I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (44224d93ece6077).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2024-07-01 12:05:08 +02:00
parent f16fdcfc85
commit ec1836f66f
44 changed files with 10264 additions and 5889 deletions

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ar/>\n" "Language-Team: Arabic <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ar/>\n"
@ -7761,26 +7761,14 @@ msgid "Color of smoke"
msgstr "ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻥﻮﻟ" msgstr "ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻥﻮﻟ"
msgid "Mapping"
msgstr "ءﺎﺴﻛﻹﺍ"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "ﺞﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻦﻳﻮﻠﺗ" msgstr "ﺞﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻦﻳﻮﻠﺗ"
msgid "Generated"
msgstr "ﺪﻟﻮﺘﻣ"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "ﺮﺧﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟ ﺔﻴﻠﺤﻣ ﺓﺪﻟّﻮﻣ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ﺮﺧﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟ ﺔﻴﻠﺤﻣ ﺓﺪﻟّﻮﻣ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
msgid "UV"
msgstr "ﺭﻭﺎﺤﻣ"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﻻ UV ـﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﻻ UV ـﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
@ -8281,6 +8269,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "!" msgstr "!"
msgid "Generated"
msgstr "ﺪﻟﻮﺘﻣ"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ ﻲﻓ ﺮﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻢﺗ" msgstr "ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ ﻲﻓ ﺮﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻢﺗ"
@ -9031,6 +9023,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻧﻮﻨﻌﻟ ,ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ" msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻧﻮﻨﻌﻟ ,ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ"
msgid "Feature Set"
msgstr "ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Octahedral" msgid "Octahedral"
msgstr "ﻲﻧﺎﻤﺛ ﻢﺴﺠﻣ" msgstr "ﻲﻧﺎﻤﺛ ﻢﺴﺠﻣ"
@ -11151,10 +11147,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻲﺗﺄﺗ ﻦﻳﺍ ﻦﻣ" msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻲﺗﺄﺗ ﻦﻳﺍ ﻦﻣ"
msgid "Single Image"
msgstr "ﺓﺩﺮﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺻ"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "ﺓﺩﺮﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺻ ﻒﻠﻣ" msgstr "ﺓﺩﺮﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺻ ﻒﻠﻣ"
@ -11163,10 +11155,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "ﻞﺴﻠﺴﺘﻛ ,ﺓﺭﻮﺻ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺓﺪﻋ" msgstr "ﻞﺴﻠﺴﺘﻛ ,ﺓﺭﻮﺻ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺓﺪﻋ"
msgid "Movie"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ ﻒﻠﻣ" msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ ﻒﻠﻣ"
@ -11175,10 +11163,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "ﺓﺪﻟّﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ" msgstr "ﺓﺪﻟّﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ"
msgid "Viewer"
msgstr "ﺪﻫﺎﺸﻣ"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "ﺐﻛّﺮﻤﻠﻟ ﺪﻘﻌﻟﺍ ﺽﺭﺎﻋ" msgstr "ﺐﻛّﺮﻤﻠﻟ ﺪﻘﻌﻟﺍ ﺽﺭﺎﻋ"
@ -16041,6 +16025,10 @@ msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ" msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ"
msgid "Mapping"
msgstr "ءﺎﺴﻛﻹﺍ"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ" msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ"
@ -16479,6 +16467,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺇ" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺇ"
msgid "UV"
msgstr "ﺭﻭﺎﺤﻣ"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "ﻱﺫﺎﺣ" msgstr "ﻱﺫﺎﺣ"
@ -20077,6 +20069,10 @@ msgid "Min Speed"
msgstr "ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺍ" msgstr "ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺍ"
msgid "Viewer"
msgstr "ﺪﻫﺎﺸﻣ"
msgid "Anti-Alias Z" msgid "Anti-Alias Z"
msgstr "Z ﺭﻮﻠﺒﺘﻟﺍ-ﺪﺿ" msgstr "Z ﺭﻮﻠﺒﺘﻟﺍ-ﺪﺿ"
@ -21301,6 +21297,10 @@ msgid "Set the active bone as the parent of the selected bones"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻌﻠﻟ ﻞﺻﺄﻛ ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ﻊﺿ" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻌﻠﻟ ﻞﺻﺄﻛ ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ﻊﺿ"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ﻖﺛﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻣﺎﻌﻣ)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "ءﻲﺷﻻ/ﻞﻜﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ" msgstr "ءﻲﺷﻻ/ﻞﻜﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺍ"
@ -21918,10 +21918,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻘﻟﺍ ﺩﺪﺣ" msgstr "ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻘﻟﺍ ﺩﺪﺣ"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ﻖﺛﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻣﺎﻌﻣ)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻊﺿ" msgstr "ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻊﺿ"
@ -25891,6 +25887,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "ﺎﻴﺋﺍﻮﺸﻋ ﻢﻴﺠﺤﺘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻉﻮّﻧ" msgstr "ﺎﻴﺋﺍﻮﺸﻋ ﻢﻴﺠﺤﺘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻉﻮّﻧ"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "ﺪﻳﺪﺟ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ" msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ"
@ -26889,6 +26890,10 @@ msgid "Reveal Selected"
msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ" msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
msgid "Property Name"
msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻢﺳﺇ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ" msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ"
@ -29017,10 +29022,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻝﺪﻋ" msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻝﺪﻋ"
msgid "Property Name"
msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻢﺳﺇ"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻢﺳﺇ ﻞﻳﺪﻌﺗ" msgstr "ﺔﻤﺴﻟﺍ ﻢﺳﺇ ﻞﻳﺪﻌﺗ"
@ -29263,6 +29264,10 @@ msgid "Invert the stencil layer"
msgstr "ﺔﻴﻓﻮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ ﺲﻜﻋﺍ" msgstr "ﺔﻴﻓﻮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ ﺲﻜﻋﺍ"
msgid "Single Image"
msgstr "ﺓﺩﺮﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺻ"
msgid "Bleed" msgid "Bleed"
msgstr "ﻑﺰﻧﺇ" msgstr "ﻑﺰﻧﺇ"
@ -31718,10 +31723,6 @@ msgid "Diffuse Bounces"
msgstr "ﺭﺎﺸﺘﻧﻹﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺗﺭﺍ" msgstr "ﺭﺎﺸﺘﻧﻹﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺗﺭﺍ"
msgid "Feature Set"
msgstr "ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "ﺮﻴﻴﺼﺘﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ" msgstr "ﺮﻴﻴﺼﺘﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
@ -33860,10 +33861,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﻻ UV ـﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﻻ UV ـﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "ءﻱﺰﺠﻟﺍ/ﺓﺮﻴﻔﻀﻟﺍ"
msgid "Emission Time Factor" msgid "Emission Time Factor"
msgstr "ﺙﺎﻌﺒﻧﻹﺍ ﻦﻣﺯ ﻞﻣﺎﻌﻣ" msgstr "ﺙﺎﻌﺒﻧﻹﺍ ﻦﻣﺯ ﻞﻣﺎﻌﻣ"
@ -35434,6 +35431,44 @@ msgid "Deselect"
msgstr "ﺪﻳﺪﺤﺗ ءﺎﻐﻟﺇ" msgstr "ﺪﻳﺪﺤﺗ ءﺎﻐﻟﺇ"
msgid "Description:"
msgstr ":ﻒﺻﻭ"
msgid "Internet:"
msgstr ":ﺖﻴﻧﺮﺘﻧﺃ"
msgid "Author:"
msgstr ":ﺭﺮﺤﻣ"
msgid "Version:"
msgstr ":ﺔﺨﺴﻧ"
msgid "Warning:"
msgstr ":ﺮﻳﺬﺤﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "ﻖﻴﺛﻮﺘﻟﺍ"
msgid "File:"
msgstr ":ﻒﻠﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "ﻖﺒﻃ"
msgid "Options:"
msgstr ":ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ"
msgid "Labels:" msgid "Labels:"
msgstr "ﻖﺼﻠﻣ" msgstr "ﻖﺼﻠﻣ"
@ -35476,11 +35511,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "ﺔﻘﺣﻼﻤﻟﺍ" msgstr "ﺔﻘﺣﻼﻤﻟﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "ﺪﻳﺪﺟ"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﺽﺮﻋ" msgstr "ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﺽﺮﻋ"
@ -36021,10 +36051,6 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻤﻛ" msgstr "ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻤﻛ"
msgid "Options:"
msgstr ":ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﻞﺒﻗ" msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﻞﺒﻗ"
@ -36549,39 +36575,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "ﺩﻮﻘﻔﻣ ﺖﺒﻳﺮﻜﺳ ﻒﻠﻣ" msgstr "ﺩﻮﻘﻔﻣ ﺖﺒﻳﺮﻜﺳ ﻒﻠﻣ"
msgid "Description:"
msgstr ":ﻒﺻﻭ"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr ":ﻊﻗﻮﻣ" msgstr ":ﻊﻗﻮﻣ"
msgid "File:"
msgstr ":ﻒﻠﻣ"
msgid "Author:"
msgstr ":ﺭﺮﺤﻣ"
msgid "Version:"
msgstr ":ﺔﺨﺴﻧ"
msgid "Warning:"
msgstr ":ﺮﻳﺬﺤﺗ"
msgid "Internet:"
msgstr ":ﺖﻴﻧﺮﺘﻧﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "ﻖﻴﺛﻮﺘﻟﺍ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺁﺮﻣ" msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺁﺮﻣ"
@ -37072,11 +37069,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻳﺪﻌﺗ" msgstr "ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻳﺪﻌﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "ﻖﺒﻃ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "ﺍﺮﻤﻛ ﺓﺭﻮﺻ ﻖﺒﻃ" msgstr "ﺍﺮﻤﻛ ﺓﺭﻮﺻ ﻖﺒﻃ"
@ -38795,6 +38787,10 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "ﺎﻬﻛﺮّﺣ ﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻄﻘﻧ ﻒﺿﺃ" msgstr "ﺎﻬﻛﺮّﺣ ﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻄﻘﻧ ﻒﺿﺃ"
msgid "Movie"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻒﺿﺍ" msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻒﺿﺍ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n" "Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n" "Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"
@ -548,10 +548,6 @@ msgid "Layers"
msgstr "Слоеве" msgstr "Слоеве"
msgid "Movie"
msgstr "Преместване"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture" msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Генериране на полигона като прозрачен, според канала за запълненост на текстурата" msgstr "Генериране на полигона като прозрачен, според канала за запълненост на текстурата"
@ -1763,6 +1759,10 @@ msgid "Animated"
msgstr "Анимирани" msgstr "Анимирани"
msgid "Author:"
msgstr "Автор"
msgid "Torus" msgid "Torus"
msgstr "Тороид" msgstr "Тороид"
@ -1812,10 +1812,6 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Липсват скриптови файлове" msgstr "Липсват скриптови файлове"
msgid "Author:"
msgstr "Автор"
msgid "Layer:" msgid "Layer:"
msgstr "Слой" msgstr "Слой"
@ -1848,6 +1844,10 @@ msgid "{} (Integer)"
msgstr "{} (Integer)" msgstr "{} (Integer)"
msgid "Movie"
msgstr "Преместване"
msgid "English (English)" msgid "English (English)"
msgstr "Английски (English)" msgstr "Английски (English)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n" "Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
@ -7754,18 +7754,10 @@ msgid "Surface Emission"
msgstr "Vypouštění Povrchu" msgstr "Vypouštění Povrchu"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Kresba na texturu" msgstr "Kresba na texturu"
msgid "Generated"
msgstr "Oddělit"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Odstranit označené Objekt(y)" msgstr "Odstranit označené Objekt(y)"
@ -7862,6 +7854,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Chvění" msgstr "Chvění"
msgid "Generated"
msgstr "Oddělit"
msgid "Grease Pencil Layer" msgid "Grease Pencil Layer"
msgstr "Vrstva pro skicovací tužku" msgstr "Vrstva pro skicovací tužku"
@ -8630,6 +8626,10 @@ msgid "Pose Markers"
msgstr "Předchozí klíč" msgstr "Předchozí klíč"
msgid "Feature Set"
msgstr "Sada Funkcí"
msgid "Octahedral" msgid "Octahedral"
msgstr "Osmistěn" msgstr "Osmistěn"
@ -8666,6 +8666,10 @@ msgid "Rest Position"
msgstr "Klidová poloha" msgstr "Klidová poloha"
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
msgid "X-Axis Mirror" msgid "X-Axis Mirror"
msgstr "Zrcadlovat podle osy X" msgstr "Zrcadlovat podle osy X"
@ -10094,18 +10098,10 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Odkud obrázek pochází" msgstr "Odkud obrázek pochází"
msgid "Single Image"
msgstr "Samostatná vrstva"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Ukáže soubory obrázků" msgstr "Ukáže soubory obrázků"
msgid "Movie"
msgstr "Animace"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Přidat action strip" msgstr "Přidat action strip"
@ -10114,10 +10110,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Oddělit" msgstr "Oddělit"
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Kompoziční uzly" msgstr "Kompoziční uzly"
@ -13907,6 +13899,10 @@ msgid "Name of the modifier"
msgstr "Název modifikátoru" msgstr "Název modifikátoru"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
msgid "Use linear mapping" msgid "Use linear mapping"
msgstr "Použít lineární mapování" msgstr "Použít lineární mapování"
@ -17808,6 +17804,10 @@ msgid "Min Speed"
msgstr "Osa Zrcadlení" msgstr "Osa Zrcadlení"
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Kužel" msgstr "Kužel"
@ -19649,6 +19649,10 @@ msgid "Reveal Hidden"
msgstr "Odkryje označené plošky" msgstr "Odkryje označené plošky"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nezdokumentovaný operátor)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "O(d)značit vše" msgstr "O(d)značit vše"
@ -20420,10 +20424,6 @@ msgid "Select markers using lasso selection"
msgstr "Vybere předměty použitím volného výběru" msgstr "Vybere předměty použitím volného výběru"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nezdokumentovaný operátor)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Vybrat propojení" msgstr "Vybrat propojení"
@ -25369,6 +25369,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Odstranit označené Objekt(y)" msgstr "Odstranit označené Objekt(y)"
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Aktuální" msgstr "Aktuální"
@ -26404,6 +26408,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Náhodná změna hodnot pro změnu velikosti" msgstr "Náhodná změna hodnot pro změnu velikosti"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nový"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Vyčistit otáčení" msgstr "Vyčistit otáčení"
@ -27903,6 +27912,10 @@ msgid "Reveal Selected"
msgstr "Vše označené" msgstr "Vše označené"
msgid "Property Name"
msgstr "Název Vlastnosti"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Původni rotace" msgstr "Původni rotace"
@ -28615,10 +28628,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Úpravy" msgstr "Úpravy"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "Mapa kláves" msgstr "Mapa kláves"
@ -31310,10 +31319,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Upravit Vlastnost" msgstr "Upravit Vlastnost"
msgid "Property Name"
msgstr "Název Vlastnosti"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Property" msgid "Remove Property"
msgstr "Odstranit Vlastnost" msgstr "Odstranit Vlastnost"
@ -31807,6 +31812,10 @@ msgid "A UV layer is missing on the mesh"
msgstr "Chybí UV vrstva na síti" msgstr "Chybí UV vrstva na síti"
msgid "Single Image"
msgstr "Samostatná vrstva"
msgid "Size to capture the image for re-projecting" msgid "Size to capture the image for re-projecting"
msgstr "Nelze uložit soubor" msgstr "Nelze uložit soubor"
@ -32524,6 +32533,10 @@ msgid "Prototypes"
msgstr "Prototypy" msgstr "Prototypy"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@ -32628,10 +32641,6 @@ msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky" msgstr "Položka nabídky"
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
msgid "Progress Bar" msgid "Progress Bar"
msgstr "Indikátor průběhu" msgstr "Indikátor průběhu"
@ -34608,10 +34617,6 @@ msgid "Diffuse Bounces"
msgstr "Difúzní odrazy" msgstr "Difúzní odrazy"
msgid "Feature Set"
msgstr "Sada Funkcí"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Spustit renderovani" msgstr "Spustit renderovani"
@ -37619,10 +37624,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Použít souřadnice označených vertexů i pro souřadnice uv mapování" msgstr "Použít souřadnice označených vertexů i pro souřadnice uv mapování"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Mřížka"
msgid "Emission Time Factor" msgid "Emission Time Factor"
msgstr "Komprimovat soubor" msgstr "Komprimovat soubor"
@ -38971,10 +38972,6 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
msgstr "Metoda zobrazení/stínování objektů ve 3D zobrazení" msgstr "Metoda zobrazení/stínování objektů ve 3D zobrazení"
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
msgid "View layer" msgid "View layer"
msgstr "Zobrazit vrstvu" msgstr "Zobrazit vrstvu"
@ -39393,6 +39390,44 @@ msgid "Deselect"
msgstr "Odznačit" msgstr "Odznačit"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
msgid "Labels:" msgid "Labels:"
msgstr "Štítky:" msgstr "Štítky:"
@ -39458,11 +39493,6 @@ msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:" msgstr "Poznámka:"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nový"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D pohled" msgstr "3D pohled"
@ -40636,10 +40666,6 @@ msgid "Forward in History"
msgstr "Dopředu v Historii" msgstr "Dopředu v Historii"
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "Přichytit na" msgstr "Přichytit na"
@ -41694,39 +41720,10 @@ msgid "Fly/Walk"
msgstr "Létat/Chodit" msgstr "Létat/Chodit"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Umístění:" msgstr "Umístění:"
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Interaktivní zrcadlení" msgstr "Interaktivní zrcadlení"
@ -42692,11 +42689,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlá úprava" msgstr "Rychlá úprava"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Použít obrázek kamery" msgstr "Použít obrázek kamery"
@ -45283,6 +45275,10 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "Přidat značku" msgstr "Přidat značku"
msgid "Movie"
msgstr "Animace"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Označený vertex" msgstr "Označený vertex"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:56+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n" "Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n" "Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"
@ -2728,6 +2728,10 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nulstil" msgstr "Nulstil"
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskabens navn"
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Egenskab" msgstr "Egenskab"
@ -2740,10 +2744,6 @@ msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskabens navn"
msgid "Sensitivity" msgid "Sensitivity"
msgstr "Følsomhed" msgstr "Følsomhed"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
@ -10651,26 +10651,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Temperaturdifferenz zur Umgebungstemperatur" msgstr "Temperaturdifferenz zur Umgebungstemperatur"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Textur-Mapping" msgstr "Textur-Mapping"
msgid "Generated"
msgstr "Generieren"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Generiere Koordinaten zentriert auf das Flow Objekt" msgstr "Generiere Koordinaten zentriert auf das Flow Objekt"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Verwende UV-Koordinaten für Texturkoordinaten" msgstr "Verwende UV-Koordinaten für Texturkoordinaten"
@ -11067,6 +11055,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Flimmern" msgstr "Flimmern"
msgid "Generated"
msgstr "Generieren"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Einzelbild wird für die Bearbeitung im Dope Sheet ausgewählt" msgstr "Einzelbild wird für die Bearbeitung im Dope Sheet ausgewählt"
@ -12540,6 +12532,10 @@ msgid "Cyclic Animation"
msgstr "Zyklische Animation" msgstr "Zyklische Animation"
msgid "Feature Set"
msgstr "Funktion festlegen"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Animationsdaten für diesen Datenblock" msgstr "Animationsdaten für diesen Datenblock"
@ -12596,6 +12592,10 @@ msgid "Rest Position"
msgstr "Auflösung" msgstr "Auflösung"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "Anzeigeachsen" msgstr "Anzeigeachsen"
@ -14620,10 +14620,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Woher das Bild stammt" msgstr "Woher das Bild stammt"
msgid "Single Image"
msgstr "Einzelnes Bild"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Einzelne Bilddatei" msgstr "Einzelne Bilddatei"
@ -14632,10 +14628,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Mehrere Bilddateien als Sequenz" msgstr "Mehrere Bilddateien als Sequenz"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Filmdatei" msgstr "Filmdatei"
@ -14644,10 +14636,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Generiertes Bild" msgstr "Generiertes Bild"
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Compositingknoten-Betrachter" msgstr "Compositingknoten-Betrachter"
@ -19569,6 +19557,10 @@ msgid "Name of the modifier"
msgstr "Name des Modifikators" msgstr "Name des Modifikators"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
msgid "Modifier Type" msgid "Modifier Type"
msgstr "Modifikatortyp" msgstr "Modifikatortyp"
@ -20215,6 +20207,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Verknüpfte auswählen" msgstr "Verknüpfte auswählen"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Ausrichten" msgstr "Ausrichten"
@ -25132,6 +25128,10 @@ msgid "Min Speed"
msgstr "Min Geschwindigkeit" msgstr "Min Geschwindigkeit"
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z kombinieren" msgstr "Z kombinieren"
@ -27355,6 +27355,10 @@ msgid "Make Parent"
msgstr "Elternteil setzen" msgstr "Elternteil setzen"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(undokumentierter Operator)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Rolle entfernen" msgstr "Rolle entfernen"
@ -28237,10 +28241,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Aktiver Clip" msgstr "Aktiver Clip"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(undokumentierter Operator)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Achse festlegen" msgstr "Achse festlegen"
