Include Edited"
msgstr "包括已編輯的物體"
msgid "Include Non-Edited"
msgstr "包括未編輯的物體"
msgid "Scaling"
@ -56041,18 +55887,6 @@ msgid "Remove from All"
msgstr "從全部移除"
msgid "Include Active"
msgstr "包括作用中的物體"
msgid "Include Edited"
msgstr "包括已編輯的物體"
msgid "Include Non-Edited"
msgstr "包括未編輯的物體"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale Envelope Distance"
msgstr "縮放封套距離"
@ -57090,14 +56924,6 @@ msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a v
msgstr "請將您的偏好設定「翻譯分支目錄」路徑設定成有效的目錄"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "無法開啟檔案「%s」"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "在文字編輯器中查看「%s」"
msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
msgstr "找不到「%s」操作器請啟用使用者偏好設定中的 ui_translate 附加元件"
@ -57363,10 +57189,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的粒子設定"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的蠟筆"
msgid "Browse Palette Data to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的色版資料"
@ -57375,6 +57197,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的繪製曲線資料"
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的蠟筆"
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr "瀏覽要連結的 ID 資料"
@ -57488,10 +57314,6 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d 項"
msgid "No filename given"
msgstr "未給予檔名"
msgid "Can't create export file"
msgstr "無法建立匯出檔"
@ -58154,26 +57976,6 @@ msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
msgstr "剛體世界沒有相關聯的物理資料可匯出"
msgid "3D Local View"
msgstr "3D 區域檢視"
msgid "Frame:%d "
msgstr "框幀:%d "
msgid "| Last:%s "
msgstr "| 最終:%s "
msgid "Time:%s "
msgstr "時間:%s "
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
msgstr "| 記憶:%.2fM,峰值:%.2fM "
msgid "Cannot write a single file with an animation format selected"
msgstr "無法以選取的動畫格式寫入單一檔案"
@ -58230,14 +58032,14 @@ msgid "Maximize Area"
msgstr "最大化區域"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "翻轉至底部"
msgid "Flip to Top"
msgstr "翻轉至頂部"
msgid "Flip to Bottom"
msgstr "翻轉至底部"
msgid "Blender Preferences"
msgstr "Blender 偏好設定"
@ -58691,10 +58493,6 @@ msgid " RGB byte"
msgstr " RGB 位元組"
msgid " + Z"
msgstr " + Z"
msgid "unsupported image format"
msgstr "未支援的影像格式"
@ -59032,6 +58830,14 @@ msgid "Text not found: %s"
msgstr "找不到文字:%s"
msgid "File '%s' cannot be opened"
msgstr "無法開啟檔案「%s」"
msgid "See '%s' in the text editor"
msgstr "在文字編輯器中查看「%s」"
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近"
@ -60372,10 +60178,6 @@ msgid "AO"
msgstr "AO"
msgid "Anisotropy"
msgstr "各向異性"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
@ -60384,6 +60186,10 @@ msgid "IOR"
msgstr "IOR"
msgid "Anisotropy"
msgstr "各向異性"
msgid "RoughnessU"
msgstr "粗糙度U"
@ -60400,10 +60206,6 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "次表面半徑"
msgid "Anisotropic"
msgstr "各向異性"
msgid "Transmission Roughness"
msgstr "穿透粗糙度"
@ -60940,10 +60742,6 @@ msgid "Property from path '%s' has length %d instead of %d"
msgstr "來自路徑「%s」的屬性長度為 %d 而不是 %d"
msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
msgstr "%d x %s%.4f ms平均%.8f ms"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Limited Platform Support"
msgstr "有限的平臺支援"