@ -34179,6 +34179,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Beschränkungen" msgstr "Beschränkungen"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "Überlagerungsmodus" msgstr "Überlagerungsmodus"
@ -35308,6 +35312,11 @@ msgid "Randomize Rotation"
msgstr "Zufällige Rotation" msgstr "Zufällige Rotation"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Rotation entfernen" msgstr "Rotation entfernen"
@ -36797,6 +36806,10 @@ msgid "Reveal Selected"
msgstr "Ausgewählte zeigen" msgstr "Ausgewählte zeigen"
msgid "Property Name"
msgstr "Eigenschaftsname"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Posenrotation löschen" msgstr "Posenrotation löschen"
@ -37729,10 +37742,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung" msgstr "Bearbeitung"
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "File Paths" msgid "File Paths"
msgstr "Dateipfade" msgstr "Dateipfade"
@ -40693,10 +40702,6 @@ msgid "Array Length"
msgstr "Arraylänge" msgstr "Arraylänge"
msgid "Property Name"
msgstr "Eigenschaftsname"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Eigenschaftsname bearbeiten" msgstr "Eigenschaftsname bearbeiten"
@ -41298,6 +41303,10 @@ msgid "Missing UVs"
msgstr "Fehlende UVs" msgstr "Fehlende UVs"
msgid "Single Image"
msgstr "Einzelnes Bild"
msgid "Stencil Image" msgid "Stencil Image"
msgstr "Stanzbild" msgstr "Stanzbild"
@ -42066,6 +42075,10 @@ msgid "Prototypes"
msgstr "Prototypen" msgstr "Prototypen"
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@ -42178,10 +42191,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "Werteregler" msgstr "Werteregler"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "Kreismenü" msgstr "Kreismenü"
@ -43308,10 +43317,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Aktive Auswahl" msgstr "Aktive Auswahl"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Aktiver Bereich der Einstellungen, der in der Benutzeroberfläche angezeigt wird"
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Apps" msgstr "Apps"
@ -44897,10 +44902,6 @@ msgid "Fast GI Method"
msgstr "Schnelle GI Methode" msgstr "Schnelle GI Methode"
msgid "Feature Set"
msgstr "Funktion festlegen"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Funktion festlegen, die zum Rendern verwendet werden sollen" msgstr "Funktion festlegen, die zum Rendern verwendet werden sollen"
@ -45213,6 +45214,10 @@ msgid "Tilt Y"
msgstr "Neigung Y" msgstr "Neigung Y"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "Punkte löschen" msgstr "Punkte löschen"
@ -48921,10 +48926,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Verwende UV-Koordinaten für Texturkoordinaten" msgstr "Verwende UV-Koordinaten für Texturkoordinaten"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Partikel"
msgid "Emission Time Factor" msgid "Emission Time Factor"
msgstr "Emissionszeit-Faktor" msgstr "Emissionszeit-Faktor"
@ -50782,10 +50783,6 @@ msgid "Show VR Camera"
msgstr "VR Kamera anzeigen" msgstr "VR Kamera anzeigen"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "X-Ray Alpha" msgid "X-Ray Alpha"
msgstr "X-Ray Alpha" msgstr "X-Ray Alpha"
@ -50942,10 +50939,6 @@ msgid "Tool Mode"
msgstr "Werkzeugmodus" msgstr "Werkzeugmodus"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect" msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
msgstr "Strahlenlänge, definiert wie weit weg andere Flächen den Verdeckungseffekt abgeben" msgstr "Strahlenlänge, definiert wie weit weg andere Flächen den Verdeckungseffekt abgeben"
@ -52014,6 +52007,44 @@ msgid "Apply Pose"
msgstr "Pose anwenden" msgstr "Pose anwenden"
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Speichere nach PO Datei" msgstr "Speichere nach PO Datei"
@ -52173,11 +52204,6 @@ msgid "Built without VR/OpenXR features"
msgstr "Baue ohne VR/OpenXR Eigenschaften" msgstr "Baue ohne VR/OpenXR Eigenschaften"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Bearbeitungswert" msgstr "Bearbeitungswert"
@ -54061,10 +54087,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Filtern nach Typ:" msgstr "Filtern nach Typ:"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "Einrasten auf" msgstr "Einrasten auf"
@ -55671,39 +55693,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Fehlende Skriptdateien" msgstr "Fehlende Skriptdateien"
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Position:" msgstr "Position:"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Interaktiver Spiegel" msgstr "Interaktiver Spiegel"
@ -57059,11 +57052,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Schnell bearbeiten" msgstr "Schnell bearbeiten"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Kamerabild anwenden" msgstr "Kamerabild anwenden"
@ -60913,6 +60901,10 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "Masche hat keine VCol Daten" msgstr "Masche hat keine VCol Daten"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Keying set konnte nicht hinzugefügt werden" msgstr "Keying set konnte nicht hinzugefügt werden"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/el/>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/el/>\n"
@ -463,10 +463,6 @@ msgid "Panel"
msgstr "Ταμπλό" msgstr "Ταμπλό"
msgid "Movie"
msgstr "Βίντεο"
msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture" msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
msgstr "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture" msgstr "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
@ -1038,6 +1034,10 @@ msgid "Fields"
msgstr "Πεδία" msgstr "Πεδία"
msgid "Movie"
msgstr "Βίντεο"
msgid "Life" msgid "Life"
msgstr "Ζωή" msgstr "Ζωή"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n" "Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eu/>\n" "Language-Team: Basque <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eu/>\n"
@ -411,10 +411,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Onion Skinning" msgid "Onion Skinning"
msgstr "Tipula-azapa" msgstr "Tipula-azapa"
@ -578,6 +574,10 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Show/Hide Faces" msgid "Show/Hide Faces"
msgstr "Aurpegiak erakutsi/ezkutatu" msgstr "Aurpegiak erakutsi/ezkutatu"
@ -1501,6 +1501,11 @@ msgid "Join"
msgstr "Elkartu" msgstr "Elkartu"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Berria"
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Umea" msgstr "Umea"
@ -1858,11 +1863,6 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Akats baten berri eman" msgstr "Akats baten berri eman"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Berria"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D Bista" msgstr "3D Bista"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Nooby Noober <iamanoobynoober@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nooby Noober <iamanoobynoober@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n" "Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
@ -2301,10 +2301,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ﻻﺎﺑ" msgstr "ﻻﺎﺑ"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "ﺪﯾﺩ" msgstr "ﺪﯾﺩ"
@ -2448,6 +2444,10 @@ msgid "World"
msgstr "ﻥﺎﻬﺟ" msgstr "ﻥﺎﻬﺟ"
msgid "Feature Set"
msgstr "ﯽﮔﮋﯾﻭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "B-Bone" msgid "B-Bone"
msgstr "ﯽﺸﻤﺧ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ﯽﺸﻤﺧ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ"
@ -3047,6 +3047,10 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "ﺶﺧﺮﭼ ﻪﻄﻘﻧ" msgstr "ﺶﺧﺮﭼ ﻪﻄﻘﻧ"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Math" msgid "Math"
msgstr "ﯽﺿﺎﯾﺭ" msgstr "ﯽﺿﺎﯾﺭ"
@ -3689,6 +3693,10 @@ msgid "Flip Names"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻢﺳﺍ ﯼﺯﺎﺳ‌ﻪﻨﯾﺮﻗ" msgstr "ﺎﻫ‌ﻢﺳﺍ ﯼﺯﺎﺳ‌ﻪﻨﯾﺮﻗ"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ﻩﺪﺸﻧ ﺪﻨﺘﺴﻣ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Select Similar" msgid "Select Similar"
msgstr "ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" msgstr "ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
@ -3798,10 +3806,6 @@ msgid "Failed Tracks"
msgstr "ﻖﻓﻮﻣﺎﻧ ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ" msgstr "ﻖﻓﻮﻣﺎﻧ ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ﻩﺪﺸﻧ ﺪﻨﺘﺴﻣ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "ﺭﻮﺤﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ" msgstr "ﺭﻮﺤﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
@ -4145,6 +4149,10 @@ msgid "Copy Pose"
msgstr "ﺖﺳﮊ ﯽﭙﮐ" msgstr "ﺖﺳﮊ ﯽﭙﮐ"
msgid "Property Name"
msgstr "ﯽﮔﮋﯾﻭ ﻡﺎﻧ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Render" msgid "Render"
msgstr "ﺭﺪﻧﺭ" msgstr "ﺭﺪﻧﺭ"
@ -4276,10 +4284,6 @@ msgid "Operator Cheat Sheet"
msgstr "ﺮﺑﺭﺎﮐ ﺐﻠﻘﺗ ﻪﮔﺮﺑ" msgstr "ﺮﺑﺭﺎﮐ ﺐﻠﻘﺗ ﻪﮔﺮﺑ"
msgid "Property Name"
msgstr "ﯽﮔﮋﯾﻭ ﻡﺎﻧ"
msgid "Primary Data Path" msgid "Primary Data Path"
msgstr "ﻪﯿﻟﻭﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﻩﺍﺭ" msgstr "ﻪﯿﻟﻭﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﻩﺍﺭ"
@ -4509,10 +4513,6 @@ msgid "GPU Compute"
msgstr "GPU ﺎﺑ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ" msgstr "GPU ﺎﺑ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ"
msgid "Feature Set"
msgstr "ﯽﮔﮋﯾﻭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Supported" msgid "Supported"
msgstr "ﻩﺪﺷ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ" msgstr "ﻩﺪﺷ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ"
@ -4654,10 +4654,6 @@ msgid "Length Factor"
msgstr "ﻝﻮﻃ ﺭﻮﺘﮐﺎﻓ" msgstr "ﻝﻮﻃ ﺭﻮﺘﮐﺎﻓ"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "ﻩﺭﺫ/ﻪﺘﺷﺭ"
msgid "Theme Clip Editor" msgid "Theme Clip Editor"
msgstr "ﻢﺗ ﭗﯿﻠﮐ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ" msgstr "ﻢﺗ ﭗﯿﻠﮐ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
@ -4756,6 +4752,30 @@ msgid "Rotate"
msgstr "ﺶﺧﺮﭼ" msgstr "ﺶﺧﺮﭼ"
msgid "Description:"
msgstr ":ﺢﯿﺿﻮﺗ"
msgid "Internet:"
msgstr ":ﺖﻧﺮﺘﻨﯾﺍ"
msgid "Author:"
msgstr ":ﻩﺪﻨﺴﯾﻮﻧ"
msgid "Version:"
msgstr ":ﻪﺨﺴﻧ"
msgid "Warning:"
msgstr ":ﺭﺍﺪﺸﻫ"
msgid "File:"
msgstr ":ﻩﺪﻧﻭﺮﭘ"
msgid "Tracking" msgid "Tracking"
msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ" msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ"
@ -4896,34 +4916,10 @@ msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
msgid "Description:"
msgstr ":ﺢﯿﺿﻮﺗ"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr ":ﻥﺎﮑﻣ" msgstr ":ﻥﺎﮑﻣ"
msgid "File:"
msgstr ":ﻩﺪﻧﻭﺮﭘ"
msgid "Author:"
msgstr ":ﻩﺪﻨﺴﯾﻮﻧ"
msgid "Version:"
msgstr ":ﻪﺨﺴﻧ"
msgid "Warning:"
msgstr ":ﺭﺍﺪﺸﻫ"
msgid "Internet:"
msgstr ":ﺖﻧﺮﺘﻨﯾﺍ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ﺖﺨﺗ" msgstr "ﺖﺨﺗ"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -4619,10 +4619,6 @@ msgid "Add liquid"
msgstr "Lisää neste" msgstr "Lisää neste"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Silhouette" msgid "Silhouette"
msgstr "Siluetti" msgstr "Siluetti"
@ -4675,6 +4671,10 @@ msgid "World"
msgstr "Maailma" msgstr "Maailma"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Push" msgid "Push"
msgstr "Työnnä" msgstr "Työnnä"
@ -4743,6 +4743,10 @@ msgid "Move to Layer"
msgstr "Siirrä tasolle" msgstr "Siirrä tasolle"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgctxt "WindowManager" msgctxt "WindowManager"
msgid "Area" msgid "Area"
msgstr "Alue" msgstr "Alue"
@ -7400,6 +7404,11 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Apina" msgstr "Apina"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "Sarake" msgstr "Sarake"
@ -7546,10 +7555,6 @@ msgid "AOV"
msgstr "AOV" msgstr "AOV"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Active AOV" msgid "Active AOV"
msgstr "Aktiivinen AOV" msgstr "Aktiivinen AOV"
@ -7747,6 +7752,26 @@ msgid "Limit to"
msgstr "Rajoita" msgstr "Rajoita"
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus­:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
msgid "HP Reverb G2" msgid "HP Reverb G2"
msgstr "HP Reverb G2" msgstr "HP Reverb G2"
@ -7778,11 +7803,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi" msgstr "Lisää uusi"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Muokkaa arvoa" msgstr "Muokkaa arvoa"
@ -8372,30 +8392,10 @@ msgid "Error (see console)"
msgstr "Virhe (katso konsoli)" msgstr "Virhe (katso konsoli)"
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus­:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:" msgstr "Sijainti:"
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera" msgid "Active Camera"
msgstr "Aktiivinen kamera" msgstr "Aktiivinen kamera"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n" "Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
@ -421,14 +421,14 @@ msgid "Vertex Group"
msgstr "דוקדוק תצובק" msgstr "דוקדוק תצובק"
msgid "Generated"
msgstr "רצוימ"
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "ףסוא" msgstr "ףסוא"
msgid "Generated"
msgstr "רצוימ"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ןולח" msgstr "ןולח"
@ -516,10 +516,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "עצוממ" msgstr "עצוממ"
msgid "Movie"
msgstr "טרס"
msgctxt "Material" msgctxt "Material"
msgid "Hair" msgid "Hair"
msgstr "רעיש" msgstr "רעיש"
@ -1081,6 +1077,10 @@ msgid "Modify"
msgstr "הנש" msgstr "הנש"
msgid "Movie"
msgstr "טרס"
msgid "Missing header" msgid "Missing header"
msgstr "תרתוכ הרסח" msgstr "תרתוכ הרסח"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n" "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -1535,14 +1535,6 @@ msgid "Add fire"
msgstr "अग्नि में जोड़ें" msgstr "अग्नि में जोड़ें"
msgid "Generated"
msgstr "उत्पन्न"
msgid "UV"
msgstr "यूवी"
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "सीमांत" msgstr "सीमांत"
@ -1563,6 +1555,10 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
msgstr "तैलीय पेंसिल गठन" msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
msgid "Generated"
msgstr "उत्पन्न"
msgid "Grease Pencil Layer" msgid "Grease Pencil Layer"
msgstr "तैलीय पेंसिल परत" msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
@ -2072,10 +2068,6 @@ msgid "Dirty"
msgstr "गंदे" msgstr "गंदे"
msgid "Single Image"
msgstr "एकल छवि"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "एक छवि संचिका" msgstr "एक छवि संचिका"
@ -2084,10 +2076,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में" msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
msgid "Movie"
msgstr "चलचित्र"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "चलचित्र संचिका" msgstr "चलचित्र संचिका"
@ -2096,10 +2084,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "उत्पन्न छवि" msgstr "उत्पन्न छवि"
msgid "Viewer"
msgstr "प्रदर्शक"
msgid "Multilayer" msgid "Multilayer"
msgstr "बहुपरत" msgstr "बहुपरत"
@ -2798,6 +2782,10 @@ msgid "Files"
msgstr "संचिकाएँ" msgstr "संचिकाएँ"
msgid "UV"
msgstr "यूवी"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "संरेखित करें" msgstr "संरेखित करें"
@ -3232,6 +3220,10 @@ msgid "Translate"
msgstr "स्थानांतर" msgstr "स्थानांतर"
msgid "Viewer"
msgstr "प्रदर्शक"
msgid "Equal" msgid "Equal"
msgstr "बराबर" msgstr "बराबर"
@ -4094,6 +4086,11 @@ msgid "Remove the selected particle system"
msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ" msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "नई"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera" msgid "Select Camera"
msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें" msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
@ -4614,6 +4611,10 @@ msgid "Canvas"
msgstr "चित्रपटी" msgstr "चित्रपटी"
msgid "Single Image"
msgstr "एकल छवि"
msgid "Lock X" msgid "Lock X"
msgstr "तालाबंदी x" msgstr "तालाबंदी x"
@ -5285,6 +5286,35 @@ msgid "Assign"
msgstr "निर्दिष्ट" msgstr "निर्दिष्ट"
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
msgid "Version:"
msgstr "संस्करण:"
msgid "Warning:"
msgstr "चेतावनी:"
msgid "File:"
msgstr "संचिका:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Options:"
msgstr "विकल्प:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए" msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
@ -5356,11 +5386,6 @@ msgid "Could not init languages data!"
msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!" msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "नई"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "त्रि-आयाम दृश्य" msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
@ -5576,10 +5601,6 @@ msgid "Wall"
msgstr "दीवार" msgstr "दीवार"
msgid "Options:"
msgstr "विकल्प:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "स्नैप" msgstr "स्नैप"
@ -5774,30 +5795,10 @@ msgid "B"
msgstr "बी" msgstr "बी"
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "स्थिति:" msgstr "स्थिति:"
msgid "File:"
msgstr "संचिका:"
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
msgid "Version:"
msgstr "संस्करण:"
msgid "Warning:"
msgstr "चेतावनी:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera" msgid "Active Camera"
msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक" msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
@ -5959,11 +5960,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "त्वरित संपादन" msgstr "त्वरित संपादन"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "No AnimData to set action on" msgid "No AnimData to set action on"
msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं" msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
@ -6784,6 +6780,10 @@ msgid "Key"
msgstr "कुंजी" msgstr "कुंजी"
msgid "Movie"
msgstr "चलचित्र"
msgid "Fac" msgid "Fac"
msgstr "एफ़एसी" msgstr "एफ़एसी"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"
@ -3622,22 +3622,10 @@ msgid "Add fire"
msgstr "Tűz hozzáadása" msgstr "Tűz hozzáadása"
msgid "Mapping"
msgstr "Letérképezés"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Textúra térképezés típusa" msgstr "Textúra térképezés típusa"
msgid "Generated"
msgstr "Generált"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Z-offset of texture mapping" msgid "Z-offset of texture mapping"
msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása" msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
@ -3998,6 +3986,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Elszórás" msgstr "Elszórás"
msgid "Generated"
msgstr "Generált"
msgid "Grease Pencil Frames" msgid "Grease Pencil Frames"
msgstr "Zsírkréta képkockák" msgstr "Zsírkréta képkockák"
@ -5329,10 +5321,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Ahonnan a kép származik" msgstr "Ahonnan a kép származik"
msgid "Single Image"
msgstr "Egyetlen kép"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Egyetlen képfájl" msgstr "Egyetlen képfájl"
@ -5341,10 +5329,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak" msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Filmfájl" msgstr "Filmfájl"
@ -6611,6 +6595,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél" msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
msgid "Mapping"
msgstr "Letérképezés"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása" msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
@ -7181,6 +7169,10 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Groups"
msgstr "Zsírkréta csúcspont csoportok" msgstr "Zsírkréta csúcspont csoportok"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Strip" msgid "Strip"
msgstr "Sáv" msgstr "Sáv"
@ -9804,6 +9796,10 @@ msgid "Clear Parent"
msgstr "Szülő törlése" msgstr "Szülő törlése"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nem dokumentált operátor)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)" msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
@ -9938,10 +9934,6 @@ msgid "Backwards"
msgstr "Visszafelé" msgstr "Visszafelé"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nem dokumentált operátor)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Center View to Cursor" msgid "Center View to Cursor"
msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz" msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
@ -11102,6 +11094,10 @@ msgid "Duplicate Item"
msgstr "Elem duplikálása" msgstr "Elem duplikálása"
msgid "Option"
msgstr "Opció"
msgid "Exponent" msgid "Exponent"
msgstr "Exponenciális" msgstr "Exponenciális"
@ -11397,6 +11393,11 @@ msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához" msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "Change selection of all visible objects in scene" msgid "Change selection of all visible objects in scene"
msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)" msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
@ -13271,6 +13272,10 @@ msgid "Dither"
msgstr "Szórás" msgstr "Szórás"
msgid "Single Image"
msgstr "Egyetlen kép"
msgid "Detail Size" msgid "Detail Size"
msgstr "Részlet mérete" msgstr "Részlet mérete"
@ -13428,10 +13433,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "Érték csúszka" msgstr "Érték csúszka"
msgid "Option"
msgstr "Opció"
msgid "Progress Bar" msgid "Progress Bar"
msgstr "Folyamatjelző sáv" msgstr "Folyamatjelző sáv"
@ -15826,6 +15827,44 @@ msgid "Add Material Variant"
msgstr "Anyagvariáns hozzáadása" msgstr "Anyagvariáns hozzáadása"
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"
msgid "Tool Tips:" msgid "Tool Tips:"
msgstr "Helyi súgó:" msgstr "Helyi súgó:"
@ -15858,11 +15897,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Követés" msgstr "Követés"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D Nézet" msgstr "3D Nézet"
@ -16147,10 +16181,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Szűrés típus szerint:" msgstr "Szűrés típus szerint:"
msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Aktuális képkocka" msgstr "Aktuális képkocka"
@ -16546,43 +16576,14 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása" msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Hely:" msgstr "Hely:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:" msgstr "Felhasználó:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera" msgid "Active Camera"
msgstr "Aktív kamera" msgstr "Aktív kamera"
@ -16807,11 +16808,6 @@ msgid "Layer:"
msgstr "Réteg:" msgstr "Réteg:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Elfogadás"
msgid "KeyingSet" msgid "KeyingSet"
msgstr "Kulcskészlet" msgstr "Kulcskészlet"
@ -17676,6 +17672,10 @@ msgid "Key"
msgstr "Kulcs" msgstr "Kulcs"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "No active window in context!" msgid "No active window in context!"
msgstr "Nincs aktív ablak a kontextusban!" msgstr "Nincs aktív ablak a kontextusban!"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-21 13:56+0000\n"
"Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n" "Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@ -9621,26 +9621,14 @@ msgid "Surface Emission"
msgstr "Emisi Permukaan" msgstr "Emisi Permukaan"
msgid "Mapping"
msgstr "Pemetaan"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Tipe pemetaan tekstur" msgstr "Tipe pemetaan tekstur"
msgid "Generated"
msgstr "Dihasilkan"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Partikel" msgstr "Partikel"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Absolute Density" msgid "Absolute Density"
msgstr "Kepadatan Absolut" msgstr "Kepadatan Absolut"
@ -9905,6 +9893,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Getaran" msgstr "Getaran"
msgid "Generated"
msgstr "Dihasilkan"
msgid "Grease Pencil Frames" msgid "Grease Pencil Frames"
msgstr "Frame Pensil Grease" msgstr "Frame Pensil Grease"
@ -10825,6 +10817,10 @@ msgid "ID Root Type"
msgstr "Tipe Akar ID" msgstr "Tipe Akar ID"
msgid "Feature Set"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Stick" msgid "Stick"
msgstr "Batang" msgstr "Batang"
@ -11662,10 +11658,6 @@ msgid "Pixels"
msgstr "Pixel" msgstr "Pixel"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Dokumen film" msgstr "Dokumen film"
@ -11674,10 +11666,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Gambar yang dihasilkan" msgstr "Gambar yang dihasilkan"
msgid "Viewer"
msgstr "Tampilan 3D"
msgid "Generate floating-point buffer" msgid "Generate floating-point buffer"
msgstr "Hasilkan buffer floating-point" msgstr "Hasilkan buffer floating-point"
@ -13765,6 +13753,10 @@ msgid "Modifier Name"
msgstr "Nama Pengubah" msgstr "Nama Pengubah"
msgid "Mapping"
msgstr "Pemetaan"
msgid "Modifier Type" msgid "Modifier Type"
msgstr "Jenis Pengubah" msgstr "Jenis Pengubah"
@ -14207,6 +14199,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Seleksi yang Terhubung" msgstr "Seleksi yang Terhubung"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Shape Key Specials" msgid "Shape Key Specials"
msgstr "Spesial Kunci Bentuk" msgstr "Spesial Kunci Bentuk"
@ -17022,6 +17018,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Kecepatan minimum untuk sebuah pixel diburamkan (digunakan untuk memisahkan latar belakang dari latar depan)" msgstr "Kecepatan minimum untuk sebuah pixel diburamkan (digunakan untuk memisahkan latar belakang dari latar depan)"
msgid "Viewer"
msgstr "Tampilan 3D"
msgid "And" msgid "And"
msgstr "Dan" msgstr "Dan"
@ -19791,6 +19791,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Modus Sunting" msgstr "Modus Sunting"
msgid "Option"
msgstr "Opsi"
msgid "Burn Mode" msgid "Burn Mode"
msgstr "Mode Bakar" msgstr "Mode Bakar"
@ -20301,6 +20305,11 @@ msgid "Randomize Transform"
msgstr "Orientasi Transformasi" msgstr "Orientasi Transformasi"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Baru"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Kosongkan Rotasi" msgstr "Kosongkan Rotasi"
@ -20937,6 +20946,10 @@ msgid "Update Bone Paths"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
msgid "Property Name"
msgstr "Nama Properti"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Kosongkan Rotasi Pose" msgstr "Kosongkan Rotasi Pose"
@ -22913,10 +22926,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Modus Sunting" msgstr "Modus Sunting"
msgid "Property Name"
msgstr "Nama Properti"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Property" msgid "Remove Property"
msgstr "Induk" msgstr "Induk"
@ -23472,10 +23481,6 @@ msgid "Menu Item"
msgstr "Item Menu" msgstr "Item Menu"
msgid "Option"
msgstr "Opsi"
msgid "Progress Bar" msgid "Progress Bar"
msgstr "Bar Progres" msgstr "Bar Progres"
@ -23592,10 +23597,6 @@ msgid "Auto IK"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Bagian aktif preferensi ditapilkan di antarmuka pengguna"
msgid "Duplicate Camera" msgid "Duplicate Camera"
msgstr "Duplikasi Kamera" msgstr "Duplikasi Kamera"
@ -23700,10 +23701,6 @@ msgid "GPU Compute"
msgstr "Tipe" msgstr "Tipe"
msgid "Feature Set"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Directional Quad Tree" msgid "Directional Quad Tree"
msgstr "Pohon Empat Arah" msgstr "Pohon Empat Arah"
@ -23981,10 +23978,6 @@ msgid "Render Samples"
msgstr "Sampel Render" msgstr "Sampel Render"
msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples"
msgstr "Jitter posisi kamera untuk menciptakan keburaman yang akurat menggunakan sampel render"
msgid "Grease Pencil Render" msgid "Grease Pencil Render"
msgstr "Render Pensil Grease" msgstr "Render Pensil Grease"
@ -24569,10 +24562,6 @@ msgid "Has Texture Angle Source"
msgstr "Tekstur" msgstr "Tekstur"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Partikel"
msgid "User interface styling and color settings" msgid "User interface styling and color settings"
msgstr "Pengaturan styling dan warna antarmuka pengguna" msgstr "Pengaturan styling dan warna antarmuka pengguna"
@ -25444,6 +25433,44 @@ msgid "Add a new Variant Slot"
msgstr "Buat Slot Variasi baru" msgstr "Buat Slot Variasi baru"
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Pembuat:"
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
msgid "Warning:"
msgstr "Bahaya:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "File:"
msgstr "Dokumen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Setujui"
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
msgid " RNA Context: " msgid " RNA Context: "
msgstr " Konteks RNA: " msgstr " Konteks RNA: "
@ -25522,11 +25549,6 @@ msgid "Export..."
msgstr "Expor..." msgstr "Expor..."
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Baru"
msgid "API Defined" msgid "API Defined"
msgstr "API yang Terdefinisi" msgstr "API yang Terdefinisi"
@ -26681,10 +26703,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Saring sesuai Tipe:" msgstr "Saring sesuai Tipe:"
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Sebelum Frame Sekarang" msgstr "Sebelum Frame Sekarang"
@ -27550,43 +27568,14 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Dokumen skrip yang hilang" msgstr "Dokumen skrip yang hilang"
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:" msgstr "Lokasi:"
msgid "File:"
msgstr "Dokumen:"
msgid "Author:"
msgstr "Pembuat:"
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
msgid "Warning:"
msgstr "Bahaya:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Pengguna:" msgstr "Pengguna:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Cermin interaktif" msgstr "Cermin interaktif"
@ -27934,11 +27923,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Sunting Cepat" msgstr "Sunting Cepat"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Setujui"
msgid "Int" msgid "Int"
msgstr "Informasi" msgstr "Informasi"
@ -29444,6 +29428,10 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "Gambar Latar" msgstr "Gambar Latar"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "No active window in context!" msgid "No active window in context!"
msgstr "Tidak ada jendela aktif dalam konteks!" msgstr "Tidak ada jendela aktif dalam konteks!"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -407,14 +407,26 @@ msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Visualizza il nodo Output Materiale glTF nell'Editor Shader (Menu Aggiungi > Output)" msgstr "Visualizza il nodo Output Materiale glTF nell'Editor Shader (Menu Aggiungi > Output)"
msgid " Filter by Name"
msgstr " Filtra per Nome"
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Sempre" msgstr "Sempre"
msgid "Non-Shader"
msgstr "Non-Shader"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
msgid "Mix Node Position"
msgstr "Posizione Nodo Mix"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
@ -3865,6 +3877,16 @@ msgid "Curve Radius"
msgstr "Raggio Curva" msgstr "Raggio Curva"
msgctxt "Operator"
msgid "Density Mode"
msgstr "Modalità Densità"
msgctxt "Operator"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
@ -11755,26 +11777,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Differenza di temperatura rispetto alla temperatura ambiente" msgstr "Differenza di temperatura rispetto alla temperatura ambiente"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Tipo Mappatura Texture" msgstr "Tipo Mappatura Texture"
msgid "Generated"
msgstr "Generate"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Coordinate generate centrate sull'oggetto del flusso" msgstr "Coordinate generate centrate sull'oggetto del flusso"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Utilizza il livello UV come coordinate della texture" msgstr "Utilizza il livello UV come coordinate della texture"
@ -12103,6 +12113,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio" msgstr "Tremolio"
msgid "Generated"
msgstr "Generate"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Il fotogramma è selezionato per la modifica nel DopeSheet" msgstr "Il fotogramma è selezionato per la modifica nel DopeSheet"
@ -13983,6 +13997,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "Blocco-dati Armatura contenente una gerarchia di ossa normalmente utilizzata per articolare i personaggi" msgstr "Blocco-dati Armatura contenente una gerarchia di ossa normalmente utilizzata per articolare i personaggi"
msgid "Feature Set"
msgstr "Imposta Funzionalità"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Dati dell'animazione per questo blocco-dati" msgstr "Dati dell'animazione per questo blocco-dati"
@ -16771,18 +16789,10 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Da dove proviene l'immagine" msgstr "Da dove proviene l'immagine"
msgid "Single Image"
msgstr "Immagine Singola"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "File immagine singola" msgstr "File immagine singola"
msgid "Movie"
msgstr "Filmato"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "File del filmato" msgstr "File del filmato"
@ -16791,10 +16801,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Immagine generata" msgstr "Immagine generata"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizzatore"
msgid "Stereo 3D Format" msgid "Stereo 3D Format"
msgstr "Formato Stereo 3D" msgstr "Formato Stereo 3D"
@ -17226,6 +17232,10 @@ msgid "Visibility Collection"
msgstr "Visibilità Raccolta" msgstr "Visibilità Raccolta"
msgid "Spherical Probe"
msgstr "Sonda Sferica"
msgid "Parallax" msgid "Parallax"
msgstr "Parallasse" msgstr "Parallasse"
@ -17561,6 +17571,10 @@ msgid "Subsurface Translucency"
msgstr "Traslucenza Subsuperficiale" msgstr "Traslucenza Subsuperficiale"
msgid "Use Transparency Overlap"
msgstr "Usa Sovrapposizione Trasparenza"
msgid "Transparent Shadows" msgid "Transparent Shadows"
msgstr "Ombre Trasparenti" msgstr "Ombre Trasparenti"
@ -18501,11 +18515,20 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
msgid "Type of object"
msgstr "Tipo di oggetto"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "Surface" msgid "Surface"
msgstr "Superficie" msgstr "Superficie"
msgctxt "ID"
msgid "Hair Curves"
msgstr "Curve Capelli"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vuoto" msgstr "Vuoto"
@ -22687,6 +22710,10 @@ msgid "True if the modifier tab is expanded"
msgstr "Vero se la scheda modificatore è espansa" msgstr "Vero se la scheda modificatore è espansa"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Seleziona il tipo di mappatura" msgstr "Seleziona il tipo di mappatura"
@ -23298,6 +23325,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Seleziona Collegati" msgstr "Seleziona Collegati"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Allinea" msgstr "Allinea"
@ -28592,6 +28623,10 @@ msgid "Min Speed"
msgstr "Velocità Min" msgstr "Velocità Min"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizzatore"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Combinamento Z" msgstr "Combinamento Z"
@ -30817,6 +30852,10 @@ msgid "Reveal Hidden"
msgstr "Mostra Nascosti" msgstr "Mostra Nascosti"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operatore non documentato)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Cancella Rollio" msgstr "Cancella Rollio"
@ -31736,10 +31775,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Imposta Filmato Attivo" msgstr "Imposta Filmato Attivo"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operatore non documentato)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Imposta Assi" msgstr "Imposta Assi"
@ -38157,6 +38192,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Copia il colore a tutti i nodi selezionati" msgstr "Copia il colore a tutti i nodi selezionati"
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "Modalità Sovrapposizione" msgstr "Modalità Sovrapposizione"
@ -38169,6 +38208,10 @@ msgid "Exponent"
msgstr "Esponente" msgstr "Esponente"
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Ricomincia" msgstr "Ricomincia"
@ -39368,6 +39411,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Rende casuali i valori di scala" msgstr "Rende casuali i valori di scala"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Azzera Rotazione" msgstr "Azzera Rotazione"
@ -41351,6 +41399,10 @@ msgid "Reveal Selected"
msgstr "Rivela Selezionato" msgstr "Rivela Selezionato"
msgid "Property Name"
msgstr "Nome Proprietà"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Annulla Rotazione Posa" msgstr "Annulla Rotazione Posa"
@ -45844,10 +45896,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Modifica Proprietà" msgstr "Modifica Proprietà"
msgid "Property Name"
msgstr "Nome Proprietà"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Modifica il nome della proprietà" msgstr "Modifica il nome della proprietà"
@ -46389,6 +46437,10 @@ msgid "Missing UVs"
msgstr "UV Mancanti" msgstr "UV Mancanti"
msgid "Single Image"
msgstr "Immagine Singola"
msgid "Bleed" msgid "Bleed"
msgstr "Sconfinamento" msgstr "Sconfinamento"
@ -47242,10 +47294,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "Cursore Valore" msgstr "Cursore Valore"
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "Menù Radiale" msgstr "Menù Radiale"
@ -48395,10 +48443,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Sezione Attiva" msgstr "Sezione Attiva"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Sezione attiva delle preferenze utente mostrata nell'interfaccia utente"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "Modello Applicazione" msgstr "Modello Applicazione"
@ -49839,10 +49883,6 @@ msgid "Cull objects which are further away from camera than this distance"
msgstr "Esclude selettivamente gli oggetti che sono più lontani di questa distanza dalla camera" msgstr "Esclude selettivamente gli oggetti che sono più lontani di questa distanza dalla camera"
msgid "Feature Set"
msgstr "Imposta Funzionalità"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Imposta le funzionalità da usare per il rendering" msgstr "Imposta le funzionalità da usare per il rendering"
@ -50171,6 +50211,10 @@ msgid "Brush Size"
msgstr "Dimensione Pennello" msgstr "Dimensione Pennello"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "Elemento UV Selezionato" msgstr "Elemento UV Selezionato"
@ -53877,10 +53921,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Utilizza le coordinate globali come coordinate della texture" msgstr "Utilizza le coordinate globali come coordinate della texture"
msgid "Along stroke"
msgstr "Lungo il tratto"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Utilizza la lunghezza del tratto come coordinate della texture" msgstr "Utilizza la lunghezza del tratto come coordinate della texture"
@ -53969,10 +54009,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Utilizza le coordinate UV come coordinate della texture" msgstr "Utilizza le coordinate UV come coordinate della texture"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Fibra / Particella"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "Utilizza le coordinate della texture fibra normalizzata (1D) o l'età della particelle (X) e la posizione del percorso (Y)" msgstr "Utilizza le coordinate della texture fibra normalizzata (1D) o l'età della particelle (X) e la posizione del percorso (Y)"
@ -55733,10 +55769,6 @@ msgid "Walk Speed"
msgstr "Velocità Camminata" msgstr "Velocità Camminata"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "Illuminazione per un blocco-dati Mondo" msgstr "Illuminazione per un blocco-dati Mondo"
@ -56244,6 +56276,10 @@ msgid "Reset To Original"
msgstr "Ripristina Originale" msgstr "Ripristina Originale"
msgid "No active node."
msgstr "Nessun nodo attivo."
msgid "in the asset shelf." msgid "in the asset shelf."
msgstr "nello scaffale delle risorse." msgstr "nello scaffale delle risorse."
@ -56253,6 +56289,44 @@ msgid "Toggle Asset Shelf"
msgstr "Attiva/disattiva lo Scaffale delle Risorse" msgstr "Attiva/disattiva lo Scaffale delle Risorse"
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
msgid "Warning:"
msgstr "Avviso:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Salva nel file PO" msgstr "Salva nel file PO"
@ -56371,11 +56445,6 @@ msgid "Note:"
msgstr "Nota:" msgstr "Nota:"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "API Defined" msgid "API Defined"
msgstr "Definito dall'API" msgstr "Definito dall'API"
@ -57330,10 +57399,6 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompleta" msgstr "Autocompleta"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Prima del Fotogramma Corrente" msgstr "Prima del Fotogramma Corrente"
@ -58460,6 +58525,10 @@ msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Sensibilità Pan" msgstr "Sensibilità Pan"
msgid " Preferences"
msgstr " Preferenze"
msgid "Use Light" msgid "Use Light"
msgstr "Utilizza Luce" msgstr "Utilizza Luce"
@ -58488,43 +58557,14 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "File di script mancanti" msgstr "File di script mancanti"
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Posizione:" msgstr "Posizione:"
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
msgid "Warning:"
msgstr "Avviso:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Utente:" msgstr "Utente:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Specchio Interattivo" msgstr "Specchio Interattivo"
@ -59571,11 +59611,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica Veloce" msgstr "Modifica Veloce"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Applica Immagine Camera" msgstr "Applica Immagine Camera"
@ -63515,6 +63550,10 @@ msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Vincolo '%s' non trovato nell'osso-posa '%s'" msgstr "Vincolo '%s' non trovato nell'osso-posa '%s'"
msgid "Movie"
msgstr "Filmato"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Il Gruppo Chiavi non può essere aggiunto" msgstr "Il Gruppo Chiavi non può essere aggiunto"
@ -64436,6 +64475,16 @@ msgid "Import-Export"
msgstr "Importa-Esporta" msgstr "Importa-Esporta"
msgctxt "Preferences"
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
msgctxt "Preferences"
msgid "Rigging"
msgstr "Rigging"
msgid "English (English)" msgid "English (English)"
msgstr "Inglese (English)" msgstr "Inglese (English)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@ -11608,26 +11608,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "주위 온도로 온도 차이" msgstr "주위 온도로 온도 차이"
msgid "Mapping"
msgstr "맵핑"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "텍스처 맵핑 유형" msgstr "텍스처 맵핑 유형"
msgid "Generated"
msgstr "생성됨"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "오브젝트를 흐르는 중심으로 생성된 좌표들" msgstr "오브젝트를 흐르는 중심으로 생성된 좌표들"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "텍스처 좌표에 대한 UV 레이어를 사용" msgstr "텍스처 좌표에 대한 UV 레이어를 사용"
@ -12208,6 +12196,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "필렛이나 베이크된 키 프레임으로 키잉하거나 필요에 따라 다른 용도로 사용할 수 있습니다" msgstr "필렛이나 베이크된 키 프레임으로 키잉하거나 필요에 따라 다른 용도로 사용할 수 있습니다"
msgid "Generated"
msgstr "생성됨"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "도프 시트에서 편집을 위해 프레임이 선택되었습니다" msgstr "도프 시트에서 편집을 위해 프레임이 선택되었습니다"
@ -14293,6 +14285,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "본의 계층 구조를 포함하는 아마튜어 데이터 블록, 일반적으로 케릭터를 리깅하는 데 사용됩니다" msgstr "본의 계층 구조를 포함하는 아마튜어 데이터 블록, 일반적으로 케릭터를 리깅하는 데 사용됩니다"
msgid "Feature Set"
msgstr "특성 설정"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "이 데이터 블록에 대한 애니메이션 데이터" msgstr "이 데이터 블록에 대한 애니메이션 데이터"
@ -14365,6 +14361,10 @@ msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)"
msgstr "바인딩 포스 상태에서 아마튜어를 표시 (가능한 포즈 없음)" msgstr "바인딩 포스 상태에서 아마튜어를 표시 (가능한 포즈 없음)"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "축을 표시" msgstr "축을 표시"
@ -17341,10 +17341,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "다음에서 어디에 이미지 제공" msgstr "다음에서 어디에 이미지 제공"
msgid "Single Image"
msgstr "싱글 이미지"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "싱글 이미지 파일" msgstr "싱글 이미지 파일"
@ -17353,10 +17349,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "다중의 이미지 파일, 시퀀스로" msgstr "다중의 이미지 파일, 시퀀스로"
msgid "Movie"
msgstr "무비"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "무비 파일" msgstr "무비 파일"
@ -17365,18 +17357,10 @@ msgid "Generated image"
msgstr "생성된 이미지" msgstr "생성된 이미지"
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "컴포지팅 노드 뷰어" msgstr "컴포지팅 노드 뷰어"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "UDIM 타일"
msgid "Stereo 3D Format" msgid "Stereo 3D Format"
msgstr "스테레오 3D 형식" msgstr "스테레오 3D 형식"
@ -24419,6 +24403,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "선형 맵핑의 페이드 아웃 방향을 반전" msgstr "선형 맵핑의 페이드 아웃 방향을 반전"
msgid "Mapping"
msgstr "맵핑"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "맵핑 유형을 선택" msgstr "맵핑 유형을 선택"
@ -25705,6 +25693,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "연결된 선택" msgstr "연결된 선택"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "정렬" msgstr "정렬"
@ -33114,6 +33106,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "픽셀을 블러하는 최소 속력 (배경을 전경에서 분리하는 데 사용)" msgstr "픽셀을 블러하는 최소 속력 (배경을 전경에서 분리하는 데 사용)"
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z 결합" msgstr "Z 결합"
@ -35948,6 +35944,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "에디트 모드에서 숨겨진 모든 본을 표시합니다" msgstr "에디트 모드에서 숨겨진 모든 본을 표시합니다"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(문서화되지 않은 작업자)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "롤을 지우기" msgstr "롤을 지우기"
@ -37086,10 +37086,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "활성 클립을 설정" msgstr "활성 클립을 설정"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(문서화되지 않은 작업자)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "축을 설정" msgstr "축을 설정"
@ -46018,6 +46014,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "컬러를 선택된 모든 노드에 복사" msgstr "컬러를 선택된 모든 노드에 복사"
msgid "Option"
msgstr "옵션"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "오버레이 모드" msgstr "오버레이 모드"
@ -47631,6 +47631,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "축적 값을 랜덤화" msgstr "축적 값을 랜덤화"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "회전을 지우기" msgstr "회전을 지우기"
@ -50226,6 +50231,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "포즈 모드에서 숨겨진 모든 본을 보이기" msgstr "포즈 모드에서 숨겨진 모든 본을 보이기"
msgid "Property Name"
msgstr "속성 이름"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "포즈 회전을 지우기" msgstr "포즈 회전을 지우기"
@ -51635,10 +51644,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "편집" msgstr "편집"
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "키맵" msgstr "키맵"
@ -56458,10 +56463,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "속성을 편집" msgstr "속성을 편집"
msgid "Property Name"
msgstr "속성 이름"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "속성 이름 편집" msgstr "속성 이름 편집"
@ -57230,6 +57231,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "매테리얼에서 이미지 슬롯을 감지" msgstr "매테리얼에서 이미지 슬롯을 감지"
msgid "Single Image"
msgstr "싱글 이미지"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "텍스처 페인팅 직접에 대해 이미지를 설정" msgstr "텍스처 페인팅 직접에 대해 이미지를 설정"
@ -57883,6 +57888,10 @@ msgid "Texture Mask"
msgstr "텍스처 마스크" msgstr "텍스처 마스크"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "UDIM 타일"
msgid "Histogram" msgid "Histogram"
msgstr "히스토그램" msgstr "히스토그램"
@ -58250,6 +58259,10 @@ msgid "New Objects"
msgstr "새로운 오브젝트" msgstr "새로운 오브젝트"
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "어플리케이션" msgstr "어플리케이션"
@ -58378,10 +58391,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "값 슬라이더" msgstr "값 슬라이더"
msgid "Option"
msgstr "옵션"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "파이 메뉴" msgstr "파이 메뉴"
@ -59891,10 +59900,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "활성 섹션" msgstr "활성 섹션"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "사용자 인터페이스에 표시된 환경 설정의 활성 섹션"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "어플리케이션 템플릿" msgstr "어플리케이션 템플릿"
@ -61991,10 +61996,6 @@ msgid "Cull objects which are further away from camera than this distance"
msgstr "이 거리보다 카메라에서 멀어지는 오브젝트를 추려냅니다" msgstr "이 거리보다 카메라에서 멀어지는 오브젝트를 추려냅니다"
msgid "Feature Set"
msgstr "특성 설정"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "렌더링하기 위해 사용하는 특성 설정" msgstr "렌더링하기 위해 사용하는 특성 설정"
@ -62559,6 +62560,10 @@ msgid "Brush size in screen space"
msgstr "스크린 공간에서 브러시 크기" msgstr "스크린 공간에서 브러시 크기"
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "선택된 UV 요소" msgstr "선택된 UV 요소"
@ -68632,10 +68637,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "텍스처 좌표에 대해 글로벌 좌표를 사용" msgstr "텍스처 좌표에 대해 글로벌 좌표를 사용"
msgid "Along stroke"
msgstr "스트로크를 따라"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "택스처 좌표에 대한 스트로크 길이를 사용" msgstr "택스처 좌표에 대한 스트로크 길이를 사용"
@ -68760,10 +68761,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "텍스처 좌표에 대한 UV 좌표를 사용" msgstr "텍스처 좌표에 대한 UV 좌표를 사용"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "가닥 / 파티클"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "노멀라이즈된 가닥 텍스처 좌표 (1D) 또는 파티클 나이 (X)와 트레일 위치 (Y)를 사용" msgstr "노멀라이즈된 가닥 텍스처 좌표 (1D) 또는 파티클 나이 (X)와 트레일 위치 (Y)를 사용"
@ -71513,10 +71510,6 @@ msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera"
msgstr "조명을 고정시키고 카메라를 따르지 않도록 만들기" msgstr "조명을 고정시키고 카메라를 따르지 않도록 만들기"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
msgid "X-Ray Alpha" msgid "X-Ray Alpha"
msgstr "X-Ray 알파" msgstr "X-Ray 알파"
@ -71681,10 +71674,6 @@ msgid "Tool Mode"
msgstr "도구 모드" msgstr "도구 모드"
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "월드 데이터 블록에 대한 라이트닝" msgstr "월드 데이터 블록에 대한 라이트닝"
@ -72447,6 +72436,44 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "파일 %r (%s)을 열 수 없습니다" msgstr "파일 %r (%s)을 열 수 없습니다"
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
msgid "Internet:"
msgstr "인터넷:"
msgid "Author:"
msgstr "작성자:"
msgid "Version:"
msgstr "버젼:"
msgid "Warning:"
msgstr "경고:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
msgid "File:"
msgstr "파일:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Options:"
msgstr "옵션:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "PO 파일로 저장" msgstr "PO 파일로 저장"
@ -72589,11 +72616,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "트래킹" msgstr "트래킹"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "API Defined" msgid "API Defined"
msgstr "API 정의" msgstr "API 정의"
@ -74293,10 +74315,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "유형별 필터:" msgstr "유형별 필터:"
msgid "Options:"
msgstr "옵션:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Graph Editor" msgid "Toggle Graph Editor"
msgstr "그래프 에디터를 토글" msgstr "그래프 에디터를 토글"
@ -75722,39 +75740,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "스크립트 파일이 누락 됨" msgstr "스크립트 파일이 누락 됨"
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "위치:" msgstr "위치:"
msgid "File:"
msgstr "파일:"
msgid "Author:"
msgstr "작성자:"
msgid "Version:"
msgstr "버젼:"
msgid "Warning:"
msgstr "경고:"
msgid "Internet:"
msgstr "인터넷:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "쌍방향 미러" msgstr "쌍방향 미러"
@ -76992,11 +76981,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "빠르게 편집" msgstr "빠르게 편집"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "카메라 이미지를 적용" msgstr "카메라 이미지를 적용"
@ -82844,6 +82828,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "리지드 바디 월드가 제대로 초기화되지 않았으므로 시뮬레이션을 먼저 수행해야 합니다" msgstr "리지드 바디 월드가 제대로 초기화되지 않았으므로 시뮬레이션을 먼저 수행해야 합니다"
msgid "Movie"
msgstr "무비"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "키잉 설정을 추가 할 수 없음" msgstr "키잉 설정을 추가 할 수 없음"

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -837,10 +837,6 @@ msgid "Fire"
msgstr "От" msgstr "От"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Көрүнүү" msgstr "Көрүнүү"
@ -1054,10 +1050,6 @@ msgid "Radiance HDR"
msgstr "Radiance HDR" msgstr "Radiance HDR"
msgid "Movie"
msgstr "Тасма"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Видеофайл" msgstr "Видеофайл"
@ -1392,6 +1384,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Файлдар" msgstr "Файлдар"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Түздөө" msgstr "Түздөө"
@ -2218,6 +2214,11 @@ msgid "Smoke Style"
msgstr "Түтүн стили" msgstr "Түтүн стили"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Тукум" msgstr "Тукум"
@ -3099,6 +3100,40 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо" msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
msgid "Description:"
msgstr "Баяндамасы:"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgid "Author:"
msgstr "Автору:"
msgid "Version:"
msgstr "Версиясы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "File:"
msgstr "Файлы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Reset Settings" msgid "Reset Settings"
msgstr "Ырастоолорду түшүрүү" msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
@ -3113,11 +3148,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Трекинг" msgstr "Трекинг"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D-көрүнүш" msgstr "3D-көрүнүш"
@ -3169,10 +3199,6 @@ msgid "Wall"
msgstr "Дубал" msgstr "Дубал"
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Артынан" msgstr "Артынан"
@ -3298,35 +3324,10 @@ msgid "Error (see console)"
msgstr "Ката (консолду караңыз)" msgstr "Ката (консолду караңыз)"
msgid "Description:"
msgstr "Баяндамасы:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Жайгашкан жери:" msgstr "Жайгашкан жери:"
msgid "File:"
msgstr "Файлы:"
msgid "Author:"
msgstr "Автору:"
msgid "Version:"
msgstr "Версиясы:"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera" msgid "Active Camera"
msgstr "Активдүү камера" msgstr "Активдүү камера"
@ -3427,11 +3428,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Тез оңдоо" msgstr "Тез оңдоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Аты жок" msgstr "Аты жок"
@ -3763,6 +3759,10 @@ msgid "Key"
msgstr "Ачкыч" msgstr "Ачкыч"
msgid "Movie"
msgstr "Тасма"
msgid "AO" msgid "AO"
msgstr "AO" msgstr "AO"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n" "Language-Team: Yudhir\n"
@ -406,6 +406,10 @@ msgid "Subdivision Set"
msgstr "अर्धभाग " msgstr "अर्धभाग "
msgid "Property Name"
msgstr "गुण : नाम "
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Copy Previous Settings" msgid "Copy Previous Settings"
msgstr "पहिलेको बेबस्ता सार्ने" msgstr "पहिलेको बेबस्ता सार्ने"
@ -481,10 +485,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "गुण सम्पादन गर्ने" msgstr "गुण सम्पादन गर्ने"
msgid "Property Name"
msgstr "गुण : नाम "
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "गुण :नाम संपादन " msgstr "गुण :नाम संपादन "

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
@ -1649,10 +1649,6 @@ msgid "Add liquid"
msgstr "Voeg vloeistof toe" msgstr "Voeg vloeistof toe"
msgid "Generated"
msgstr "Gegenereerd"
msgid "Set Size" msgid "Set Size"
msgstr "Grootte Instellen" msgstr "Grootte Instellen"
@ -1713,6 +1709,10 @@ msgid "Breakdown"
msgstr "Afbreken" msgstr "Afbreken"
msgid "Generated"
msgstr "Gegenereerd"
msgid "Grease Pencil Layer" msgid "Grease Pencil Layer"
msgstr "Vetkrijt laag" msgstr "Vetkrijt laag"
@ -2303,10 +2303,6 @@ msgid "3D Location"
msgstr "3D Locatie" msgstr "3D Locatie"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgctxt "Light" msgctxt "Light"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -5088,6 +5084,11 @@ msgid "Smoke & Fire"
msgstr "Rook & Vuur" msgstr "Rook & Vuur"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Maak Rotatie Schoon" msgstr "Maak Rotatie Schoon"
@ -7309,6 +7310,44 @@ msgid "Contributions"
msgstr "Bijdragen" msgstr "Bijdragen"
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
@ -7319,11 +7358,6 @@ msgid "Invert Selection"
msgstr "Keer Selectie Om" msgstr "Keer Selectie Om"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "No camera found" msgid "No camera found"
msgstr "Geen camera gevonden" msgstr "Geen camera gevonden"
@ -7694,10 +7728,6 @@ msgid "Unlock Tracks"
msgstr "Ontgrendel Banen" msgstr "Ontgrendel Banen"
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Move..." msgid "Move..."
msgstr "Verplaats..." msgstr "Verplaats..."
@ -8155,39 +8185,10 @@ msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Locatie:" msgstr "Locatie:"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Interactieve Spiegel" msgstr "Interactieve Spiegel"
@ -8624,11 +8625,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Snel Bewerken" msgstr "Snel Bewerken"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Toevoegen"
msgid "User Library" msgid "User Library"
msgstr "Gebruikersbibliotheek" msgstr "Gebruikersbibliotheek"
@ -9275,6 +9271,10 @@ msgid "Point is not found in given spline"
msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline" msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "No active window in context!" msgid "No active window in context!"
msgstr "Geen actieve venster in context!" msgstr "Geen actieve venster in context!"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n" "Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
@ -8758,10 +8758,6 @@ msgid "Color of smoke"
msgstr "Kolor dymu" msgstr "Kolor dymu"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja" msgstr "Kolekcja"
@ -9242,6 +9238,10 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupy" msgstr "Grupy"
msgid "Feature Set"
msgstr "Zestaw funkcji"
msgid "B-Bone" msgid "B-Bone"
msgstr "Giętka kość" msgstr "Giętka kość"
@ -11144,6 +11144,10 @@ msgid "Along Stroke"
msgstr "Wzdłuż kreski" msgstr "Wzdłuż kreski"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "Max Angle" msgid "Max Angle"
msgstr "Największy kąt" msgstr "Największy kąt"
@ -12633,6 +12637,10 @@ msgid "Move to Collection"
msgstr "Przenieś do kolekcji" msgstr "Przenieś do kolekcji"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operator bez dokumentacji)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Select Mirror" msgid "Select Mirror"
msgstr "Zaznacz odbicie lustrzane" msgstr "Zaznacz odbicie lustrzane"
@ -12782,10 +12790,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz" msgstr "Zaznacz"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operator bez dokumentacji)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Origin" msgid "Set Origin"
msgstr "Ustaw początek" msgstr "Ustaw początek"
@ -14693,6 +14697,10 @@ msgid "Custom properties"
msgstr "Własne właściwości" msgstr "Własne właściwości"
msgid "Property Name"
msgstr "Nazwa właściwości"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Install Add-on" msgid "Install Add-on"
msgstr "Instaluj wtyczkę" msgstr "Instaluj wtyczkę"
@ -15597,10 +15605,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Edytuj właściwość" msgstr "Edytuj właściwość"
msgid "Property Name"
msgstr "Nazwa właściwości"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Property Value" msgid "Edit Property Value"
msgstr "Edytuj wartość właściwości" msgstr "Edytuj wartość właściwości"
@ -15950,11 +15954,6 @@ msgid "Snapping"
msgstr "Przyciąganie" msgstr "Przyciąganie"
msgctxt "ID"
msgid "Displacement"
msgstr "Przemieszczenie"
msgid "Advanced Filter" msgid "Advanced Filter"
msgstr "Zaawansowane filtry" msgstr "Zaawansowane filtry"
@ -16773,10 +16772,6 @@ msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in the system tab in the
msgstr "Używa urządzenia graficznego do renderowania, skonfigurowanego w zakładce „System” w preferencjach użytkownika" msgstr "Używa urządzenia graficznego do renderowania, skonfigurowanego w zakładce „System” w preferencjach użytkownika"
msgid "Feature Set"
msgstr "Zestaw funkcji"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Zestaw funkcji używany do renderowania" msgstr "Zestaw funkcji używany do renderowania"
@ -17850,6 +17845,45 @@ msgid "Toggle Asset Shelf"
msgstr "Przełącz półkę zasobów" msgstr "Przełącz półkę zasobów"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Save Persistent To..." msgid "Save Persistent To..."
msgstr "Zapisz trwale do..." msgstr "Zapisz trwale do..."
@ -18497,11 +18531,6 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Odbicie Y" msgstr "Odbicie Y"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Meta" msgid "Remove Meta"
msgstr "Usuń meta" msgstr "Usuń meta"
@ -19068,43 +19097,14 @@ msgid "Load Factory Blender Preferences"
msgstr "Wczytaj preferencje fabryczne programu Blender" msgstr "Wczytaj preferencje fabryczne programu Blender"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Położenie:" msgstr "Położenie:"
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:" msgstr "Użytkownik:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Selection to Active" msgid "Selection to Active"
msgstr "Zaznaczenie do aktywnych" msgstr "Zaznaczenie do aktywnych"
@ -19565,11 +19565,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Szybka edycja" msgstr "Szybka edycja"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "<No ID pointer>" msgid "<No ID pointer>"
msgstr "<Brak wskaźników ID>" msgstr "<Brak wskaźników ID>"
@ -21211,6 +21206,11 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Nowa"
msgctxt "ParticleSettings" msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowe" msgstr "Nowe"
@ -21256,11 +21256,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Nowa"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknięty" msgstr "Zamknięty"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@ -10553,26 +10553,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Diferença de temperatura para a temperatura ambiente." msgstr "Diferença de temperatura para a temperatura ambiente."
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Tipo de mapeamento de textura" msgstr "Tipo de mapeamento de textura"
msgid "Generated"
msgstr "Geradas"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Coordenadas geradas centralizadas para o objeto de fluxo." msgstr "Coordenadas geradas centralizadas para o objeto de fluxo."
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Usa a camada UV para as coordenadas de textura." msgstr "Usa a camada UV para as coordenadas de textura."
@ -11117,6 +11105,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "Para preenchimentos ou quadros-chave gerados e gravados para chaves de interpolação, ou outras finalidades conforme necessário." msgstr "Para preenchimentos ou quadros-chave gerados e gravados para chaves de interpolação, ou outras finalidades conforme necessário."
msgid "Generated"
msgstr "Geradas"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Quadro está selecionado para edição na tabela de animação." msgstr "Quadro está selecionado para edição na tabela de animação."
@ -12365,6 +12357,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "Bloco de dados de armação contendo uma hierarquia de ossos, normalmente usado para arranjos de animação de personagens." msgstr "Bloco de dados de armação contendo uma hierarquia de ossos, normalmente usado para arranjos de animação de personagens."
msgid "Feature Set"
msgstr "Conjunto de funcionalidades"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Dados de animação para este bloco de dados." msgstr "Dados de animação para este bloco de dados."
@ -14821,10 +14817,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "De onde a imagem vem." msgstr "De onde a imagem vem."
msgid "Single Image"
msgstr "Única imagem"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Único arquivo de imagem." msgstr "Único arquivo de imagem."
@ -14833,10 +14825,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Múltiplos arquivos de imagem, como uma sequência." msgstr "Múltiplos arquivos de imagem, como uma sequência."
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Arquivo de filme" msgstr "Arquivo de filme"
@ -14845,10 +14833,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Imagem gerada." msgstr "Imagem gerada."
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Visualizador de nó de composição." msgstr "Visualizador de nó de composição."
@ -21253,6 +21237,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "Inverte a direção de esmaecimento do mapeamento linear." msgstr "Inverte a direção de esmaecimento do mapeamento linear."
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Selecione o tipo de mapeamento" msgstr "Selecione o tipo de mapeamento"
@ -22391,6 +22379,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Selecionar vinculados(as)" msgstr "Selecionar vinculados(as)"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Alinhar" msgstr "Alinhar"
@ -29048,6 +29040,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Velocidade mínima para que um pixel seja desfocado (usado para separar o plano frontal do plano de fundo)." msgstr "Velocidade mínima para que um pixel seja desfocado (usado para separar o plano frontal do plano de fundo)."
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Combinar Z" msgstr "Combinar Z"
@ -31717,6 +31713,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "Revela todos os ossos ocultos no modo de edição." msgstr "Revela todos os ossos ocultos no modo de edição."
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operador não documentado)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Limpar a rolagem" msgstr "Limpar a rolagem"
@ -32918,10 +32918,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Definir o clipe ativo" msgstr "Definir o clipe ativo"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(operador não documentado)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Configurar eixo" msgstr "Configurar eixo"
@ -42540,6 +42536,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Torna aleatórios, os valores de escala." msgstr "Torna aleatórios, os valores de escala."
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Novo(a)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Limpar rotação" msgstr "Limpar rotação"
@ -45030,6 +45031,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "Revela todos os ossos ocultos no modo de pose." msgstr "Revela todos os ossos ocultos no modo de pose."
msgid "Property Name"
msgstr "Nome das propriedades"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Limpar rotação da pose" msgstr "Limpar rotação da pose"
@ -50516,10 +50521,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Edição de propriedades" msgstr "Edição de propriedades"
msgid "Property Name"
msgstr "Nome das propriedades"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Permite a edição do nome da propriedade." msgstr "Permite a edição do nome da propriedade."
@ -51236,6 +51237,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "Detecta compartimentos de imagens a partir do material." msgstr "Detecta compartimentos de imagens a partir do material."
msgid "Single Image"
msgstr "Única imagem"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "Permite definir a imagem para pintura de textura diretamente." msgstr "Permite definir a imagem para pintura de textura diretamente."
@ -53484,10 +53489,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Seção ativa" msgstr "Seção ativa"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Seção ativa das preferências de usuário mostrada atualmente na interface"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "Modelos de aplicação" msgstr "Modelos de aplicação"
@ -55297,10 +55298,6 @@ msgid "Fast GI Method"
msgstr "Método de IG Rápido" msgstr "Método de IG Rápido"
msgid "Feature Set"
msgstr "Conjunto de funcionalidades"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Conjunto de funcionalidades para usar na renderização." msgstr "Conjunto de funcionalidades para usar na renderização."
@ -60660,10 +60657,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Usa as coordenadas globais como coordenadas da textura." msgstr "Usa as coordenadas globais como coordenadas da textura."
msgid "Along stroke"
msgstr "Ao longo do traço"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Usa o comprimento do traço para as coordenadas de textura." msgstr "Usa o comprimento do traço para as coordenadas de textura."
@ -60788,10 +60781,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Usa as coordenadas definidas no mapa UV para as coordenadas de textura. Caso não haja mapa definido, mapeia pelas coordenadas UV de cada face triangular. individual usada na construção do objeto." msgstr "Usa as coordenadas definidas no mapa UV para as coordenadas de textura. Caso não haja mapa definido, mapeia pelas coordenadas UV de cada face triangular. individual usada na construção do objeto."
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Vertentes e partículas"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "Usa as coordenadas normalizadas das texturas das vertentes (1D) ou a idade das partículas (X) e as posições dos rastros (Y)." msgstr "Usa as coordenadas normalizadas das texturas das vertentes (1D) ou a idade das partículas (X) e as posições dos rastros (Y)."
@ -63468,6 +63457,44 @@ msgid "Pasted %d assets"
msgstr "%d recursos colados" msgstr "%d recursos colados"
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
msgid "Warning:"
msgstr "Alerta:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Salvar para arquivo PO" msgstr "Salvar para arquivo PO"
@ -63606,11 +63633,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento" msgstr "Rastreamento"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Novo(a)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Editar Valor" msgstr "Editar Valor"
@ -64557,10 +64579,6 @@ msgid "Move to Line End"
msgstr "Mover para Fim da Linha" msgstr "Mover para Fim da Linha"
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Antes do quadro atual" msgstr "Antes do quadro atual"
@ -65765,39 +65783,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Faltando arquivos de script" msgstr "Faltando arquivos de script"
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Localização:" msgstr "Localização:"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
msgid "Warning:"
msgstr "Alerta:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Espelhamento interativo" msgstr "Espelhamento interativo"
@ -66887,11 +66876,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida" msgstr "Edição rápida"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Aplicar imagem da câmera" msgstr "Aplicar imagem da câmera"
@ -71865,6 +71849,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Ambiente de corpo rígido não foi inicializado corretamente, é necessário acionar a simulação primeiro." msgstr "Ambiente de corpo rígido não foi inicializado corretamente, é necessário acionar a simulação primeiro."
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Conjunto de inserção de chaves não pôde ser adicionado." msgstr "Conjunto de inserção de chaves não pôde ser adicionado."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -4556,22 +4556,10 @@ msgid "Color of smoke"
msgstr "Боја дима" msgstr "Боја дима"
msgid "Mapping"
msgstr "Мапирање"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Врста мапирања текстуре" msgstr "Врста мапирања текстуре"
msgid "Generated"
msgstr "Генерисано"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Користи UV слој за координате текстуре" msgstr "Користи UV слој за координате текстуре"
@ -4740,6 +4728,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Нервозно" msgstr "Нервозно"
msgid "Generated"
msgstr "Генерисано"
msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame" msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
msgstr "Слободоручне криве које формирају цртеж тренутног кадра" msgstr "Слободоручне криве које формирају цртеж тренутног кадра"
@ -6317,14 +6309,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Одакле долази слика" msgstr "Одакле долази слика"
msgid "Single Image"
msgstr "Једна слика"
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Датотека филма" msgstr "Датотека филма"
@ -6333,10 +6317,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Генерисана слика" msgstr "Генерисана слика"
msgid "Viewer"
msgstr "Погледач"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Погледач чвора слагања" msgstr "Погледач чвора слагања"
@ -8719,6 +8699,10 @@ msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "Крива коришћена за мапирање криве" msgstr "Крива коришћена за мапирање криве"
msgid "Mapping"
msgstr "Мапирање"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Изабери врсту мапирања" msgstr "Изабери врсту мапирања"
@ -9053,6 +9037,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Изабери повезано" msgstr "Изабери повезано"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Поравнај" msgstr "Поравнај"
@ -11434,6 +11422,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Минимална брзина пиксела да би био замућен (користи се за раздвајање предњеги и задњег плана)" msgstr "Минимална брзина пиксела да би био замућен (користи се за раздвајање предњеги и задњег плана)"
msgid "Viewer"
msgstr "Погледач"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z спајање" msgstr "Z спајање"
@ -12505,6 +12497,10 @@ msgid "Reveal Hidden"
msgstr "Открива сакривено" msgstr "Открива сакривено"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(непознат оператор)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "поништи/изабери све" msgstr "поништи/изабери све"
@ -13021,10 +13017,6 @@ msgid "Select markers using lasso selection"
msgstr "Бира маркере ласом" msgstr "Бира маркере ласом"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(непознат оператор)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Постави осе" msgstr "Постави осе"
@ -17057,6 +17049,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Насумичне вредности за увећавање" msgstr "Насумичне вредности за увећавање"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Ново"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera" msgid "Select Camera"
msgstr "Изабери камеру" msgstr "Изабери камеру"
@ -17806,6 +17803,10 @@ msgid "Before Last Keyframe"
msgstr "Испред последњег кључног кадра" msgstr "Испред последњег кључног кадра"
msgid "Property Name"
msgstr "Назив особине"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Избриши окретање позе" msgstr "Избриши окретање позе"
@ -19961,10 +19962,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Измени особину" msgstr "Измени особину"
msgid "Property Name"
msgstr "Назив особине"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Измена назива особине" msgstr "Измена назива особине"
@ -20179,6 +20176,10 @@ msgid "Dither"
msgstr "Међутон" msgstr "Међутон"
msgid "Single Image"
msgstr "Једна слика"
msgid "Stencil Layer" msgid "Stencil Layer"
msgstr "Слој матрице" msgstr "Слој матрице"
@ -22998,10 +22999,6 @@ msgid "Amount texture affects diffuse color"
msgstr "Вредност за коју текстура утиче на дифузну боју" msgstr "Вредност за коју текстура утиче на дифузну боју"
msgid "Along stroke"
msgstr "Дуж потеза"
msgid "Damp Factor" msgid "Damp Factor"
msgstr "Фактор пригушивања" msgstr "Фактор пригушивања"
@ -24104,6 +24101,39 @@ msgid "Assign"
msgstr "Придружи" msgstr "Придружи"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
msgid " RNA Path: bpy.types." msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " РНК путања: bpy.types." msgstr " РНК путања: bpy.types."
@ -24185,11 +24215,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Праћење" msgstr "Праћење"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Ново"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D поглед" msgstr "3D поглед"
@ -24560,10 +24585,6 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Самодопуњавање" msgstr "Самодопуњавање"
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Испред текућег кадра" msgstr "Испред текућег кадра"
@ -24940,34 +24961,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Недостаје датотека скрипте" msgstr "Недостаје датотека скрипте"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Локација:" msgstr "Локација:"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Интерактивно огледало" msgstr "Интерактивно огледало"
@ -25406,11 +25403,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Брза измена" msgstr "Брза измена"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Примени слику камере" msgstr "Примени слику камере"
@ -26761,6 +26753,10 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "Лош индекс темена у листи" msgstr "Лош индекс темена у листи"
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
msgid "Settings are inside the Physics tab" msgid "Settings are inside the Physics tab"
msgstr "Подешавања су у језичку физике" msgstr "Подешавања су у језичку физике"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -4556,22 +4556,10 @@ msgid "Color of smoke"
msgstr "Boja dima" msgstr "Boja dima"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapiranje"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Vrsta mapiranja teksture" msgstr "Vrsta mapiranja teksture"
msgid "Generated"
msgstr "Generisano"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Koristi UV sloj za koordinate teksture" msgstr "Koristi UV sloj za koordinate teksture"
@ -4740,6 +4728,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Nervozno" msgstr "Nervozno"
msgid "Generated"
msgstr "Generisano"
msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame" msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
msgstr "Slobodoručne krive koje formiraju crtež trenutnog kadra" msgstr "Slobodoručne krive koje formiraju crtež trenutnog kadra"
@ -6317,14 +6309,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Odakle dolazi slika" msgstr "Odakle dolazi slika"
msgid "Single Image"
msgstr "Jedna slika"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Datoteka filma" msgstr "Datoteka filma"
@ -6333,10 +6317,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Generisana slika" msgstr "Generisana slika"
msgid "Viewer"
msgstr "Pogledač"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Pogledač čvora slaganja" msgstr "Pogledač čvora slaganja"
@ -8719,6 +8699,10 @@ msgid "Curve used for the curve mapping"
msgstr "Kriva korišćena za mapiranje krive" msgstr "Kriva korišćena za mapiranje krive"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapiranje"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Izaberi vrstu mapiranja" msgstr "Izaberi vrstu mapiranja"
@ -9053,6 +9037,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Izaberi povezano" msgstr "Izaberi povezano"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Poravnaj" msgstr "Poravnaj"
@ -11434,6 +11422,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Minimalna brzina piksela da bi bio zamućen (koristi se za razdvajanje prednjegi i zadnjeg plana)" msgstr "Minimalna brzina piksela da bi bio zamućen (koristi se za razdvajanje prednjegi i zadnjeg plana)"
msgid "Viewer"
msgstr "Pogledač"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z spajanje" msgstr "Z spajanje"
@ -12505,6 +12497,10 @@ msgid "Reveal Hidden"
msgstr "Otkriva sakriveno" msgstr "Otkriva sakriveno"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nepoznat operator)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "poništi/izaberi sve" msgstr "poništi/izaberi sve"
@ -13021,10 +13017,6 @@ msgid "Select markers using lasso selection"
msgstr "Bira markere lasom" msgstr "Bira markere lasom"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(nepoznat operator)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Postavi ose" msgstr "Postavi ose"
@ -17057,6 +17049,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Nasumične vrednosti za uvećavanje" msgstr "Nasumične vrednosti za uvećavanje"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera" msgid "Select Camera"
msgstr "Izaberi kameru" msgstr "Izaberi kameru"
@ -17806,6 +17803,10 @@ msgid "Before Last Keyframe"
msgstr "Ispred poslednjeg ključnog kadra" msgstr "Ispred poslednjeg ključnog kadra"
msgid "Property Name"
msgstr "Naziv osobine"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Izbriši okretanje poze" msgstr "Izbriši okretanje poze"
@ -19961,10 +19962,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "Izmeni osobinu" msgstr "Izmeni osobinu"
msgid "Property Name"
msgstr "Naziv osobine"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Izmena naziva osobine" msgstr "Izmena naziva osobine"
@ -20179,6 +20176,10 @@ msgid "Dither"
msgstr "Međuton" msgstr "Međuton"
msgid "Single Image"
msgstr "Jedna slika"
msgid "Stencil Layer" msgid "Stencil Layer"
msgstr "Sloj matrice" msgstr "Sloj matrice"
@ -22998,10 +22999,6 @@ msgid "Amount texture affects diffuse color"
msgstr "Vrednost za koju tekstura utiče na difuznu boju" msgstr "Vrednost za koju tekstura utiče na difuznu boju"
msgid "Along stroke"
msgstr "Duž poteza"
msgid "Damp Factor" msgid "Damp Factor"
msgstr "Faktor prigušivanja" msgstr "Faktor prigušivanja"
@ -24104,6 +24101,39 @@ msgid "Assign"
msgstr "Pridruži" msgstr "Pridruži"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Verzija:"
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
msgid " RNA Path: bpy.types." msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " RNK putanja: bpy.types." msgstr " RNK putanja: bpy.types."
@ -24185,11 +24215,6 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje" msgstr "Praćenje"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D pogled" msgstr "3D pogled"
@ -24560,10 +24585,6 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Samodopunjavanje" msgstr "Samodopunjavanje"
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Ispred tekućeg kadra" msgstr "Ispred tekućeg kadra"
@ -24940,34 +24961,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Nedostaje datoteka skripte" msgstr "Nedostaje datoteka skripte"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:" msgstr "Lokacija:"
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
msgid "Version:"
msgstr "Verzija:"
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Interaktivno ogledalo" msgstr "Interaktivno ogledalo"
@ -25406,11 +25403,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Brza izmena" msgstr "Brza izmena"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Primeni sliku kamere" msgstr "Primeni sliku kamere"
@ -26761,6 +26753,10 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "Loš indeks temena u listi" msgstr "Loš indeks temena u listi"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Settings are inside the Physics tab" msgid "Settings are inside the Physics tab"
msgstr "Podešavanja su u jezičku fizike" msgstr "Podešavanja su u jezičku fizike"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n" "Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"
@ -3397,10 +3397,6 @@ msgid "Vertex Group"
msgstr "Vertexgrupp" msgstr "Vertexgrupp"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappning"
msgid "Initial Velocity" msgid "Initial Velocity"
msgstr "Initialhastiget" msgstr "Initialhastiget"
@ -3673,6 +3669,10 @@ msgid "Wire"
msgstr "Trådmodell" msgstr "Trådmodell"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Box" msgstr "Box"
@ -4121,10 +4121,6 @@ msgid "Output image in TIFF format"
msgstr "Resultatbild i TIFF-format" msgstr "Resultatbild i TIFF-format"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Compositing" msgid "Compositing"
msgstr "Komponering" msgstr "Komponering"
@ -5368,6 +5364,10 @@ msgid "Collection of Lightgroups"
msgstr "Samling av ljusgrupper" msgstr "Samling av ljusgrupper"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappning"
msgid "Max Angle" msgid "Max Angle"
msgstr "Maximal vinkel" msgstr "Maximal vinkel"
@ -10267,6 +10267,10 @@ msgid "Tree Type"
msgstr "Trädtyp" msgstr "Trädtyp"
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
msgid "Exponent" msgid "Exponent"
msgstr "Exponent" msgstr "Exponent"
@ -10881,6 +10885,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Slumpmässiga skalningsvärden" msgstr "Slumpmässiga skalningsvärden"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Rensa rotation" msgstr "Rensa rotation"
@ -11048,6 +11057,10 @@ msgid "Particle Edit Toggle"
msgstr "Redigera partiklar på/av" msgstr "Redigera partiklar på/av"
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskapens namn"
msgid "Module name of the add-on to disable" msgid "Module name of the add-on to disable"
msgstr "Modulnamn för tillägg att inaktivera" msgstr "Modulnamn för tillägg att inaktivera"
@ -11697,10 +11710,6 @@ msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskapens namn"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Redigera egenskapens namn" msgstr "Redigera egenskapens namn"
@ -12069,10 +12078,6 @@ msgid "Number Field"
msgstr "Nummerfält" msgstr "Nummerfält"
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "Pajmeny" msgstr "Pajmeny"
@ -13543,10 +13548,6 @@ msgid "Show Shadow"
msgstr "Visa skugga" msgstr "Visa skugga"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Active Lightgroup" msgid "Active Lightgroup"
msgstr "Aktiv ljusgrupp" msgstr "Aktiv ljusgrupp"
@ -13743,6 +13744,44 @@ msgid "Unused Textures & Images"
msgstr "Oanvända texturer och bilder" msgstr "Oanvända texturer och bilder"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "Author:"
msgstr "Skapare:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Spara till PO-fil" msgstr "Spara till PO-fil"
@ -13817,11 +13856,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny" msgstr "Lägg till ny"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Redigera värde" msgstr "Redigera värde"
@ -14578,10 +14612,6 @@ msgid "Delete Next Word"
msgstr "Ta bort nästa ord" msgstr "Ta bort nästa ord"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame" msgid "Before Current Frame"
msgstr "Före aktuell bildruta" msgstr "Före aktuell bildruta"
@ -15555,43 +15585,14 @@ msgid "Error (see console)"
msgstr "Fel (se konsol)" msgstr "Fel (se konsol)"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Placering:" msgstr "Placering:"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
msgid "Author:"
msgstr "Skapare:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Användare:" msgstr "Användare:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Perspective/Orthographic" msgid "Perspective/Orthographic"
msgstr "Perspektiv/ortografisk" msgstr "Perspektiv/ortografisk"
@ -16149,11 +16150,6 @@ msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar" msgstr "Föräldrar"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "No Textures" msgid "No Textures"
msgstr "Inga texturer" msgstr "Inga texturer"
@ -16789,6 +16785,10 @@ msgid "Image '%s' could not be saved to '%s'"
msgstr "Bild '%s' kunde inte sparas till '%s'" msgstr "Bild '%s' kunde inte sparas till '%s'"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Add-on is no longer valid" msgid "Add-on is no longer valid"
msgstr "Tillägget är inte längre giltigt" msgstr "Tillägget är inte längre giltigt"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n" "Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
@ -14277,18 +14277,10 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Tofauti ya halijoto kwa halijoto iliyoko" msgstr "Tofauti ya halijoto kwa halijoto iliyoko"
msgid "Mapping"
msgstr "Kuchora ramani"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Aina ya ramani ya muundo" msgstr "Aina ya ramani ya muundo"
msgid "Generated"
msgstr "Imetolewa"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Viwianishi vilivyozalishwa vinavyozingatia mtiririko wa kitu" msgstr "Viwianishi vilivyozalishwa vinavyozingatia mtiririko wa kitu"
@ -14857,6 +14849,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "Kijazaji au fremu kuu ya kuoka kwa kuweka kwenye zile, au madhumuni mengine kama inahitajika" msgstr "Kijazaji au fremu kuu ya kuoka kwa kuweka kwenye zile, au madhumuni mengine kama inahitajika"
msgid "Generated"
msgstr "Imetolewa"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Fremu imechaguliwa kwa ajili ya kuhaririwa katika Karatasi ya Dope" msgstr "Fremu imechaguliwa kwa ajili ya kuhaririwa katika Karatasi ya Dope"
@ -18575,6 +18571,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "Kizuizi cha data kilichokomaa kilicho na safu ya mifupa, kawaida hutumika kwa wizi wa herufi." msgstr "Kizuizi cha data kilichokomaa kilicho na safu ya mifupa, kawaida hutumika kwa wizi wa herufi."
msgid "Feature Set"
msgstr "Seti ya Vipengele"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Data ya uhuishaji ya kizuizi hiki cha data" msgstr "Data ya uhuishaji ya kizuizi hiki cha data"
@ -18679,6 +18679,10 @@ msgid "Draw the relationship line from the parent head to the child head"
msgstr "Chora mstari wa uhusiano kutoka kwa kichwa cha mzazi hadi kwa kichwa cha mtoto" msgstr "Chora mstari wa uhusiano kutoka kwa kichwa cha mzazi hadi kwa kichwa cha mtoto"
msgid "Theme"
msgstr "Mandhari"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "Shoka za Onyesho" msgstr "Shoka za Onyesho"
@ -23087,10 +23091,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Picha inatoka wapi" msgstr "Picha inatoka wapi"
msgid "Single Image"
msgstr "Picha Moja"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Faili ya picha moja" msgstr "Faili ya picha moja"
@ -23099,10 +23099,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Faili nyingi za picha, kama mlolongo" msgstr "Faili nyingi za picha, kama mlolongo"
msgid "Movie"
msgstr "Filamu"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Faili ya filamu" msgstr "Faili ya filamu"
@ -23111,18 +23107,10 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Picha iliyozalishwa" msgstr "Picha iliyozalishwa"
msgid "Viewer"
msgstr "Mtazamaji"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Kitazamaji cha nodi ya kuunda" msgstr "Kitazamaji cha nodi ya kuunda"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Tiles za UDIM"
msgid "Tiled UDIM image texture" msgid "Tiled UDIM image texture"
msgstr "Muundo wa picha ya UDIM yenye vigae" msgstr "Muundo wa picha ya UDIM yenye vigae"
@ -31010,6 +30998,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "Geuza mwelekeo wa kufifia wa ramani ya mstari" msgstr "Geuza mwelekeo wa kufifia wa ramani ya mstari"
msgid "Mapping"
msgstr "Kuchora ramani"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Chagua aina ya ramani" msgstr "Chagua aina ya ramani"
@ -41285,6 +41277,10 @@ msgid "Interpolate between frames in a Bézier curve, rather than linearly"
msgstr "Ingiza kati ya viunzi katika mkunjo wa Bézier, badala ya kimstari" msgstr "Ingiza kati ya viunzi katika mkunjo wa Bézier, badala ya kimstari"
msgid "Viewer"
msgstr "Mtazamaji"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z Unganisha" msgstr "Z Unganisha"
@ -48038,6 +48034,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "Onyesha mifupa yote iliyofichwa katika Njia ya Kuhariri" msgstr "Onyesha mifupa yote iliyofichwa katika Njia ya Kuhariri"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(mendeshaji asiye na hati)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Futa Roll" msgstr "Futa Roll"
@ -49536,10 +49536,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Weka Klipu Inayotumika" msgstr "Weka Klipu Inayotumika"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(mendeshaji asiye na hati)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Weka Mhimili" msgstr "Weka Mhimili"
@ -65168,6 +65164,11 @@ msgid "Smoke & Fire"
msgstr "Moshi" msgstr "Moshi"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Mpya"
msgid "Select all visible objects grouped by various properties" msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
msgstr "Chagua vitu vyote vinavyoonekana vilivyowekwa pamoja na mali mbalimbali" msgstr "Chagua vitu vyote vinavyoonekana vilivyowekwa pamoja na mali mbalimbali"
@ -68570,6 +68571,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "Onyesha mifupa yote iliyofichwa kwenye Modi ya Kuweka" msgstr "Onyesha mifupa yote iliyofichwa kwenye Modi ya Kuweka"
msgid "Property Name"
msgstr "Jina la Mali"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Wazi Mzunguko wa Pozi" msgstr "Wazi Mzunguko wa Pozi"
@ -70317,10 +70322,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Kuhariri" msgstr "Kuhariri"
msgid "Extensions"
msgstr "Viendelezi"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "Ramani kuu" msgstr "Ramani kuu"
@ -71580,14 +71581,6 @@ msgid "After removing the Strip, delete the associated data also"
msgstr "Baada ya kuondoa Ukanda, futa data inayohusiana pia" msgstr "Baada ya kuondoa Ukanda, futa data inayohusiana pia"
msgid "Use Retiming Data"
msgstr "Tumia Data ya Kurejesha Muda"
msgid "Operate on retiming data instead of strips"
msgstr "Fanya kazi kwenye kuweka tena muda wa data badala ya Ukanda"
msgid "Duplicate the selected strips" msgid "Duplicate the selected strips"
msgstr "Rudufu vipande vilivyochaguliwa" msgstr "Rudufu vipande vilivyochaguliwa"
@ -72059,6 +72052,11 @@ msgid "Frame where key will be added"
msgstr "Fremu ambapo ufunguo utaongezwa" msgstr "Fremu ambapo ufunguo utaongezwa"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "Futa Vifunguo vya Kurudisha Muda"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Reset Retiming" msgid "Reset Retiming"
msgstr "Weka Upya Wakati Upya" msgstr "Weka Upya Wakati Upya"
@ -77540,10 +77538,6 @@ msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
msgstr "Ruhusu mali kubatilishwa wakati kizuizi-data kimeunganishwa" msgstr "Ruhusu mali kubatilishwa wakati kizuizi-data kimeunganishwa"
msgid "Property Name"
msgstr "Jina la Mali"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Hariri jina la mali" msgstr "Hariri jina la mali"
@ -79061,6 +79055,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "Tambua nafasi za picha kutoka kwa nyenzo" msgstr "Tambua nafasi za picha kutoka kwa nyenzo"
msgid "Single Image"
msgstr "Picha Moja"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "Weka picha kwa uchoraji wa maandishi moja kwa moja" msgstr "Weka picha kwa uchoraji wa maandishi moja kwa moja"
@ -79505,11 +79503,6 @@ msgid "Snapping"
msgstr "Kupiga" msgstr "Kupiga"
msgctxt "ID"
msgid "Displacement"
msgstr "Kuhama"
msgid "Advanced Filter" msgid "Advanced Filter"
msgstr "Kichujio cha Juu" msgstr "Kichujio cha Juu"
@ -79539,6 +79532,10 @@ msgid "Fluid Presets"
msgstr "Mipangilio ya awali ya Maji" msgstr "Mipangilio ya awali ya Maji"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Tiles za UDIM"
msgid "Collisions" msgid "Collisions"
msgstr "Migongano" msgstr "Migongano"
@ -79635,6 +79632,10 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Tafuta" msgstr "Tafuta"
msgid "Extensions"
msgstr "Viendelezi"
msgid "Save Preferences" msgid "Save Preferences"
msgstr "Hifadhi Mapendeleo" msgstr "Hifadhi Mapendeleo"
@ -81307,10 +81308,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Sehemu Inayotumika" msgstr "Sehemu Inayotumika"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Sehemu inayotumika ya mapendeleo iliyoonyeshwa kwenye kiolesura cha mtumiaji"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "Kiolezo cha Maombi" msgstr "Kiolezo cha Maombi"
@ -84665,10 +84662,6 @@ msgid "Add ambient occlusion to diffuse surfaces"
msgstr "Ongeza kuziba kwa mazingira ili kueneza nyuso" msgstr "Ongeza kuziba kwa mazingira ili kueneza nyuso"
msgid "Feature Set"
msgstr "Seti ya Vipengele"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Kipengele kimewekwa kutumika kwa uwasilishaji" msgstr "Kipengele kimewekwa kutumika kwa uwasilishaji"
@ -85581,6 +85574,10 @@ msgid "Step size when raymarching volume for lighting computation"
msgstr "Ukubwa wa hatua wakati wa kuongeza sauti kwa hesabu ya taa" msgstr "Ukubwa wa hatua wakati wa kuongeza sauti kwa hesabu ya taa"
msgid "Widget"
msgstr "Wijeti"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "Kipengele cha UV Kilichochaguliwa" msgstr "Kipengele cha UV Kilichochaguliwa"
@ -87861,10 +87858,6 @@ msgid "Jitter Camera"
msgstr "Kamera ya Jitter" msgstr "Kamera ya Jitter"
msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples"
msgstr "Nafasi ya kamera ya Jitter ili kuunda ukungu sahihi kwa kutumia sampuli za kutoa"
msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "Washa uzuiaji wa mazingira ili kuiga utiaji wa kivuli usio wa moja kwa moja wa kiwango cha wastani" msgstr "Washa uzuiaji wa mazingira ili kuiga utiaji wa kivuli usio wa moja kwa moja wa kiwango cha wastani"
@ -93205,10 +93198,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Tumia viwianishi vya kimataifa kwa viwianishi vya unamu" msgstr "Tumia viwianishi vya kimataifa kwa viwianishi vya unamu"
msgid "Along stroke"
msgstr "Pamoja na kiharusi"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Tumia urefu wa kiharusi kwa viwianishi vya unamu" msgstr "Tumia urefu wa kiharusi kwa viwianishi vya unamu"
@ -93325,10 +93314,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Tumia viwianishi vya UV kwa viwianishi vya unamu" msgstr "Tumia viwianishi vya UV kwa viwianishi vya unamu"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Strand / Chembe"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "Tumia kuratibu umbile la kawaida (1D) au umri wa chembe (X) na nafasi ya njia (Y)" msgstr "Tumia kuratibu umbile la kawaida (1D) au umri wa chembe (X) na nafasi ya njia (Y)"
@ -97070,10 +97055,6 @@ msgid "Wire Color Type"
msgstr "Aina ya Rangi ya Waya" msgstr "Aina ya Rangi ya Waya"
msgid "Theme"
msgstr "Mandhari"
msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color" msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color"
msgstr "Onyesha fremu za waya za eneo zilizo na rangi ya waya ya mandhari" msgstr "Onyesha fremu za waya za eneo zilizo na rangi ya waya ya mandhari"
@ -97661,10 +97642,6 @@ msgid "Does this tool use a painting canvas"
msgstr "Je, chombo hiki kinatumia turubai ya uchoraji" msgstr "Je, chombo hiki kinatumia turubai ya uchoraji"
msgid "Widget"
msgstr "Wijeti"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "Kuangaza kwa Kizuizi cha data cha Ulimwengu" msgstr "Kuangaza kwa Kizuizi cha data cha Ulimwengu"
@ -101250,6 +101227,49 @@ msgid "Deselected bones from %s"
msgstr "Mifupa iliyoondolewa kwenye %s" msgstr "Mifupa iliyoondolewa kwenye %s"
msgid "Description:"
msgstr "Maelezo:"
msgid "Internet:"
msgstr "Mtandao:"
msgid "Author:"
msgstr "Mwandishi:"
msgid "Version:"
msgstr "Toleo:"
msgid "Warning:"
msgstr "Tahadhari:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Hati"
msgid "File:"
msgstr "Faili:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Tumia"
msgid "Options:"
msgstr "Chaguo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Kitendo"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Hifadhi kwenye Faili ya PO" msgstr "Hifadhi kwenye Faili ya PO"
@ -101492,11 +101512,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "Ongeza Mpya" msgstr "Ongeza Mpya"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Mpya"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Thamani ya Kuhariri" msgstr "Thamani ya Kuhariri"
@ -104354,10 +104369,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Chuja kwa Aina:" msgstr "Chuja kwa Aina:"
msgid "Options:"
msgstr "Chaguo:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "Piga Kwa" msgstr "Piga Kwa"
@ -105035,11 +105046,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen Area"
msgstr "Geuza Eneo la Skrini Kamili" msgstr "Geuza Eneo la Skrini Kamili"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Kitendo"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Transition" msgid "Transition"
msgstr "Mpito" msgstr "Mpito"
@ -105517,11 +105523,6 @@ msgid "Swap Data"
msgstr "Badilisha Data" msgstr "Badilisha Data"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "Futa Vifunguo vya Kurudisha Muda"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Retiming Keys" msgid "Toggle Retiming Keys"
msgstr "Geuza Vifunguo vya Kuweka Muda tena" msgstr "Geuza Vifunguo vya Kuweka Muda tena"
@ -106423,43 +106424,14 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Faili za hati zinazokosekana" msgstr "Faili za hati zinazokosekana"
msgid "Description:"
msgstr "Maelezo:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Mahali:" msgstr "Mahali:"
msgid "File:"
msgstr "Faili:"
msgid "Author:"
msgstr "Mwandishi:"
msgid "Version:"
msgstr "Toleo:"
msgid "Warning:"
msgstr "Tahadhari:"
msgid "Internet:"
msgstr "Mtandao:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Mtumiaji:" msgstr "Mtumiaji:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Hati"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Kioo Kiingiliano" msgstr "Kioo Kiingiliano"
@ -108278,11 +108250,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Hariri Haraka" msgstr "Hariri Haraka"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Tumia"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Tekeleza Picha ya Kamera" msgstr "Tekeleza Picha ya Kamera"
@ -111967,6 +111934,11 @@ msgid "New"
msgstr "Mpya" msgstr "Mpya"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Mpya"
msgctxt "ParticleSettings" msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Mpya" msgstr "Mpya"
@ -112012,11 +111984,6 @@ msgid "New"
msgstr "Mpya" msgstr "Mpya"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Mpya"
msgid "Samples Transform" msgid "Samples Transform"
msgstr "Sampuli Badilisha" msgstr "Sampuli Badilisha"
@ -116682,10 +116649,6 @@ msgid "Undo History"
msgstr "Tendua Historia" msgstr "Tendua Historia"
msgid "Remove all files in \"{}\"."
msgstr "Ondoa faili zote katika \"{}\"."
msgid "Remove, local files not found." msgid "Remove, local files not found."
msgstr "Ondoa, faili za ndani hazipatikani." msgstr "Ondoa, faili za ndani hazipatikani."
@ -119241,6 +119204,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Ulimwengu wa Rigidbody haukuanzishwa ipasavyo, unahitaji kupiga hatua ya kuiga kwanza" msgstr "Ulimwengu wa Rigidbody haukuanzishwa ipasavyo, unahitaji kupiga hatua ya kuiga kwanza"
msgid "Movie"
msgstr "Filamu"
msgid "Use the scene orientation" msgid "Use the scene orientation"
msgstr "Tumia mwelekeo wa onyesho" msgstr "Tumia mwelekeo wa onyesho"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n" "Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
@ -15212,26 +15212,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "சுற்றுப்புற வெப்பநிலைக்கு வெப்பநிலை வேறுபாடு" msgstr "சுற்றுப்புற வெப்பநிலைக்கு வெப்பநிலை வேறுபாடு"
msgid "Mapping"
msgstr "விவரணையாக்கம்"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "அமைப்பு மேப்பிங் வகை" msgstr "அமைப்பு மேப்பிங் வகை"
msgid "Generated"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "ஃப்ளோ பொருளுக்கு மையமாக உருவாக்கப்பட்ட ஆயத்தொகுப்புகள்" msgstr "ஃப்ளோ பொருளுக்கு மையமாக உருவாக்கப்பட்ட ஆயத்தொகுப்புகள்"
msgid "UV"
msgstr "புறஊதா"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு புறஊதா அடுக்கைப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு புறஊதா அடுக்கைப் பயன்படுத்தவும்"
@ -15916,6 +15904,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "ஒரு நிரப்பு அல்லது வேகவைத்த கீஃப்ரேம், அல்லது தேவைக்கேற்ப வேறு சில நோக்கங்கள்" msgstr "ஒரு நிரப்பு அல்லது வேகவைத்த கீஃப்ரேம், அல்லது தேவைக்கேற்ப வேறு சில நோக்கங்கள்"
msgid "Generated"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "டோப் தாளில் திருத்துவதற்கு பிரேம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" msgstr "டோப் தாளில் திருத்துவதற்கு பிரேம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
@ -19708,6 +19700,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "எலும்புகளின் வரிசைமுறையைக் கொண்ட ஆர்மேச்சர் டேட்டா-பிளாக், பொதுவாக எழுத்துக்களை மோசடி செய்ய பயன்படுத்தப்படுகிறது" msgstr "எலும்புகளின் வரிசைமுறையைக் கொண்ட ஆர்மேச்சர் டேட்டா-பிளாக், பொதுவாக எழுத்துக்களை மோசடி செய்ய பயன்படுத்தப்படுகிறது"
msgid "Feature Set"
msgstr "நற்பொருத்தம் தொகுப்பு"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "இந்த தரவு-தடுப்புக்கான அனிமேசன் தரவு" msgstr "இந்த தரவு-தடுப்புக்கான அனிமேசன் தரவு"
@ -19816,6 +19812,10 @@ msgid "Draw the relationship line from the parent head to the child head"
msgstr "பெற்றோர் தலையிலிருந்து குழந்தை தலைக்கு உறவு வரியை வரையவும்" msgstr "பெற்றோர் தலையிலிருந்து குழந்தை தலைக்கு உறவு வரியை வரையவும்"
msgid "Theme"
msgstr "கருப்பொருள்"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "அச்சுகள் காட்சி" msgstr "அச்சுகள் காட்சி"
@ -24446,10 +24446,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "படம் எங்கிருந்து வருகிறது" msgstr "படம் எங்கிருந்து வருகிறது"
msgid "Single Image"
msgstr "ஒற்றை படம்"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "ஒற்றை பட கோப்பு" msgstr "ஒற்றை பட கோப்பு"
@ -24458,10 +24454,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "பல படக் கோப்புகள், ஒரு வரிசையாக" msgstr "பல படக் கோப்புகள், ஒரு வரிசையாக"
msgid "Movie"
msgstr "படம்"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "திரைப்பட கோப்பு" msgstr "திரைப்பட கோப்பு"
@ -24470,18 +24462,10 @@ msgid "Generated image"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட படம்" msgstr "உருவாக்கப்பட்ட படம்"
msgid "Viewer"
msgstr "பார்வையாளர்"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "முனை பார்வையாளர்" msgstr "முனை பார்வையாளர்"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "udim ஓடுகள்"
msgid "Tiled UDIM image texture" msgid "Tiled UDIM image texture"
msgstr "டைல்ட் யுடிம் பட அமைப்பு" msgstr "டைல்ட் யுடிம் பட அமைப்பு"
@ -33711,6 +33695,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "நேரியல் மேப்பிங்கின் மங்கலான திசையை தலைகீழாக மாற்றவும்" msgstr "நேரியல் மேப்பிங்கின் மங்கலான திசையை தலைகீழாக மாற்றவும்"
msgid "Mapping"
msgstr "விவரணையாக்கம்"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "மேப்பிங் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "மேப்பிங் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@ -35184,6 +35172,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "UV"
msgstr "புறஊதா"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "சீரமைத்தல்" msgstr "சீரமைத்தல்"
@ -44953,6 +44945,10 @@ msgid "Interpolate between frames in a Bézier curve, rather than linearly"
msgstr "ஒரு பெசியர் வளைவில் பிரேம்களுக்கு இடையில் இடைக்கணிப்பு, நேரியல் அல்லாமல்" msgstr "ஒரு பெசியர் வளைவில் பிரேம்களுக்கு இடையில் இடைக்கணிப்பு, நேரியல் அல்லாமல்"
msgid "Viewer"
msgstr "பார்வையாளர்"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "சட் இணைக்கவும்" msgstr "சட் இணைக்கவும்"
@ -52007,6 +52003,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "திருத்து பயன்முறையில் மறைக்கப்பட்ட அனைத்து எலும்புகளையும் வெளிப்படுத்துங்கள்" msgstr "திருத்து பயன்முறையில் மறைக்கப்பட்ட அனைத்து எலும்புகளையும் வெளிப்படுத்துங்கள்"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ஆவணமற்ற ஆபரேட்டர்)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "தெளிவான ரோல்" msgstr "தெளிவான ரோல்"
@ -53524,10 +53524,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "செயலில் உள்ள கிளிப்பை அமைக்கவும்" msgstr "செயலில் உள்ள கிளிப்பை அமைக்கவும்"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(ஆவணமற்ற ஆபரேட்டர்)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "அச்சு அமை" msgstr "அச்சு அமை"
@ -67114,6 +67110,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து முனைகளுக்கும் வண்ணத்தை நகலெடுக்கவும்" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து முனைகளுக்கும் வண்ணத்தை நகலெடுக்கவும்"
msgid "Option"
msgstr "விருப்பம்"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "மேலடுக்கு முறை" msgstr "மேலடுக்கு முறை"
@ -69563,6 +69563,11 @@ msgid "Reset the selected local overrides to their linked references values"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளக மேலெழுதல்களை அவற்றின் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகள் மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கவும்" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளக மேலெழுதல்களை அவற்றின் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகள் மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "தெளிவான சுழற்சி" msgstr "தெளிவான சுழற்சி"
@ -73111,6 +73116,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "போச் பயன்முறையில் மறைக்கப்பட்ட அனைத்து எலும்புகளையும் வெளிப்படுத்துங்கள்" msgstr "போச் பயன்முறையில் மறைக்கப்பட்ட அனைத்து எலும்புகளையும் வெளிப்படுத்துங்கள்"
msgid "Property Name"
msgstr "சொத்தின் பெயர்"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "தெளிவான போச் சுழற்சி" msgstr "தெளிவான போச் சுழற்சி"
@ -74906,10 +74915,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "திருத்துதல்" msgstr "திருத்துதல்"
msgid "Extensions"
msgstr "நீட்டிப்புகள்"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "கீமாப்" msgstr "கீமாப்"
@ -76243,14 +76248,6 @@ msgid "After removing the Strip, delete the associated data also"
msgstr "துண்டுகளை அகற்றிய பின், தொடர்புடைய தரவையும் நீக்கவும்" msgstr "துண்டுகளை அகற்றிய பின், தொடர்புடைய தரவையும் நீக்கவும்"
msgid "Use Retiming Data"
msgstr "தரவை மறுபரிசீலனை செய்யுங்கள்"
msgid "Operate on retiming data instead of strips"
msgstr "கீற்றுகளுக்கு பதிலாக தரவை மறுபரிசீலனை செய்வதில் செயல்படுங்கள்"
msgid "Duplicate the selected strips" msgid "Duplicate the selected strips"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கீற்றுகளை நகலெடுக்கவும்" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கீற்றுகளை நகலெடுக்கவும்"
@ -76722,6 +76719,11 @@ msgid "Frame where key will be added"
msgstr "விசை சேர்க்கப்படும் இடத்தில் சட்டகம்" msgstr "விசை சேர்க்கப்படும் இடத்தில் சட்டகம்"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "ரீடைமிங் கீகளை நீக்கு"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Reset Retiming" msgid "Reset Retiming"
msgstr "மீட்டெடுப்பு மறுபிரவேசம்" msgstr "மீட்டெடுப்பு மறுபிரவேசம்"
@ -82785,10 +82787,6 @@ msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
msgstr "தரவு-தொகுதி இணைக்கப்படும்போது சொத்தை மீற அனுமதிக்கவும்" msgstr "தரவு-தொகுதி இணைக்கப்படும்போது சொத்தை மீற அனுமதிக்கவும்"
msgid "Property Name"
msgstr "சொத்தின் பெயர்"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "சொத்து பெயர் திருத்து" msgstr "சொத்து பெயர் திருத்து"
@ -84427,6 +84425,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "மூலப்பொருளிலிருந்து பட இடங்களைக் கண்டறியவும்" msgstr "மூலப்பொருளிலிருந்து பட இடங்களைக் கண்டறியவும்"
msgid "Single Image"
msgstr "ஒற்றை படம்"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "அமைப்பு ஓவியத்திற்கான படத்தை நேரடியாக அமைக்கவும்" msgstr "அமைப்பு ஓவியத்திற்கான படத்தை நேரடியாக அமைக்கவும்"
@ -85044,11 +85046,6 @@ msgid "Snapping"
msgstr "ச்னாப்பிங்" msgstr "ச்னாப்பிங்"
msgctxt "ID"
msgid "Displacement"
msgstr "இடம்பெயர்வு"
msgid "Advanced Filter" msgid "Advanced Filter"
msgstr "மேம்பட்ட வடிகட்டி" msgstr "மேம்பட்ட வடிகட்டி"
@ -85215,6 +85212,10 @@ msgid "Texture Mask"
msgstr "அமைப்பு முகமூடி" msgstr "அமைப்பு முகமூடி"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "udim ஓடுகள்"
msgid "Histogram" msgid "Histogram"
msgstr "இச்டோகிராம்" msgstr "இச்டோகிராம்"
@ -85693,6 +85694,10 @@ msgid "Prototypes"
msgstr "முன்மாதிரிகள்" msgstr "முன்மாதிரிகள்"
msgid "Extensions"
msgstr "நீட்டிப்புகள்"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "களஞ்சியங்கள்" msgstr "களஞ்சியங்கள்"
@ -85877,10 +85882,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "மதிப்பு ச்லைடர்" msgstr "மதிப்பு ச்லைடர்"
msgid "Option"
msgstr "விருப்பம்"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "பை பட்டியல்" msgstr "பை பட்டியல்"
@ -87705,10 +87706,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "செயலில் உள்ள பிரிவு" msgstr "செயலில் உள்ள பிரிவு"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் காட்டப்பட்டுள்ள விருப்பங்களின் செயலில் உள்ள பிரிவு"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "பயன்பாட்டு வார்ப்புரு" msgstr "பயன்பாட்டு வார்ப்புரு"
@ -91306,10 +91303,6 @@ msgid "Add ambient occlusion to diffuse surfaces"
msgstr "பரவலான மேற்பரப்புகளுக்கு சுற்றுப்புற இடையூறைச் சேர்க்கவும்" msgstr "பரவலான மேற்பரப்புகளுக்கு சுற்றுப்புற இடையூறைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Feature Set"
msgstr "நற்பொருத்தம் தொகுப்பு"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "ரெண்டரிங்கிற்கு பயன்படுத்த நற்பொருத்தம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "ரெண்டரிங்கிற்கு பயன்படுத்த நற்பொருத்தம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
@ -92266,6 +92259,10 @@ msgid "Step size when raymarching volume for lighting computation"
msgstr "லைட்டிங் கணக்கீட்டிற்கான ரேமார்ச்சிங் தொகுதி போது படி அளவு" msgstr "லைட்டிங் கணக்கீட்டிற்கான ரேமார்ச்சிங் தொகுதி போது படி அளவு"
msgid "Widget"
msgstr "விட்செட்"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புறஊதா உறுப்பு" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புறஊதா உறுப்பு"
@ -94742,10 +94739,6 @@ msgid "Jitter Camera"
msgstr "நடுக்கம் கேமரா" msgstr "நடுக்கம் கேமரா"
msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples"
msgstr "வழங்குதல் மாதிரிகளைப் பயன்படுத்தி துல்லியமான மங்கலை உருவாக்க நடுக்கம் கேமரா நிலை"
msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "நடுத்தர அளவிலான மறைமுக நிழலை உருவகப்படுத்த சுற்றுப்புற மறைவை இயக்கவும்" msgstr "நடுத்தர அளவிலான மறைமுக நிழலை உருவகப்படுத்த சுற்றுப்புற மறைவை இயக்கவும்"
@ -100493,10 +100486,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு உலகளாவிய ஆயத்தொலைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு உலகளாவிய ஆயத்தொலைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Along stroke"
msgstr "வீச்சு"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு வீச்சு நீளத்தைப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு வீச்சு நீளத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
@ -100621,10 +100610,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு புறஊதா ஆயத்தொலைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "அமைப்பு ஒருங்கிணைப்புகளுக்கு புறஊதா ஆயத்தொலைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "ச்ட்ராண்ட் / துகள்"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "இயல்பாக்கப்பட்ட ச்ட்ராண்ட் அமைப்பு ஒருங்கிணைப்பு (1 டி) அல்லது துகள் அகவை (எக்ச்) மற்றும் பாதை நிலை (ஒய்) பயன்படுத்தவும்" msgstr "இயல்பாக்கப்பட்ட ச்ட்ராண்ட் அமைப்பு ஒருங்கிணைப்பு (1 டி) அல்லது துகள் அகவை (எக்ச்) மற்றும் பாதை நிலை (ஒய்) பயன்படுத்தவும்"
@ -104640,10 +104625,6 @@ msgid "Wire Color Type"
msgstr "கம்பி வண்ண வகை" msgstr "கம்பி வண்ண வகை"
msgid "Theme"
msgstr "கருப்பொருள்"
msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color" msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color"
msgstr "கருப்பொருள் கம்பி நிறத்துடன் காட்சி வயர்ஃப்ரேம்களைக் காட்டு" msgstr "கருப்பொருள் கம்பி நிறத்துடன் காட்சி வயர்ஃப்ரேம்களைக் காட்டு"
@ -105245,10 +105226,6 @@ msgid "Does this tool use a painting canvas"
msgstr "இந்த கருவி ஓவிய கேன்வாசைப் பயன்படுத்துகிறதா" msgstr "இந்த கருவி ஓவிய கேன்வாசைப் பயன்படுத்துகிறதா"
msgid "Widget"
msgstr "விட்செட்"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "உலக தரவு-தொகுதிக்கான விளக்குகள்" msgstr "உலக தரவு-தொகுதிக்கான விளக்குகள்"
@ -109303,6 +109280,49 @@ msgid "Deselected bones from %s"
msgstr "%s இலிருந்து அனுப்பப்பட்ட எலும்புகள்" msgstr "%s இலிருந்து அனுப்பப்பட்ட எலும்புகள்"
msgid "Description:"
msgstr "விளக்கம்:"
msgid "Internet:"
msgstr "இணையதளம்:"
msgid "Author:"
msgstr "நூலாசிரியர்:"
msgid "Version:"
msgstr "பதிப்பு:"
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்கை:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணம்"
msgid "File:"
msgstr "கோப்பு:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "இடு"
msgid "Options:"
msgstr "விருப்பதேர்வு:"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "po கோப்பில் சேமிக்கவும்" msgstr "po கோப்பில் சேமிக்கவும்"
@ -109553,11 +109573,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "புதிதாக சேர்க்கவும்" msgstr "புதிதாக சேர்க்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "மதிப்பைத் திருத்தவும்" msgstr "மதிப்பைத் திருத்தவும்"
@ -110029,10 +110044,6 @@ msgid "The donation program to support maintenance and improvements"
msgstr "பராமரிப்பு மற்றும் மேம்பாடுகளை ஆதரிப்பதற்கான நன்கொடை திட்டம்" msgstr "பராமரிப்பு மற்றும் மேம்பாடுகளை ஆதரிப்பதற்கான நன்கொடை திட்டம்"
msgid "blender.org"
msgstr "கலப்பான்.நிறுவ"
msgid "Blender's official web-site" msgid "Blender's official web-site"
msgstr "கலப்பானின் அதிகாரப்பூர்வ வலைத் தளம்" msgstr "கலப்பானின் அதிகாரப்பூர்வ வலைத் தளம்"
@ -112529,10 +112540,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "வகை வாரியாக வடிகட்டவும்:" msgstr "வகை வாரியாக வடிகட்டவும்:"
msgid "Options:"
msgstr "விருப்பதேர்வு:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "க்கு ச்னாப் செய்யவும்" msgstr "க்கு ச்னாப் செய்யவும்"
@ -113224,11 +113231,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen Area"
msgstr "முழுத்திரை பரப்பை நிலைமாற்று" msgstr "முழுத்திரை பரப்பை நிலைமாற்று"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Transition" msgid "Transition"
msgstr "மாற்றம்" msgstr "மாற்றம்"
@ -113718,11 +113720,6 @@ msgid "Swap Data"
msgstr "இடமாற்று தரவு" msgstr "இடமாற்று தரவு"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "ரீடைமிங் கீகளை நீக்கு"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Retiming Keys" msgid "Toggle Retiming Keys"
msgstr "மாற்று ரீடைமிங் விசைகள்" msgstr "மாற்று ரீடைமிங் விசைகள்"
@ -114920,43 +114917,14 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "கைஉரை கோப்புகளைக் காணவில்லை" msgstr "கைஉரை கோப்புகளைக் காணவில்லை"
msgid "Description:"
msgstr "விளக்கம்:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "இடம்:" msgstr "இடம்:"
msgid "File:"
msgstr "கோப்பு:"
msgid "Author:"
msgstr "நூலாசிரியர்:"
msgid "Version:"
msgstr "பதிப்பு:"
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்கை:"
msgid "Internet:"
msgstr "இணையதளம்:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "பயனர்:" msgstr "பயனர்:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணம்"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "ஊடாடும் கண்ணாடி" msgstr "ஊடாடும் கண்ணாடி"
@ -117087,11 +117055,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "விரைவான திருத்து" msgstr "விரைவான திருத்து"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "இடு"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "கேமரா படத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்" msgstr "கேமரா படத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்"
@ -121132,6 +121095,11 @@ msgid "New"
msgstr "புதிய" msgstr "புதிய"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
msgctxt "ParticleSettings" msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "புதிய" msgstr "புதிய"
@ -121177,11 +121145,6 @@ msgid "New"
msgstr "புதிய" msgstr "புதிய"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
msgid "Samples Transform" msgid "Samples Transform"
msgstr "மாதிரிகள் உருமாறும்" msgstr "மாதிரிகள் உருமாறும்"
@ -125942,10 +125905,6 @@ msgid "Undo History"
msgstr "வரலாற்றை செயல்தவிர்க்கவும்" msgstr "வரலாற்றை செயல்தவிர்க்கவும்"
msgid "Remove all files in \"{}\"."
msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் \"{}\" இல் அகற்று."
msgid "Remove, local files not found." msgid "Remove, local files not found."
msgstr "அகற்று, உள்ளக கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை." msgstr "அகற்று, உள்ளக கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை."
@ -128522,6 +128481,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "ரிகிட்போடி உலகம் சரியாக துவக்கப்படவில்லை, முதலில் உருவகப்படுத்துதலை அடியெடுத்து வைக்க வேண்டும்" msgstr "ரிகிட்போடி உலகம் சரியாக துவக்கப்படவில்லை, முதலில் உருவகப்படுத்துதலை அடியெடுத்து வைக்க வேண்டும்"
msgid "Movie"
msgstr "படம்"
msgid "Use the scene orientation" msgid "Use the scene orientation"
msgstr "காட்சி நோக்குநிலையைப் பயன்படுத்தவும்" msgstr "காட்சி நோக்குநிலையைப் பயன்படுத்தவும்"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n" "Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -1162,10 +1162,6 @@ msgid "Fire"
msgstr "ไฟ" msgstr "ไฟ"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "เส้นขอบ" msgstr "เส้นขอบ"
@ -1497,14 +1493,6 @@ msgid "Pixels"
msgstr "พิกเซล" msgstr "พิกเซล"
msgid "Single Image"
msgstr "ภาพเดี่ยว"
msgid "Movie"
msgstr "ภาพยนตร์"
msgid "Render Result" msgid "Render Result"
msgstr "ผลลัพธ์การเรนเดอร์" msgstr "ผลลัพธ์การเรนเดอร์"
@ -2001,6 +1989,10 @@ msgid "Files"
msgstr "ไฟล์" msgstr "ไฟล์"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Math" msgid "Math"
msgstr "คณิตศาสตร์" msgstr "คณิตศาสตร์"
@ -2976,6 +2968,11 @@ msgid "Edge Length"
msgstr "ความยาวของเส้นขอบ" msgstr "ความยาวของเส้นขอบ"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "เบลอ" msgstr "เบลอ"
@ -3311,6 +3308,10 @@ msgid "Show Brush"
msgstr "แสดงแปรง" msgstr "แสดงแปรง"
msgid "Single Image"
msgstr "ภาพเดี่ยว"
msgid "Mask Display" msgid "Mask Display"
msgstr "การแสดงหน้ากาก" msgstr "การแสดงหน้ากาก"
@ -3924,6 +3925,40 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
msgid "Description:"
msgstr "คำอธิบาย:"
msgid "Internet:"
msgstr "อินเตอร์เน็ต:"
msgid "Author:"
msgstr "ผู้สร้าง:"
msgid "Version:"
msgstr "เวอร์ชัน:"
msgid "Warning:"
msgstr "ระวัง:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
msgid "File:"
msgstr "ไฟล์:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "นำไปใช้"
msgid " RNA Path: bpy.types." msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " ตำแหน่ง RNA: bpy.types." msgstr " ตำแหน่ง RNA: bpy.types."
@ -3932,11 +3967,6 @@ msgid " RNA Context: "
msgstr " บริบท RNA: " msgstr " บริบท RNA: "
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "มุมมองสามมิติ" msgstr "มุมมองสามมิติ"
@ -4493,35 +4523,6 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "ขาดไฟล์สคริปต์" msgstr "ขาดไฟล์สคริปต์"
msgid "Description:"
msgstr "คำอธิบาย:"
msgid "File:"
msgstr "ไฟล์:"
msgid "Author:"
msgstr "ผู้สร้าง:"
msgid "Version:"
msgstr "เวอร์ชัน:"
msgid "Warning:"
msgstr "ระวัง:"
msgid "Internet:"
msgstr "อินเตอร์เน็ต:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Local View" msgid "Toggle Local View"
msgstr "สลับมุมมองท้องถิ่น" msgstr "สลับมุมมองท้องถิ่น"
@ -4832,11 +4833,6 @@ msgid "Delete Faces"
msgstr "ลบแผ่นผิว" msgstr "ลบแผ่นผิว"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "นำไปใช้"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "นำรูปของกล้องไปใช้" msgstr "นำรูปของกล้องไปใช้"
@ -5305,6 +5301,10 @@ msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม" msgstr "กลุ่ม"
msgid "Movie"
msgstr "ภาพยนตร์"
msgid "%s '%s'" msgid "%s '%s'"
msgstr "%s '%s'" msgstr "%s '%s'"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@ -7244,10 +7244,6 @@ msgid "UV Grid"
msgstr "UV Izgarası" msgstr "UV Izgarası"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Multilayer" msgid "Multilayer"
msgstr "Çoklukatman" msgstr "Çoklukatman"
@ -9274,6 +9270,11 @@ msgid "Hair Radius"
msgstr "Kıl Yarıçapı" msgstr "Kıl Yarıçapı"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Bake Simulation" msgid "Bake Simulation"
msgstr "Pişirme Benzetimi" msgstr "Pişirme Benzetimi"
@ -11441,6 +11442,39 @@ msgid "Animation UI"
msgstr "Canlandırma Arayüzü" msgstr "Canlandırma Arayüzü"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
msgid "Internet:"
msgstr "İnternet:"
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "PO Dosyasına Kaydet" msgstr "PO Dosyasına Kaydet"
@ -11482,11 +11516,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle" msgstr "Yeni Ekle"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Değeri Düzenle" msgstr "Değeri Düzenle"
@ -11626,10 +11655,6 @@ msgid "The donation program to support maintenance and improvements"
msgstr "Programın bakımı sağlamak ve iyileştirmeleri desteklemek için bağış programı" msgstr "Programın bakımı sağlamak ve iyileştirmeleri desteklemek için bağış programı"
msgid "blender.org"
msgstr "blender.org"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Katkıda Bulunanlar" msgstr "Katkıda Bulunanlar"
@ -11757,10 +11782,6 @@ msgid "Custom Color Presets"
msgstr "Özel Renk Önayarları" msgstr "Özel Renk Önayarları"
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mute Channels" msgid "Mute Channels"
msgstr "Kanalları Sessize Al" msgstr "Kanalları Sessize Al"
@ -12134,43 +12155,14 @@ msgid "Error (see console)"
msgstr "Hata (konsola bakın)" msgstr "Hata (konsola bakın)"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Konum:" msgstr "Konum:"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
msgid "Internet:"
msgstr "İnternet:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:" msgstr "Kullanıcı:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Etkileşimli Ayna" msgstr "Etkileşimli Ayna"
@ -12690,6 +12682,11 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgctxt "ParticleSettings" msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
@ -12735,11 +12732,6 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Texture Options" msgid "Texture Options"
msgstr "Doku Seçenekleri" msgstr "Doku Seçenekleri"
@ -12982,6 +12974,10 @@ msgid "Rounding"
msgstr "Yuvarlanmış" msgstr "Yuvarlanmış"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Scripting" msgid "Scripting"
msgstr "Betik Yazımı" msgstr "Betik Yazımı"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n" "Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
@ -13086,26 +13086,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Відмінність температури від температури навколишнього середовища" msgstr "Відмінність температури від температури навколишнього середовища"
msgid "Mapping"
msgstr "Розкладання"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Тип розкладання текстури" msgstr "Тип розкладання текстури"
msgid "Generated"
msgstr "Генероване"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Створені координати центровані за об'єктом, що випускає" msgstr "Створені координати центровані за об'єктом, що випускає"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Використати UV-шар для текстурних координат" msgstr "Використати UV-шар для текстурних координат"
@ -13778,6 +13766,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "Заповнювач або запечений ключовий кадр для особливих цілей" msgstr "Заповнювач або запечений ключовий кадр для особливих цілей"
msgid "Generated"
msgstr "Генероване"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Кадр вибрано для редагування на Аркуші експозицій" msgstr "Кадр вибрано для редагування на Аркуші експозицій"
@ -16343,6 +16335,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "Арматурний блок даних, що містить ієрархію кісток, які зазвичай використовуються для оснащення персонажів" msgstr "Арматурний блок даних, що містить ієрархію кісток, які зазвичай використовуються для оснащення персонажів"
msgid "Feature Set"
msgstr "Набір функцій"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Дані анімації для цього блоку даних" msgstr "Дані анімації для цього блоку даних"
@ -16415,6 +16411,10 @@ msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)"
msgstr "Показати арматуру у позі прив'язки (зміна пози неможлива)" msgstr "Показати арматуру у позі прив'язки (зміна пози неможлива)"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "Показ Осей" msgstr "Показ Осей"
@ -20123,10 +20123,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Звідки отримати зображення" msgstr "Звідки отримати зображення"
msgid "Single Image"
msgstr "Одне зображення"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Один файл зображення" msgstr "Один файл зображення"
@ -20135,10 +20131,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Декілька файлів зображень, як послідовність" msgstr "Декілька файлів зображень, як послідовність"
msgid "Movie"
msgstr "Фільм"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Файл фільму" msgstr "Файл фільму"
@ -20147,18 +20139,10 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Згенероване зображення" msgstr "Згенероване зображення"
msgid "Viewer"
msgstr "Оглядач"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Оглядач вузлів компонування" msgstr "Оглядач вузлів компонування"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Плитки UDIM"
msgid "Tiled UDIM image texture" msgid "Tiled UDIM image texture"
msgstr "Плиткована UDIM текстура зображення" msgstr "Плиткована UDIM текстура зображення"
@ -27737,6 +27721,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "Інвертувати напрям згасання при прямолінійному розкладанні" msgstr "Інвертувати напрям згасання при прямолінійному розкладанні"
msgid "Mapping"
msgstr "Розкладання"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Виберіть тип розкладання" msgstr "Виберіть тип розкладання"
@ -29067,6 +29055,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Виділити пов'язане" msgstr "Виділити пов'язане"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Вирівнювання" msgstr "Вирівнювання"
@ -37400,6 +37392,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Мінімальна швидкість для розмивання пікселя (використовується, щоб відокремити фон від переднього плану)" msgstr "Мінімальна швидкість для розмивання пікселя (використовується, щоб відокремити фон від переднього плану)"
msgid "Viewer"
msgstr "Оглядач"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z-Комбінація" msgstr "Z-Комбінація"
@ -40904,6 +40900,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "Показати усіх сховані кістки у Режимі Редагування" msgstr "Показати усіх сховані кістки у Режимі Редагування"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(недокументований оператор)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Зчистити вертіння" msgstr "Зчистити вертіння"
@ -42201,10 +42201,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Задати активний відеокліп" msgstr "Задати активний відеокліп"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(недокументований оператор)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Задати вісь" msgstr "Задати вісь"
@ -52546,6 +52542,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Скопіювати колір для всіх обраних вузлів" msgstr "Скопіювати колір для всіх обраних вузлів"
msgid "Option"
msgstr "Опція"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "Режим Накладання" msgstr "Режим Накладання"
@ -54459,6 +54459,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "Рандомізувати значення масштабу" msgstr "Рандомізувати значення масштабу"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Нове"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Зчистити оберт" msgstr "Зчистити оберт"
@ -57465,6 +57470,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "Показати усі сховані кістки у режимі пози" msgstr "Показати усі сховані кістки у режимі пози"
msgid "Property Name"
msgstr "Назва властивості"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Зчистити обертання пози" msgstr "Зчистити обертання пози"
@ -59006,10 +59015,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Редагування" msgstr "Редагування"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "Розкладка клавіш" msgstr "Розкладка клавіш"
@ -65061,10 +65066,6 @@ msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
msgstr "Дозволити властивості бути заміщеною, коли блок даних пов'язаний" msgstr "Дозволити властивості бути заміщеною, коли блок даних пов'язаний"
msgid "Property Name"
msgstr "Назва властивості"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Редагувати назву властивості" msgstr "Редагувати назву властивості"
@ -66007,6 +66008,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "Виявляти гнізда зображень матеріалу" msgstr "Виявляти гнізда зображень матеріалу"
msgid "Single Image"
msgstr "Одне зображення"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "Задати зображення для текстурного малювання прямо" msgstr "Задати зображення для текстурного малювання прямо"
@ -66692,6 +66697,10 @@ msgid "Texture Mask"
msgstr "Текстурна маска" msgstr "Текстурна маска"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Плитки UDIM"
msgid "Histogram" msgid "Histogram"
msgstr "Гістограма" msgstr "Гістограма"
@ -67100,6 +67109,10 @@ msgid "Prototypes"
msgstr "Прототипи" msgstr "Прототипи"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Застосунки" msgstr "Застосунки"
@ -67244,10 +67257,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "Повзунок Значення" msgstr "Повзунок Значення"
msgid "Option"
msgstr "Опція"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "Кругове меню" msgstr "Кругове меню"
@ -68911,10 +68920,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Активний розділ" msgstr "Активний розділ"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Активний розділ уподобань, показуваних в інтерфейсі користувача"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "Шаблони застосунка" msgstr "Шаблони застосунка"
@ -71331,10 +71336,6 @@ msgid "Cull objects which are further away from camera than this distance"
msgstr "Відкидати об'єкти, які знаходяться від камери на більшій відстані, ніж ця" msgstr "Відкидати об'єкти, які знаходяться від камери на більшій відстані, ніж ця"
msgid "Feature Set"
msgstr "Набір функцій"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Набір функцій для рендерингу" msgstr "Набір функцій для рендерингу"
@ -71955,6 +71956,10 @@ msgid "Tilt Y"
msgstr "Відхил Y" msgstr "Відхил Y"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "Вибрати елемент UV" msgstr "Вибрати елемент UV"
@ -74103,10 +74108,6 @@ msgid "Jitter Camera"
msgstr "Тремтіння Камери" msgstr "Тремтіння Камери"
msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples"
msgstr "Тремтіння позиції камери для створення точного розмивання, використовуючи вибірки рендера"
msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "Увімкнути загороду оточення для симуляції шкали побічного затінення середовища" msgstr "Увімкнути загороду оточення для симуляції шкали побічного затінення середовища"
@ -78574,10 +78575,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Використати глобальні координати як текстурні координати" msgstr "Використати глобальні координати як текстурні координати"
msgid "Along stroke"
msgstr "Вздовж штриха"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Використати для текстурних координат довжину штриха" msgstr "Використати для текстурних координат довжину штриха"
@ -78702,10 +78699,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Вжити UV-координати як текстурні координати" msgstr "Вжити UV-координати як текстурні координати"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Пасмо/частинка"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "Використати нормалізовані координати текстури пасма (1D) або вік частинки (X) та розташування на шляху (Y)" msgstr "Використати нормалізовані координати текстури пасма (1D) або вік частинки (X) та розташування на шляху (Y)"
@ -82095,10 +82088,6 @@ msgid "Show VR Camera"
msgstr "Показ Камери ВР" msgstr "Показ Камери ВР"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "X-Ray Alpha" msgid "X-Ray Alpha"
msgstr "Альфа Просвічення" msgstr "Альфа Просвічення"
@ -82463,10 +82452,6 @@ msgid "Tool Mode"
msgstr "Режим Засобу" msgstr "Режим Засобу"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "Світло для блока даних світу" msgstr "Світло для блока даних світу"
@ -83497,6 +83482,44 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "Неможливо відкрити файл %r (%s)" msgstr "Неможливо відкрити файл %r (%s)"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Internet:"
msgstr "Інтернет:"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Зберегти в PO Файл" msgstr "Зберегти в PO Файл"
@ -83655,11 +83678,6 @@ msgid "Built without VR/OpenXR features"
msgstr "Побудовано без функціональностей VR/OpenXR" msgstr "Побудовано без функціональностей VR/OpenXR"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Нове"
msgid "API Defined" msgid "API Defined"
msgstr "Визначений API" msgstr "Визначений API"
@ -85940,10 +85958,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Фільтр за Типом:" msgstr "Фільтр за Типом:"
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "Підхоп До" msgstr "Підхоп До"
@ -87723,39 +87737,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Відсутні файли скриптів" msgstr "Відсутні файли скриптів"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Локація:" msgstr "Локація:"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
msgid "Internet:"
msgstr "Інтернет:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Інтерактивне Дзеркалення" msgstr "Інтерактивне Дзеркалення"
@ -89352,11 +89337,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Швидке Редагування" msgstr "Швидке Редагування"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Застосувати Зображення Камери" msgstr "Застосувати Зображення Камери"
@ -96163,6 +96143,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Світ твердого тіла не ініціалізовано належним чином, що необхідно для моделювання" msgstr "Світ твердого тіла не ініціалізовано належним чином, що необхідно для моделювання"
msgid "Movie"
msgstr "Фільм"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Неможливо додати набір ключів" msgstr "Неможливо додати набір ключів"

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
@ -15076,26 +15076,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "Nhiệt độ chênh lệch với môi trường" msgstr "Nhiệt độ chênh lệch với môi trường"
msgid "Mapping"
msgstr "Ánh Xạ"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "Kiểu ánh xạ chất liệu" msgstr "Kiểu ánh xạ chất liệu"
msgid "Generated"
msgstr "Do Máy Sinh Tạo"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "Các tọa độ tạo ra sẽ được đặt quanh trung tâm của đối tượng phát luồng" msgstr "Các tọa độ tạo ra sẽ được đặt quanh trung tâm của đối tượng phát luồng"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "Dùng tầng UV cho tọa độ chất liệu" msgstr "Dùng tầng UV cho tọa độ chất liệu"
@ -15780,6 +15768,10 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
msgstr "Một tư thế chèn thêm, hoặc đã được nướng, cho những cái đang được khóa hóa, hoặc vì mục đích khác nào đó - tùy theo nhu cầu" msgstr "Một tư thế chèn thêm, hoặc đã được nướng, cho những cái đang được khóa hóa, hoặc vì mục đích khác nào đó - tùy theo nhu cầu"
msgid "Generated"
msgstr "Do Máy Sinh Tạo"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Khung hình đã được chọn để biên soạn trong Bảng Hành Động" msgstr "Khung hình đã được chọn để biên soạn trong Bảng Hành Động"
@ -19564,6 +19556,10 @@ msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rig
msgstr "Khối dữ liệu khung rối có chứa một phân cấp các xương, thường dùng cho quá trình dàn dựng các nhân vật" msgstr "Khối dữ liệu khung rối có chứa một phân cấp các xương, thường dùng cho quá trình dàn dựng các nhân vật"
msgid "Feature Set"
msgstr "Bộ Chức Năng"
msgid "Animation data for this data-block" msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Dữ liệu hoạt họa cho khối dữ liệu này" msgstr "Dữ liệu hoạt họa cho khối dữ liệu này"
@ -19660,6 +19656,10 @@ msgid "Draw the relationship line from the parent head to the child head"
msgstr "Vẽ đường biểu thị mối quan hệ từ đầu phụ huynh đến đầu con cái" msgstr "Vẽ đường biểu thị mối quan hệ từ đầu phụ huynh đến đầu con cái"
msgid "Theme"
msgstr "Kiểu Mẫu"
msgid "Display Axes" msgid "Display Axes"
msgstr "Hiển Thị Trục" msgstr "Hiển Thị Trục"
@ -24278,10 +24278,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "Hình ảnh từ đâu mà đến" msgstr "Hình ảnh từ đâu mà đến"
msgid "Single Image"
msgstr "Đơn Hình Ảnh"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "Đơn tập tin hình ảnh" msgstr "Đơn tập tin hình ảnh"
@ -24290,10 +24286,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Bội số các tập tin hình ảnh, như một trình tự" msgstr "Bội số các tập tin hình ảnh, như một trình tự"
msgid "Movie"
msgstr "Phim"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "Tập tin phim" msgstr "Tập tin phim"
@ -24302,18 +24294,10 @@ msgid "Generated image"
msgstr "Hình ảnh do máy sinh tạo" msgstr "Hình ảnh do máy sinh tạo"
msgid "Viewer"
msgstr "Quan Sát"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "Quan sát cho các nút trong trình phối hợp" msgstr "Quan sát cho các nút trong trình phối hợp"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Các Ô UDIM"
msgid "Tiled UDIM image texture" msgid "Tiled UDIM image texture"
msgstr "Hình ảnh chất liệu được sắp xếp theo bố trí ô cờ (UDIM)" msgstr "Hình ảnh chất liệu được sắp xếp theo bố trí ô cờ (UDIM)"
@ -33482,6 +33466,10 @@ msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "Đảo nghịch hướng mờ dần của ánh xạ tuyến tính" msgstr "Đảo nghịch hướng mờ dần của ánh xạ tuyến tính"
msgid "Mapping"
msgstr "Ánh Xạ"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "Chọn loại ánh xạ" msgstr "Chọn loại ánh xạ"
@ -34939,6 +34927,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Chọn cái Kết Nối" msgstr "Chọn cái Kết Nối"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Canh/Thẳng Hàng" msgstr "Canh/Thẳng Hàng"
@ -44426,6 +44418,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "Tốc độ tối thiểu để làm cho điểm ảnh bị nhòe đi (dùng để tách biệt nền ra khỏi cảnh trước)" msgstr "Tốc độ tối thiểu để làm cho điểm ảnh bị nhòe đi (dùng để tách biệt nền ra khỏi cảnh trước)"
msgid "Viewer"
msgstr "Quan Sát"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Kết Hợp Z" msgstr "Kết Hợp Z"
@ -51334,6 +51330,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Edit Mode"
msgstr "Hiển thị toàn bộ các xương ẩn giấu trong Chế Độ Biên Soạn" msgstr "Hiển thị toàn bộ các xương ẩn giấu trong Chế Độ Biên Soạn"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(thao tác chưa có chú thích về chức năng)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Roll" msgid "Clear Roll"
msgstr "Xóa Độ Lăn" msgstr "Xóa Độ Lăn"
@ -52851,10 +52851,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "Đặt Đoạn Phim đang Hoạt Động" msgstr "Đặt Đoạn Phim đang Hoạt Động"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(thao tác chưa có chú thích về chức năng)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "Đặt Trục" msgstr "Đặt Trục"
@ -66259,6 +66255,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "Sao chép màu sắc sang toàn bộ các nút được chọn" msgstr "Sao chép màu sắc sang toàn bộ các nút được chọn"
msgid "Option"
msgstr "Tùy Chọn"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "Chế Độ Vẽ Lồng" msgstr "Chế Độ Vẽ Lồng"
@ -68700,6 +68700,11 @@ msgid "Reset the selected local overrides to their linked references values"
msgstr "Hoàn lại các vượt quyền cục bộ đã chọn thành các giá trị tham chiếu liên kết của chúng" msgstr "Hoàn lại các vượt quyền cục bộ đã chọn thành các giá trị tham chiếu liên kết của chúng"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Mới"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "Xóa Sự Xoay Chiều" msgstr "Xóa Sự Xoay Chiều"
@ -72199,6 +72204,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "Hiển thị toàn bộ các xương bị ẩn giấu trong Chế Độ Tư Thế" msgstr "Hiển thị toàn bộ các xương bị ẩn giấu trong Chế Độ Tư Thế"
msgid "Property Name"
msgstr "Tên Tính Chất"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Xóa Xoay Chiều Tư Thế" msgstr "Xóa Xoay Chiều Tư Thế"
@ -73966,10 +73975,6 @@ msgid "Editing"
msgstr "Biên Soạn" msgstr "Biên Soạn"
msgid "Extensions"
msgstr "Phần Mở Rộng/Định Dạng"
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "Bố Trí Phím" msgstr "Bố Trí Phím"
@ -75736,6 +75741,11 @@ msgid "Frame where key will be added"
msgstr "Khung hình nơi khóa sẽ được thêm vào" msgstr "Khung hình nơi khóa sẽ được thêm vào"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "Xóa các Khóa Tính Lại Thời Gian"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Reset Retiming" msgid "Reset Retiming"
msgstr "Hoàn Nguyên Tính Lại Thời Gian" msgstr "Hoàn Nguyên Tính Lại Thời Gian"
@ -81766,10 +81776,6 @@ msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
msgstr "Cho phép vượt quyền tính chất khi khối dữ liệu đã được kết nối" msgstr "Cho phép vượt quyền tính chất khi khối dữ liệu đã được kết nối"
msgid "Property Name"
msgstr "Tên Tính Chất"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "Biên soạn tên tính chất" msgstr "Biên soạn tên tính chất"
@ -83408,6 +83414,10 @@ msgid "Detect image slots from the material"
msgstr "Phát hiện các khe hình ảnh từ nguyên vật liệu" msgstr "Phát hiện các khe hình ảnh từ nguyên vật liệu"
msgid "Single Image"
msgstr "Đơn Hình Ảnh"
msgid "Set image for texture painting directly" msgid "Set image for texture painting directly"
msgstr "Đặt hình ảnh cho quá trình sơn chất liệu trực tiếp" msgstr "Đặt hình ảnh cho quá trình sơn chất liệu trực tiếp"
@ -84021,11 +84031,6 @@ msgid "Snapping"
msgstr "Bám Dính" msgstr "Bám Dính"
msgctxt "ID"
msgid "Displacement"
msgstr "Dời Hình"
msgid "Advanced Filter" msgid "Advanced Filter"
msgstr "Thao Tác Thanh Lọc Cấp Tiến" msgstr "Thao Tác Thanh Lọc Cấp Tiến"
@ -84192,6 +84197,10 @@ msgid "Texture Mask"
msgstr "Màn Chắn Lọc Chất Liệu" msgstr "Màn Chắn Lọc Chất Liệu"
msgid "UDIM Tiles"
msgstr "Các Ô UDIM"
msgid "Histogram" msgid "Histogram"
msgstr "Biểu Đồ Tần Xuất" msgstr "Biểu Đồ Tần Xuất"
@ -84662,6 +84671,10 @@ msgid "Prototypes"
msgstr "Mô Hình Mẫu Đầu Tiên" msgstr "Mô Hình Mẫu Đầu Tiên"
msgid "Extensions"
msgstr "Phần Mở Rộng/Định Dạng"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Trình Ứng Dụng" msgstr "Trình Ứng Dụng"
@ -84842,10 +84855,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "Thanh Trượt Đổi Giá Trị" msgstr "Thanh Trượt Đổi Giá Trị"
msgid "Option"
msgstr "Tùy Chọn"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "Trình Đơn Hình Rẻ Quạt" msgstr "Trình Đơn Hình Rẻ Quạt"
@ -86670,10 +86679,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "Phân Vùng Hoạt Động" msgstr "Phân Vùng Hoạt Động"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "Phân vùng hoạt động của các cài đặt sở thích đang được hiển thị trong giao diện người dùng"
msgid "Application Template" msgid "Application Template"
msgstr "Mẫu Ứng Dụng" msgstr "Mẫu Ứng Dụng"
@ -90211,10 +90216,6 @@ msgid "Add ambient occlusion to diffuse surfaces"
msgstr "Thêm tính hấp thụ quang xạ môi trường (THTQXMT) vào các bề mặt khuếch tán" msgstr "Thêm tính hấp thụ quang xạ môi trường (THTQXMT) vào các bề mặt khuếch tán"
msgid "Feature Set"
msgstr "Bộ Chức Năng"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "Sử dụng bộ chức năng nào khi kết xuất" msgstr "Sử dụng bộ chức năng nào khi kết xuất"
@ -91163,6 +91164,10 @@ msgid "Step size when raymarching volume for lighting computation"
msgstr "Kích thước bước khi diễu hành tia thể tích để tính toán ánh sáng" msgstr "Kích thước bước khi diễu hành tia thể tích để tính toán ánh sáng"
msgid "Widget"
msgstr "Thành Tố Điều Khiển"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "Phần Tử UV được Chọn" msgstr "Phần Tử UV được Chọn"
@ -93607,10 +93612,6 @@ msgid "Jitter Camera"
msgstr "Rung Động Máy Quay Phim" msgstr "Rung Động Máy Quay Phim"
msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples"
msgstr "Rung động vị trí của máy quay phim để kiến tạo nhòe mờ chính xác dùng các mẫu kết xuất"
msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "Cho phép THTQXMT để mô phỏng ngả bóng tối gián tiếp tỷ lệ trung bình" msgstr "Cho phép THTQXMT để mô phỏng ngả bóng tối gián tiếp tỷ lệ trung bình"
@ -99220,10 +99221,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Dùng tọa độ toàn cầu làm tọa độ chất liệu" msgstr "Dùng tọa độ toàn cầu làm tọa độ chất liệu"
msgid "Along stroke"
msgstr "Dọc theo đường nét"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Dùng chiều dài nét cho tọa độ chất liệu" msgstr "Dùng chiều dài nét cho tọa độ chất liệu"
@ -99348,10 +99345,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "Dùng tọa độ UV cho tọa độ chất liệu" msgstr "Dùng tọa độ UV cho tọa độ chất liệu"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "Sợi / Hạt"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "Dùng tọa độ chất liệu của sợi đã bình thường hóa (1D) hoặc tuổi thọ hạt (X) và vị trí của đường chuyển động (Y)" msgstr "Dùng tọa độ chất liệu của sợi đã bình thường hóa (1D) hoặc tuổi thọ hạt (X) và vị trí của đường chuyển động (Y)"
@ -103341,10 +103334,6 @@ msgid "Wire Color Type"
msgstr "Thể Loại Màu Dây" msgstr "Thể Loại Màu Dây"
msgid "Theme"
msgstr "Kiểu Mẫu"
msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color" msgid "Show scene wireframes with the theme's wire color"
msgstr "Hiển thị các khung dây của cảnh với màu dây từ kiểu mẫu" msgstr "Hiển thị các khung dây của cảnh với màu dây từ kiểu mẫu"
@ -103946,10 +103935,6 @@ msgid "Does this tool use a painting canvas"
msgstr "Công cụ này có sử dụng một khung vẽ sơn hay không" msgstr "Công cụ này có sử dụng một khung vẽ sơn hay không"
msgid "Widget"
msgstr "Thành Tố Điều Khiển"
msgid "Lighting for a World data-block" msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "Ánh sáng cho khối dữ liệu Thế Giới" msgstr "Ánh sáng cho khối dữ liệu Thế Giới"
@ -107958,6 +107943,49 @@ msgid "Deselected bones from %s"
msgstr "Đã hủy chọn các xương từ %s" msgstr "Đã hủy chọn các xương từ %s"
msgid "Description:"
msgstr "Miêu Tả:"
msgid "Internet:"
msgstr "Liên Mạng Thế Giới:"
msgid "Author:"
msgstr "Tác Giả:"
msgid "Version:"
msgstr "Phiên Bản:"
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh Cáo:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Tài Liệu"
msgid "File:"
msgstr "Tập Tin:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Áp Dụng"
msgid "Options:"
msgstr "Tùy Chọn:"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Hành Động"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "Lưu vào Tập Tin PO" msgstr "Lưu vào Tập Tin PO"
@ -108212,11 +108240,6 @@ msgid "Add New"
msgstr "Thêm Mới" msgstr "Thêm Mới"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Mới"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Value" msgid "Edit Value"
msgstr "Biên Soạn Giá Trị" msgstr "Biên Soạn Giá Trị"
@ -108660,10 +108683,6 @@ msgid "The donation program to support maintenance and improvements"
msgstr "Chương trình quyên góp để hỗ trợ bảo trì và cải tiến" msgstr "Chương trình quyên góp để hỗ trợ bảo trì và cải tiến"
msgid "blender.org"
msgstr "blender.org"
msgid "Blender's official web-site" msgid "Blender's official web-site"
msgstr "Trang web chính thức của Blender" msgstr "Trang web chính thức của Blender"
@ -111129,10 +111148,6 @@ msgid "Filter by Type:"
msgstr "Thanh Lọc theo Thể Loại:" msgstr "Thanh Lọc theo Thể Loại:"
msgid "Options:"
msgstr "Tùy Chọn:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "Bám Dính Vào" msgstr "Bám Dính Vào"
@ -111795,11 +111810,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen Area"
msgstr "Bật/Tắt Toàn Bộ Địa Phận Màn Hình" msgstr "Bật/Tắt Toàn Bộ Địa Phận Màn Hình"
msgctxt "Operator"
msgid "Action"
msgstr "Hành Động"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Transition" msgid "Transition"
msgstr "Chuyển Cảnh" msgstr "Chuyển Cảnh"
@ -112289,11 +112299,6 @@ msgid "Swap Data"
msgstr "Tráo Đổi Dữ Liệu" msgstr "Tráo Đổi Dữ Liệu"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Retiming Keys"
msgstr "Xóa các Khóa Tính Lại Thời Gian"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Retiming Keys" msgid "Toggle Retiming Keys"
msgstr "Bật/Tắt các Khóa Tính Lại Thời Gian" msgstr "Bật/Tắt các Khóa Tính Lại Thời Gian"
@ -113465,43 +113470,14 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "Các tập tin về tập lệnh bị thất lạc" msgstr "Các tập tin về tập lệnh bị thất lạc"
msgid "Description:"
msgstr "Miêu Tả:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Vị Trí:" msgstr "Vị Trí:"
msgid "File:"
msgstr "Tập Tin:"
msgid "Author:"
msgstr "Tác Giả:"
msgid "Version:"
msgstr "Phiên Bản:"
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh Cáo:"
msgid "Internet:"
msgstr "Liên Mạng Thế Giới:"
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Người Dùng:" msgstr "Người Dùng:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Tài Liệu"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Tương Tác Phản Quang Phản Chiếu Đối Xứng" msgstr "Tương Tác Phản Quang Phản Chiếu Đối Xứng"
@ -115645,11 +115621,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "Biên Soạn Nhanh" msgstr "Biên Soạn Nhanh"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Áp Dụng"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "Áp Dụng Hình Ảnh Máy Quay Phim" msgstr "Áp Dụng Hình Ảnh Máy Quay Phim"
@ -119345,6 +119316,11 @@ msgid "New"
msgstr "Mới" msgstr "Mới"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Mới"
msgctxt "ParticleSettings" msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Mới" msgstr "Mới"
@ -119390,11 +119366,6 @@ msgid "New"
msgstr "Mới" msgstr "Mới"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Mới"
msgid "Samples Transform" msgid "Samples Transform"
msgstr "Thử Biến Hóa" msgstr "Thử Biến Hóa"
@ -126663,6 +126634,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Thế giới thân cứng chưa được khởi thủy đúng đắn, cần khởi bước mô phỏng trước đã" msgstr "Thế giới thân cứng chưa được khởi thủy đúng đắn, cần khởi bước mô phỏng trước đã"
msgid "Movie"
msgstr "Phim"
msgid "Use the scene orientation" msgid "Use the scene orientation"
msgstr "Sử dụng định hướng của cảnh" msgstr "Sử dụng định hướng của cảnh"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'37e2a27bdddc')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Beta (b'78330522d2ae')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n"
"Last-Translator: 居樂行 <oscilloscope9705@gmail.com>\n" "Last-Translator: 居樂行 <oscilloscope9705@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
@ -11287,26 +11287,14 @@ msgid "Temperature difference to ambient temperature"
msgstr "與週遭溫度之間的溫度差異" msgstr "與週遭溫度之間的溫度差異"
msgid "Mapping"
msgstr "映射方法"
msgid "Texture mapping type" msgid "Texture mapping type"
msgstr "紋理映射類型" msgstr "紋理映射類型"
msgid "Generated"
msgstr "生成的"
msgid "Generated coordinates centered to flow object" msgid "Generated coordinates centered to flow object"
msgstr "將生成的座標系對流動物體置中" msgstr "將生成的座標系對流動物體置中"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Use UV layer for texture coordinates" msgid "Use UV layer for texture coordinates"
msgstr "為紋理座標系使用 UV 分層" msgstr "為紋理座標系使用 UV 分層"
@ -11835,6 +11823,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "抖動" msgstr "抖動"
msgid "Generated"
msgstr "生成的"
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "框幀被選取以在律表中編輯" msgstr "框幀被選取以在律表中編輯"
@ -13017,6 +13009,10 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "此動作的特定標註,用來為姿勢加上標籤" msgstr "此動作的特定標註,用來為姿勢加上標籤"
msgid "Feature Set"
msgstr "功能設定"
msgid "Octahedral" msgid "Octahedral"
msgstr "八面體" msgstr "八面體"
@ -13085,6 +13081,10 @@ msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)"
msgstr "於綁定姿勢狀態顯示骨架 (不可能姿勢處理)" msgstr "於綁定姿勢狀態顯示骨架 (不可能姿勢處理)"
msgid "Theme"
msgstr "主題"
msgid "X-Axis Mirror" msgid "X-Axis Mirror"
msgstr "X 軸鏡像" msgstr "X 軸鏡像"
@ -15370,10 +15370,6 @@ msgid "Where the image comes from"
msgstr "影像來自的地方" msgstr "影像來自的地方"
msgid "Single Image"
msgstr "單一影像"
msgid "Single image file" msgid "Single image file"
msgstr "單一影像檔" msgstr "單一影像檔"
@ -15382,10 +15378,6 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "多個影像檔,為一序段" msgstr "多個影像檔,為一序段"
msgid "Movie"
msgstr "影片"
msgid "Movie file" msgid "Movie file"
msgstr "影片檔" msgstr "影片檔"
@ -15394,10 +15386,6 @@ msgid "Generated image"
msgstr "生成的影像" msgstr "生成的影像"
msgid "Viewer"
msgstr "檢視器"
msgid "Compositing node viewer" msgid "Compositing node viewer"
msgstr "合成節點檢視器" msgstr "合成節點檢視器"
@ -20954,6 +20942,10 @@ msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
msgstr "修改器變更屬性的影響係數" msgstr "修改器變更屬性的影響係數"
msgid "Mapping"
msgstr "映射方法"
msgid "Select the mapping type" msgid "Select the mapping type"
msgstr "選取映射類型" msgstr "選取映射類型"
@ -21740,6 +21732,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "選取連結項" msgstr "選取連結項"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "對齊" msgstr "對齊"
@ -27648,6 +27644,10 @@ msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from
msgstr "像素轉為模糊的最小速度 (用來將背景從前景分離出來)" msgstr "像素轉為模糊的最小速度 (用來將背景從前景分離出來)"
msgid "Viewer"
msgstr "檢視器"
msgid "Z Combine" msgid "Z Combine"
msgstr "Z 合成" msgstr "Z 合成"
@ -29965,6 +29965,10 @@ msgid "Reveal Hidden"
msgstr "揭開隱藏項" msgstr "揭開隱藏項"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(未紀錄的操作器)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All" msgid "(De)select All"
msgstr "(取消)全選" msgstr "(取消)全選"
@ -30980,10 +30984,6 @@ msgid "Set Active Clip"
msgstr "設定作用中剪輯" msgstr "設定作用中剪輯"
msgid "(undocumented operator)"
msgstr "(未紀錄的操作器)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Axis" msgid "Set Axis"
msgstr "設定軸" msgstr "設定軸"
@ -37027,6 +37027,10 @@ msgid "Copy color to all selected nodes"
msgstr "複製色彩至所有選取的節點" msgstr "複製色彩至所有選取的節點"
msgid "Option"
msgstr "選項"
msgid "Overlay Mode" msgid "Overlay Mode"
msgstr "疊層模式" msgstr "疊層模式"
@ -38136,6 +38140,11 @@ msgid "Randomize the scale values"
msgstr "讓縮放值隨機化" msgstr "讓縮放值隨機化"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "新增"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation" msgid "Clear Rotation"
msgstr "清除旋轉" msgstr "清除旋轉"
@ -39913,6 +39922,10 @@ msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode"
msgstr "揭開所有姿勢模式中隱藏的骨骼" msgstr "揭開所有姿勢模式中隱藏的骨骼"
msgid "Property Name"
msgstr "屬性名稱"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "清除姿勢旋轉" msgstr "清除姿勢旋轉"
@ -44620,10 +44633,6 @@ msgid "Edit Property"
msgstr "編輯屬性" msgstr "編輯屬性"
msgid "Property Name"
msgstr "屬性名稱"
msgid "Property name edit" msgid "Property name edit"
msgstr "屬性名稱編輯" msgstr "屬性名稱編輯"
@ -45080,6 +45089,10 @@ msgid "Invert the stencil layer"
msgstr "反轉油印蠟紙分層" msgstr "反轉油印蠟紙分層"
msgid "Single Image"
msgstr "單一影像"
msgid "Size to capture the image for re-projecting" msgid "Size to capture the image for re-projecting"
msgstr "為重新投影捕捉影像的大小" msgstr "為重新投影捕捉影像的大小"
@ -45777,10 +45790,6 @@ msgid "Value Slider"
msgstr "數值滑桿" msgstr "數值滑桿"
msgid "Option"
msgstr "選項"
msgid "Pie Menu" msgid "Pie Menu"
msgstr "圓派選單" msgstr "圓派選單"
@ -46952,10 +46961,6 @@ msgid "Active Section"
msgstr "作用中區段" msgstr "作用中區段"
msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
msgstr "在使用者介面中顯示的偏好設定的作用中區段"
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "應用" msgstr "應用"
@ -48420,10 +48425,6 @@ msgid "Multiple Importance Sampling"
msgstr "多重重要性取樣" msgstr "多重重要性取樣"
msgid "Feature Set"
msgstr "功能設定"
msgid "Feature set to use for rendering" msgid "Feature set to use for rendering"
msgstr "用於算繪的功能設定" msgstr "用於算繪的功能設定"
@ -48688,6 +48689,10 @@ msgid "Brush Size"
msgstr "筆刷大小" msgstr "筆刷大小"
msgid "Widget"
msgstr "元件"
msgid "Selected UV Element" msgid "Selected UV Element"
msgstr "所選的 UV 元素" msgstr "所選的 UV 元素"
@ -52780,10 +52785,6 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "為紋理座標使用全域座標" msgstr "為紋理座標使用全域座標"
msgid "Along stroke"
msgstr "沿筆觸"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "紋理座標使用筆觸長度" msgstr "紋理座標使用筆觸長度"
@ -52896,10 +52897,6 @@ msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
msgstr "為紋理座標系使用 UV 座標" msgstr "為紋理座標系使用 UV 座標"
msgid "Strand / Particle"
msgstr "線股 / 粒子"
msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)"
msgstr "使用歸一化線股紋理座標 (1D) 或粒子年紀 (X) 與曳尾位置 (Y)" msgstr "使用歸一化線股紋理座標 (1D) 或粒子年紀 (X) 與曳尾位置 (Y)"
@ -54778,10 +54775,6 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
msgstr "3D 視圖中顯示/著色物體的方法" msgstr "3D 視圖中顯示/著色物體的方法"
msgid "Theme"
msgstr "主題"
msgid "Alpha Threshold" msgid "Alpha Threshold"
msgstr "Alpha 閾值" msgstr "Alpha 閾值"
@ -54896,10 +54889,6 @@ msgid "Multiplication factor when using the fast or slow modifiers"
msgstr "當使用快速或慢速修改器時的相乘係數" msgstr "當使用快速或慢速修改器時的相乘係數"
msgid "Widget"
msgstr "元件"
msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect" msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
msgstr "光線長度,定義其他表面生成遮擋效果的距離有多遠" msgstr "光線長度,定義其他表面生成遮擋效果的距離有多遠"
@ -55691,6 +55680,44 @@ msgid "Version %r unsupported, must be %r or later"
msgstr "未支援 %r 版,至少需 %r 或後續版本" msgstr "未支援 %r 版,至少需 %r 或後續版本"
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
msgid "Internet:"
msgstr "網際網路:"
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
msgid "Save to PO File" msgid "Save to PO File"
msgstr "儲存至 PO 檔" msgstr "儲存至 PO 檔"
@ -55823,11 +55850,6 @@ msgid "Restore"
msgstr "恢復" msgstr "恢復"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "新增"
msgid "API Defined" msgid "API Defined"
msgstr "API 已定義" msgstr "API 已定義"
@ -56525,10 +56547,6 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "自動補完" msgstr "自動補完"
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "吸附至" msgstr "吸附至"
@ -57163,39 +57181,10 @@ msgid "Missing script files"
msgstr "遺失的命令稿檔案" msgstr "遺失的命令稿檔案"
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "位置:" msgstr "位置:"
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
msgid "Internet:"
msgstr "網際網路:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror" msgid "Interactive Mirror"
msgstr "互動式鏡像" msgstr "互動式鏡像"
@ -58045,11 +58034,6 @@ msgid "Quick Edit"
msgstr "快速編輯" msgstr "快速編輯"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Camera Image" msgid "Apply Camera Image"
msgstr "套用攝影機影像" msgstr "套用攝影機影像"
@ -61873,6 +61857,10 @@ msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "姿勢骨骼「%s」中找不到約束「%s」" msgstr "姿勢骨骼「%s」中找不到約束「%s」"
msgid "Movie"
msgstr "影片"
msgid "Keying set could not be added" msgid "Keying set could not be added"
msgstr "無法添加鍵處理集" msgstr "無法添加鍵處理集"